Мишель улыбнулся.
Ваша ошибка… могла иметь неприятные последствия! Представляете, что было бы, если бы я тоже принял вашу таблетку? Страшно подумать!
Похоже, мне пора навести здесь порядок! — признался Тревье. — Если бы я как следует осмотрел свою аптечку, ничего такого бы не случилось…
* * *
Распрощавшись с радистом, Мишель и Даниель вышли на палубу — подышать свежим воздухом и полюбоваться морскими просторами. Как и предсказывал капитан, установилась чудесная погода.
Лейтенант Порьон только что принял сообщение, рассеявшее последние сомнения по поводу пиратского нападения. На самолете, украденном бандитами в Марселе, была установлена рация, значит, пилот мог ориентироваться, ловя обычные передачи Тревье, и отыскать "Бур"— даже тумане — никакого труда для него не составляло.
И все-таки ты упустил потрясающую возможность! — сказал Мишель брату.
— Какую еще возможность? Мишель засмеялся.
Ты ведь ужасно любишь поспать… а снотворного газа тебе не досталось! Ну разве не невезение?
Даниель хотел было разозлиться, но потом передумал и тоже засмеялся. Ведь его кузену столько пришлось вытерпеть и перенести, чтобы разыскать его и спасти экипаж! И вместо того чтобы задать Мишелю приличную трепку, как собирался, он дружески шлепнул его по плечу.
Это мне-то не повезло? Ошибаешься, старик! Наоборот, мне чертовски везет!
Почему это?
Сам подумай! Сколько неприятностей мне пришлось бы пережить, будь у меня с полдюжины таких братьев, как ты! То, что ты один, я считаю, уже невероятное счастье!
Мишель не успел ему ответить: шум мотора заставил их вздрогнуть. Но затем, переглянувшись, мальчики снова рассмеялись.
Летевший высоко в небе самолет нисколько не интересовался их кораблем…
А "Бур" меж тем, как ни в чем не бывало, снова шел со скоростью десять узлов к месту своего назначения.
1
Шпигат — отверстие в палубе судна для удаления воды за борт. (Примеч. ред.)
2
Галс — отрезок пути (от поворота до поворота) судна, идущего зигзагообразным курсом — например, при встречном ветре. (Примеч. ред.)
3
На кораблях нет "веревок": вместо них — канаты, снасти, причальные концы, швартовы и т. д. Но к языку колокола привязывается именно веревка. (Примеч. авт.)
4
Быстро, быстро! (исп.)
5
Форштевень — брус по контуру носового заострения судна, в нижней части соединенный с килем. (Примеч. ред.)
6
Где остальные? (исп.)
7
Вы говорите по-испански? (исп.)
8
Вы французы? (исп.)