Читать интересную книгу Перепуганная компания - Энтони Беркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 59

Роджер взглянул на план лагеря.

- Все эти палатки на одном конце лагеря, а вы не обратили внимания на другой конец?

- Простите, нет.

- Гм,- Роджер сделал пометки на плане.

- Все это так интересно,- призналась мисс Сент-Томас.

- В самом деле?

- Ну да. У меня была мысль написать детектив. Но я слаба по части драматургии. Мне бы хотелось использовать нашу ситуацию в качестве сюжетной основы. Вы не против? У вас не возникло подобного желания, Роджер?

- Нет,- сказал Роджер. Он не любил, когда люди, не симпатичные ему, фамильярно называли его по имени.

- У меня есть своя версия, хотите послушать?

- Да.

- Обратите внимание на Брэя.

- На Брэя?

- Да, на нашего Гарри. Это он.

- Возможно. Но...

- Я просто применяю на практике ваши методы. Я читала ваши статьи в "Дейли курьер" или где-то еще. Конечно, сама газетка на уровне бульварной прессы, но ваши материалы очень дельные,- любезно сказала мисс Сент-Томас.Ваша идея состояла в том, что убийство может совершить лишь тот, кто имеет склонность к этому, или что-то в этом роде. Я бы к этой категории отнесла людей, не обладающих воображением. Взгляните вокруг. Не знаю, многие ли из нас способны совершить убийство, но я готова поспорить, что это Брэй. У него воображения - с булавочную головку. К тому же он один из немногих, кого Гай знал до круиза. Вот и все. Поразмыслите над этим, Роджер.

- Спасибо, обязательно,- сказал Роджер.

Мисс Сент-Томас поднялась со стула:

- Между прочим, к слову о халтурщиках-писаках. Мне как-то попалась публикация какого-то лоха-американца, который назвал вас автором "забористых" триллеров.

- В самом деле?- с холодком сказал Роджер.- И кто это был?

- О, я не знаю. Кто-то из тех, кто использует литературную критику как кормушку, вы же знаете всех этих окололитературных прихлебателей. Александр Уоллибэд или что-то в этом роде.

- Видимо, Александр Уоллкотт.

- Вот-вот. Какое-то ничтожество, я думаю. Но, возможно, у них в Америке "забористое" означает что-то иное, чем у нас?

- Александр Уоллкотт - известный американский критик,- еще более холодно сказал Роджер.- Он прекрасно пишет и очень точен в своих оценках. Среди критиков его ценят, он переписывается с мистером Ханненом Сваффером в нашей стране. Трудно поверить, что он мог выразиться так грубо и оскорбительно.

Мимолетная тень задумчивости скользнула по лицу мисс Сент-Томас:

- Мне бы хотелось стать известным критиком и нелицеприятно писать о тех, кто не привык к объективным рецензиям. Между прочим, я вполне могла бы заняться литературной критикой - вместо всех этих ангажированных Писак, хоть это и не принято.

- В вас говорит раздражение,- отозвался Роджер.

- Вы бы на моем месте вели себя точно так же,- согласилась с ним мисс Сент-Томас.- Лишь потому, что мой отец не мистер Имярек, живущий в Блумсбери, половина критиков городит чушь по поводу моей писанины в надежде, что их пригласят на обед; а другая половина рвет и мечет, зная, что их точно не пригласят. Я могу пересчитать по пальцам благоприятные отзывы на свои вещи, написанные теми, кому не важно, где я живу - на Хилл-стрит или Хэмстеде.

- Думаю, вы преувеличиваете,- сказал Роджер.- Пришлите-ка ко мне Твифорда.

- Хорошо,- кивнула мисс Сент-Томас.

Капитан Твифорд, казалось, был слегка взбудоражен шагами, которые он слышал ночью. Роджер спросил его о времени, когда он слышал их, но капитан не смог ответить. Он спал, а шаги разбудили его.

- Нужно было громко топать, чтобы разбудить вас,- заметил Роджер.

Капитан Твифорд обиделся:

- У меня сон как у кошки,- пояснил он.- При моей работе это жизненная необходимость.

Роджер извинился, весьма смутно представляя себе, как спят кошки. По его наблюдениям, любой мог сграбастать спящую кошку и стукнуть ее по голове до того, как она изволит проснуться. Но это не подходило: было очевидно, что капитан вовсе не имел в виду, что "внутренний страж" способен поднять его и стукнуть по голове до того, как он проснется.

- А в каком направлении удалялись шаги?- спросил Роджер.

- С юга на север,- без колебаний ответил Твифорд.

- Вы уверены?

- Абсолютно.

Роджер взглянул на план лагеря.

- Гм,- сказал он.- Это был мужчина или женщина?

- Точно не скажу, но было похоже на женскую походку.

- По каким признакам?

- Шаги были очень легкие.

- Ого!- невольно выдал себя Роджер, не в силах сдержать удивление: капитана разбудил звук легких шагов! Чтобы загладить свой промах, он спросил: - Шли быстро или медленно?

- Так, нормально. Хотя, пожалуй, чуть поспешно.

- Учтем это. А что-нибудь еще вы слышали?

- Похоже, что да.- Капитан перегнулся через столик и взволнованно произнес: - Похоже, я слышал крик.

- Ого!- Роджер даже привстал. Наконец-то нашелся еще кто-то, кто слышал крик. Он намеренно никому не говорил про это, не желая искажать показания своей подсказкой. Те, кто слышал крик, должны были сообщить об этом сами.

- А чем вызвана ваша неуверенность в том, что вы его слышали?

- Я спал, но при моей работе возникает привычка подсознательно фиксировать сигналы, приходящие во время сна. Когда позднее меня разбудили шаги, в сознании всплыло отчетливое ощущение, что незадолго до этого я слышал крик.

- Учтем. Это любопытно. Значит, крик предшествовал шагам?

- Да, точно. Не скажу, насколько, но вероятно, на четверть часа.

- И, как я полагаю, именно поэтому шаги, которые вы описываете как легкие, разбудили вас: в какой-то мере крик уже пробудил сознание.

- Возможно. При моей работе вырабатывается подсознательный рефлекс на приближающиеся шаги, знаете ли. То есть я могу услышать, как кто-то крадется на цыпочках, и в то же время могу крепко спать под звуки взрывов.

Капитан Твифорд говорил с предельной серьезностью, было видно, что он придает всему этому большое значение. Роджер предположил, что все это может быть чистой правдой, хоть и не представлял себе, спят ли кошки под звуки взрывов.

- Итак, шаги заставили вас насторожиться?

- Вот именно. Я подумал, не следует ли выйти и посмотреть, что там такое,- капитан Твифорд смущенно засмеялся.- Глупо, конечно, но когда привыкаешь все время быть начеку, охраняя лагерь, нелегко избавиться от чувства ответственности.

- Да, конечно. Это вовсе неплохо - быть начеку. И вы выглянули из палатки?

- Я бы так и сделал,- капитан Твифорд снова рассмеялся,- но, знаете, в голове у меня вертелась эта история о рыбаке, которую рассказал Пиджин.

- О призраке?

- Ну да.- Капитан Твифорд несколько натянуто улыбнулся.

Роджера всегда удивляло, что у самых безупречных с виду людей находятся совершенно неожиданные слабости.

- А я думал, у вас иммунитет против призраков,- мягко сказал он.- Мне всегда казалось, что джунгли кишат призраками.

- Призрака я не опасался, пропади он пропадом,- с некоторой запальчивостью возразил капитан, его обычная апатия исчезла.- Но мне вдруг пришло в голову, что кто-то намеренно имитирует шаги призрака, и я решил, что не попадусь на эту удочку, и потому не стал суетиться и выходить. А когда я вспомнил про крик, то решил, что и это часть розыгрыша, и спокойно заснул.

Капитан говорил с жаром, искренне, но Роджер уловил что-то неубедительное. Глупо было бы полагать, что такой бывалый путешественник будет встревожен дурацкой историей о призраке, и все же... В конце концов, это не важно.

- Я подумал то же самое,- сказал Роджер.

- Так вы тоже слышали?

- Только крик, не шаги. Лишь мы двое слышали крик. Странно, не правда ли? Я проснулся от этого.

- Крик был довольно долгий, как я теперь припоминаю,- озадаченно сказал Твифорд.

- Наши палатки - в противоположных концах лагеря. За этим что-то может стоять.

- Возможно, это свист ветра,- предположил Твифорд, все еще озадаченный.

- В любом случае его слышали лишь мы двое. А голосов вы не слышали?

- Нет.

- И мимо вашей палатки проходил лишь один человек?

- Да. Это... возвращался убийца?

- Неизвестно, можем ли мы говорить об убийстве,- сдержанно ответил Роджер.

- Тьфу, пропасть! Ведь в этом не приходится сомневаться!?

- Между нами - нет, не приходится. Но ради бога, ни слова об этом дамам, а то они запаникуют. Брэй - просто глупец, что заговорил об этом. Я-то хотел скрыть все это.

- Я полностью на вашей стороне. Истерики нам ни к чему. Наше положение и так достаточно незавидное.

- Вот именно,- кивнул Роджер. Он, в общем-то, ничего не ожидал от галантного капитана с его непреходящим выражением апатии и скуки. Теперь у него была возможность составить о нем более верное впечатление. Без сомнения, в кризисной ситуации на него вполне можно было рассчитывать.

- Думаю, этот человек, вконец отчаявшись, столкнул беднягу Пиджина со скалы. Это ясно как божий день.

- Он решил, что Пиджин слишком много знает. Прискорбно, но все случилось из-за этого.

- Я тоже так считаю. И если есть подозрения, что Пиджин рассказал кому-то из нас то, что знал,- вам, например, на берегу вчера вечером, то я не дам и пенса за ваши туфли.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Перепуганная компания - Энтони Беркли.

Оставить комментарий