Читать интересную книгу Сохранить связь с прошлым - Грейс Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Ужинали молча. Долли настояла на том, чтобы самой принести все блюда, и больше не проронила ни слова. Лишь Арабелла, доев свой десерт, попросилась выйти.

— Конечно, — разрешила Лорен. — Только, прежде чем заняться чем-либо, почисти зубы. Сладкий сироп способствует развитию кариеса.

После того как девочка ушла, Долли принесла кофе, разлила его по чашкам и объявила, что свою порцию выпьет в гостиной.

— Хотите, я помогу вам отнести поднос? предложила Лорен, впервые за весь вечер глядя прямо на Долли.

Ее немного обескуражила неестественная бледность пожилой женщины, ее озабоченный вид, потускневшие глаза, опустившиеся плечи…

— Благодарю, — бесцветным голосом ответила Долли. — Я, пожалуй, справлюсь сама. Зак поднялся из-за стола.

— Ужин был восхитительный, Долли!

— Да, — согласилась Лорен. — Никогда не ела ничего вкуснее.

Долли вынула из кармана огромный белый платок и вытерла глаза.

— Мне ясно дали понять, что мое присутствие в этом доме излишне, — сказала она, обращаясь к Заку. — Утром я уеду. Я пробыла здесь достаточно долго, чтобы убедиться в бесполезности этой затеи.

Ошеломленная, Лорен уставилась на нее.

— Но вы не можете уехать! — воскликнул Зак. — По крайней мере завтра! В Рождество!

— Он прав, Долли, — промямлила Лорен. — К тому же сейчас невозможно достать билеты на самолет.

— У Зака связи, он мне поможет. Мало кто путешествует в Рождество. Самолет будет пуст.

В голосе Долли не было прежнего высокомерия и холодности. Он звучал как-то жалко, и в душе Лорен вдруг зародилось сочувствие. Ей следовало бы радоваться, что Долли уезжает — ведь так было лучше для Зака и Арабеллы, но она почему-то огорчилась.

Молча она проводила Долли взглядом и повернулась к Заку.

— А знаешь что? — спросил он, горько ухмыляясь. — Я ведь начал привязываться к старой крысе!

— Это моя вина, Зак. Мы повздорили днем, и я… Я потеряла над собой контроль и наговорила много ужасных вещей. Я велела ей убираться, поэтому она и собирается уезжать. Я так сожалею, что не сдержалась!..

— Это должно было случиться, — ответил Зак. — Если бы ты сдержалась, рано или поздно сорвался бы я. Она меня буквально с ума сводила своими придирками.

— Похоже, она твердо решила уехать. А ты сможешь достать ей билет на завтрашний рейс?

— Попытаюсь. Надо заняться этим прямо сейчас.

— Что она имела в виду, когда говорила о «бесполезности этой затеи»?

— Думаю, это вполне очевидно, — сухо отозвался он. — Она знает, что с нами происходит, и, видимо, лучше нас понимает, что нам не быть вместе. Она в курсе, что я не нашел няню, — он повел плечами, — и собирается подавать на меня в суд, чтобы заполучить опекунство.

— Какой кошмар! — вздохнула Лорен. — Я не…

— Дядя Зак! Тетя Лорен! — зазвенел взволнованный голосок Арабеллы. Девочка вихрем спускалась по лестнице. Ее каштановые волосы разметались, глаза горели счастьем, на щечках пылал румянец. В руках она держала очаровательное, черное с белыми подпалинами, создание. — Смотрите, что я нашла наверху! — закричала она. — Я зашла в ванную к дяде Заку, чтобы взять зубную пасту, потому что моя закончилась, а он… — она прижала щеночка к себе, — он сидел в корзинке! Что он там делал, дядя Зак?

— А ты как думаешь, тыковка? — Зак прищелкнул языком. — Тебя поджидал.

— Он мой?! — Глаза Арабеллы расширились.

— Да, солнышко, он твой.

— О, дядя Зак! — Ребенок не сводил с него восхищенных глаз. — И я могу назвать его, как захочу?

— Разумеется. А как ты хочешь его назвать?

— Не знаю, я об этом не думала. А почему ты не положил его под елку?

— Потому что мы знаем, как маленькие собачки любят все грызть, а под елкой лежат и другие подарки.

— Да! — засмеялась Арабелла. — Мы будем ходить на прогулки, ладно? Ты купишь ему поводок?

— Уже купил, родная. Он лежит у меня в спальне, на тумбочке. Почему бы тебе не сходить за ним, а потом не погулять со щенком на заднем дворе?

Арабелла убежала, а Лорен подошла к шкафу в коридоре и достала оттуда курточку Арабеллы.

— Сегодня холодно.

— Лорен, — Зак взял ее за руку, — у меня есть подарок и для тебя. Я преподнесу его тебе после того, как Арабелла и Долли лягут спать.

— Это вовсе ни к чему…

— Я очень хотел.

Арабелла как раз спустилась вниз, и Лорен не успела спросить, что же такое купил ей Зак.

Оказалось, Зак готовил ей подарок, о котором она не могла даже мечтать, но что это такое, она узнала лишь спустя несколько часов.

Они провели вечер у камина вместе с Арабеллой и щенком. Долли отказалась присоединиться к ним и отправилась спать в девять часов. Лорен разрешила Арабелле задержаться допоздна и посмотреть рождественский фильм по телевизору.

Посовещавшись, они решили, что щенок будет спать в комнате Зака, пока не научится хорошо себя вести в доме.

— Завтра мы начнем его дрессировать, сказал Зак Арабелле, когда Лорен укладывала девочку в кровать. — Тебе придется ухаживать за ним, а это большая ответственность.

— Я справлюсь, — пообещала малышка. — Дядя Зак, а что случится, если мы проиграем наше дело? Бабушка Долли не любит собак, и к тому же у нее очень маленькая квартира, где едва хватит места для нас двоих.

— Это твой щенок, — ответил Зак. — Что бы ни произошло, он принадлежит тебе. Если случится самое худшее, ты все равно будешь приезжать ко мне на каникулы и наш маленький забияка будет тебя ждать. У собак очень хорошая память.

— Знаешь, как я назову щеночка? — вздохнула Арабелла. — Я назову его Лукасом. Доброй ночи, тетя Лорен. Доброй ночи, дядя Зак.

Уставшая от пережитых волнений, она заснула так быстро, что Лорен с Заком даже не успели ей ответить. Когда они спустились вниз, Зак спросил:

— Хочешь полакомиться гоголь-моголем?

— А он сладкий?

— Очень.

— Считай, что ты меня соблазнил.

Зак стоял у окна и смотрел на звезды. Небо было ясное, миллионами огней сияли звезды, блестел месяц. Ветерок слегка качал деревья.

— А вот и я! — Лорен внесла поднос с едой и напитками.

— Лорен, — сказал Зак, когда она поставила поднос на кофейный столик. — Я хочу подарить тебе кое-что.

— Сначала я. Подожди секундочку. Лорен подошла к елке и выбрала нужный сверток с серебристой ленточкой.

— Ты только не подумай, что я… — она покраснела. — Я просто…

— Давай я сперва открою, а потом ты начнешь оправдываться. — Зак развернул подарок и тихо охнул. — Как здорово! — воскликнул он. — Как ты догадалась? Узнала, что мой старый халат совсем износился? — он ухмыльнулся. — Неужели ты проникла в мою комнату, пока я был на работе?

— Конечно, нет! — возмутилась Лорен.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сохранить связь с прошлым - Грейс Грин.
Книги, аналогичгные Сохранить связь с прошлым - Грейс Грин

Оставить комментарий