Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Посмотрела выразительно на Фергуса и всё же ушла. Вслед мне понеслась ругань, звон посуды, грохот. Пусть хоть весь дворец разнесёт, баран упёртый, мне всё равно. Поговорить, обсудить – не для него, пусть наслаждается. Ещё посмотрим, кто быстрее сдастся.
Кипя возмущением, легла в кровать и укрылась одеялом. Одной спать было одиноко и холодно. Кое-как уснула под утро, с протяжными вздохами сожаления. Вот не могла я промолчать и проглотить, как это сделала бы другая нормальная драконица.
Утро наступило неожиданно, под топот ног моих слуг, которые бегали словно ужаленные. Мне-то, в отличие от остальных, никуда не надо было, сама себе устроила выходной.
Позвала Сафа, чтобы узнать, что происходит, и поняла, что ничего не поняла, а потому пошла искать того, кто сможет мне хоть что-то объяснить.
Фергус нашёлся в гостиной за чтением книги – вот с чем я его представить не могла, так это с книгой. С мечом на тренировочной площадке, но не с книгой.
— Привет, — сонно ляпнула, забыв, что здесь так не приветствуют, — что у нас нового?
— Доброе утро, — он радостно улыбнулся и отложил книгу, — нового у нас много, ты всё проспала, радость.
— Вещай, — разрешила ему милостиво и, сев рядом, подавила зевок.
Он, покачав головой, рассмеялся, рассматривая мою сонную моську.
— Если кратко, то мы все вчера подробно объяснили Теодору, что либо принимаем решения вместе, либо я забираю тебя и переезжаю в свой замок. И вот увидеть тебя для него лично будет проблемой, — развёл мой муж руками, — остальные присоединились и потребовали прекращать весь этот балаган, который устроили бывшие короли. Поэтому вечером бал, которым всё и завершится.
— Прекрасно, но поговорить нам всем всё же придётся, повторения вчерашнего хотелось бы избежать. — Не выдержав, зевнула. — А слуги чего всполошились?
— Ты думаешь, так просто за несколько часов приготовить бал? Задействовали всех, кого могли, а твои ещё чуть истерику нам не устроили и покрутили пальцем у виска на наше заявление. Вот и суетятся.
— Понятно, а остальные где? – поинтересовалась как бы между прочим.
— Заняты организацией, — покрутил он рукой в воздухе, — я в этом ничего не понимаю, вот меня и отправили к тебе, как менее провинившегося.
Кивнула и пошла досыпать в кровать. Повесила над кроватью полог тишины и провалилась в сон. Сказала, что не выйду, – значит, надо хотя бы отдохнуть.
Проснулась отдохнувшей ближе к обеду, сняла полог и поплелась в ванную, почти не открывая глаз, когда меня подхватили сильные руки и подняли в воздух. Глаза открывать было лениво.
— И куда ты пошла? – услышала вопрос.
— В ванную, — пробурчала невнятно.
— С закрытыми глазами? – поинтересовался Фергус со смехом в голосе. Приоткрыла один глаз и кивнула.
— Ты меня куда понёс? – спросила у него на всякий случай, чтобы быть в курсе происходящего.
— Приводить твою красоту в порядок, — хмыкнул он, — хотя такой ты мне нравишься ещё больше.
— Ну, неси, — милостиво разрешила в ответ, пригревшись в сильных руках.
— Теона, ты собираешься идти на бал? – каким-то странным голосом поинтересовался он.
— Нет, что мне там делать? – хмыкнула в ответ. – Вдруг там страшно, меня цветами закидают, и я помру от запаха, как я могу подвергнуть такой опасности своих мужчин?
Рядом кто-то неопределённо крякнул, но я не стала открывать глаза.
— Ты королева, твоё появление на праздновании собственной свадьбы и вступления на трон обязательно, — заявил Фергус категорично.
— Нет, — эмоционально откликнулась в ответ, — кому должна – всем прощаю.
— Все девочки любят балы, — притворно сладко протянул Фергус.
Приоткрыла один глаз и посмотрела на него: вдруг мне другого мужа подкинули?
Фергус был растерян, его моё поведение выбило из привычной колеи. Попытка говорить со мной как с маленькой оказалась действенной – во всяком случае, это вызвало мой интерес. Я лихорадочно соображала, продолжить капризничать или всё же осчастливить народ своим появлением. Сознание путалось.
Капризы не помогут, но в этой ситуации надо выторговать себе побольше плюшек, если получится. Пока размышляла, Фергус принёс меня в ванную, где меня уже ждали слуги. Фергус сюсюкал, а я отмалчивалась. За его спиной кто-то старательно вздыхал, но молчал. Интересно, кто из троицы братьев там пыхтит?
Посмотрев косо на слуг, муж раздел меня и опустил в воду. Сонливость мне показалась странной, и я решила себя просканировать. Оказалось, меня банально отравили. Яд «Ласковый убийца» вызывает сонливость, апатию, отравленный просто засыпает. Попыталась понять, насколько давно он попал в мой организм, но мозг плохо соображал, паника накрыла с головой. Я сплела успокоительные чары, чтобы сосредоточиться без лишних эмоций.
Быстро локализовала распространение и запустила чистку организма. Процесс небыстрый, но к началу бала организм должен справиться. Фергус мне что-то говорил, но я словно была за стеклянной стеной. По его губам, которые повторяли одно и то же, смогла понять, что он не может понять, что происходит.
— Отравление, — произнесла в надежде, что меня услышат, — я справлюсь.
На мгновение всё застыло, а потом резко пришло в движение. Меня вынули из воды, что было очень хорошо: в теплой воде яд останавливать было сложнее. Глазами показала на туалет, куда меня тут же усадили. При таком количестве народа ещё ни разу не справляла естественные нужды, но всё когда-то бывает в первый раз. Старалась сосредоточиться на том, чтобы быстрее прийти в себя.
В тот момент, когда я пришла в себя и открыла глаза, рядом со мной стояли мои мужья и слуги, на коленях. Обвела их взглядом и произнесла:
— Слуг отпустите, они не виноваты.
— Это мы сами решим, — категорично произнёс Теодор. Посмотрела на него устало и покачала головой.
— Во-первых, на них клятва, они бы не смогли, а во-вторых, яд «Ласковый убийца» мог быть нанесён на мои простыни кем угодно. Перед сном, во время сна, когда весь дворец стоит на ушах из-за дикой идеи сделать бал за один день, — голос едва шелестел, все силы ушли на излечение. — Могли отравить мою одежду, что, по всей видимости, и было, так как я до сих пор жива. Еду отравить сложнее, и я этот вариант исключаю, потому что вы себя чувствуете прекрасно.
Мои стражи, переглянувшись, поднялись, а потом Саф произнёс:
— Простите, госпожа, могу я сказать?
— Да, Саф, говори, — кивнула одобряюще.
— Мы сегодня застали в ваших покоях чужого слугу, он сказал, что ошибся и перепутал двери или этажи. Если честно, я не стал выяснять у него подробности, он не показался подозрительным, — опустив голову, произнёс он. — Мы по очереди оставались здесь, но меня отвлекли с просьбой о помощи. Вышел буквально на пару минут.
— Как он выглядел, запомнил? – спросил Фергус, нахмурившись. – Имя он какое-то называл, свое или господ?
— Нет, — покачал головой Саф, — всё произошло очень быстро, не до имён было, а вот внешность его запомнил, как и камень.
— Ну хоть что-то, — произнёс Себастьян, рассматривая носки туфель, — сейчас у нас бал, и надо быть готовыми через час. Кто бы ни был в этом замешан, мы найдём, сейчас важно дать понять, что их попытка провалилась.
— У меня сил нет, — простонала, хватаясь за живот, который разрывала боль – последствия интоксикации. Я обезболила и попыталась встать, но мне не позволили.
— Лежи, Теона, — скомандовал Теодор, на что я только фыркнула. — Самое интересное во всём этом, что пропал королевский целитель. Его не могут найти второй день. Я пришлю своего слугу, чтобы ты смогла восстановить силы.
Комментировать не стала, потому что опять всё пришло в движение. Меня вынесли из ванной в пустую спальню и отнесли в будуар на кушетку.
Глава 29
Слуги развели суету, чтобы придать мне нормальный вид. Теодор привёл своего слугу. Подпитка оживила мой вид и придала сил, часа на два меня должно хватить. Так я думала, но жизнь, как всегда, внесла свои коррективы.
- Реки Судьбы - Екатерина Селезнёва - Любовно-фантастические романы
- Совы прилетают в полночь 2 (СИ) - Селезнёва Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Совы прилетают в полночь 2 - Екатерина Селезнёва - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Попаданцы