Читать интересную книгу Дикости - Хлоя Нейл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 95

— Итак, ты живешь в Чикаго? — непринужденно спросила я.

— Любопытство сгубило кошку.

— Кот идеально здоров, — напомнила я ему, — А я вампир.

— Габриэль называет тебя Котенком. Хотя учитывая, что ты боишься котов, прозвище кажется немного неуместным.

Я была рада, что Дэмиен шел позади меня и не мог видеть румянца на моем лице. Так что я быстро сменила тему.

— В доме рядом с Таней сидела девушка. Она ее сестра?

Ему потребовалось мгновение, чтобы ответить, отчего мое убийственное любопытство стало еще большим.

— Эмма, — ответил он. — Ее зовут Эмма.

Теперь его голос был мягким, осторожным, как будто если он произнесет ее имя слишком громко, то пробудит какое-то волшебство.

Мы дошли до передней двери и я открыла ее, с облегчением вновь вдыхая свежий воздух. Эти окрестности пахли иначе, нежели рядом с домом Брекенриджей. Там воздух был пропитан запахами измельченных сосновых иголок, животных и травы. Воздух же на переднем крыльце Алины более напоминал воздух города — больше смога, больше выхлопных газов, даже запахи еды с ярмарки дальше по дороге.

Почтовый ящик Алины находился в конце дорожки перед ее домом, испещренной ямами, это был деревянный столб, окруженный побегами лозы с завялыми цветами. Я открыла дверцу и нашла один конверт внутри.

Я смотрела на него мгновение, обдумывая возможность загреметь в тюрьму за то, что вскрываю почту других.

— Проблемы? — спросил Дэмиен, маяча позади меня.

Он был достаточно высоким, чтобы заглянуть мне через плечо, но похоже решил предоставить мне вскрывать письмо.

— Никаких, — ответила я, вытаскивая конверт из ящика и поворачивая его, чтобы прочесть отправителя в свете уличного фонаря.

Удача улыбнулась нам. Оно было адресовано Алине Норсворси от хранилища «Пик-Эн-Пэк», и судя по тому, что я видела сквозь небольшой прямоугольник спереди, предположила, что это был счет.

— Алина арендовала хранилище, — сказала я, протягивая конверт Дэмиену, который разорвал его и вытащил письмо.

— Новое хранилище, — произнес он, протягивая бумагу мне.

Это был счет на сорок восемь долларов, пятнадцать из которых были оплачены за «Открытие нового хранилища», и дата значилась двумя днями ранее.

Я присвистнула, смотря на Дэмиена.

— Наш исчезнувший оборотень только что арендовала хранилище.

Я запомнила адрес, сунула письмо в испорченный конверт и положила его обратно туда, где нашла.

— Я вполне уверена, что вскрытие почты это уголовное преступление.

Дэмиен скрипуче засмеялся, идя вверх по дорожке.

— Девочка, ты вампир. В эти дни все, что ты делаешь — уголовное преступление.

Глава 7

ИЗНУТРИ И СНАРУЖИ

Вернувшись в дом, чтобы забрать Джеффа, мы нашли его склонившимся над квадратным компьютером, который стоял на столе, собранном из картонных коробок от старых настольных игр.

— Техника не очень, не так ли? — спросила я.

Джефф издал высокомерное ворчание, в стиле мальчика-вундеркинда.

— Даже близко не стояла. И она крадет Wi-Fi у соседей. Но это не имеет значения.

Дэмиен шагнул вперед.

— Ты нашел что-нибудь по существу?

— На самом деле, — ответил он, печатая с тяжелым, пластмассовым треском на древней клавиатуре, — Нашел.

Он повернул экран компьютера, на котором было фото с изображением квитанции на рейс в Анкоридж, который отправился сегодня в восемь часов утра.

Мои брови приподнялись от удивлении. Я не ожидала, что он найдет доказательства того, что Алина покинула город. Она казалась простодушной и вечно жаловалась, предъявляла претензии, но никогда не пыталась их решать.

Я посмотрела на Джеффа.

— Я полагаю, вы сначала летите в Анкоридж, если собираетесь в Аврору?

Прародина Северо-Американской Стаи была в Авроре, штат Аляска. Если она бежала, то бежала на родину.

— Да, — ответил Дэмиен.

— Отъезд из города не означает, что она имела какое-либо отношение к нападению, — сказала я. — Возможно это была последняя капля для нее. Последняя неудача семьи Киин.

— Билет был заказан пять дней назад, — сообщил Джефф, указав на дату покупки на экране.

Я нахмурилась.

— Таким образом, она запланировала уехать почти неделю назад, но объявляется на Луперкалии, пережидает нападение и уезжает. Если она знала, что нападение приближается, зачем вообще появлялась в обществе?

— Возможно, она хотела увидеть это, — ответил Джефф. — Возможно, она настолько зла, что хотела наблюдать, как все произойдет. Она хотела отомстить.

Это было наиболее вероятно. И это было лучшим объяснением, что мы имели.

— Я скопировал жесткий диск на флешку, — сказал Джефф, подняв маленькую вещицу. — Я могу покопаться дома. Вы нашли что-нибудь?

— Она арендовала хранилище. Документ был в почтовом ящике.

— Я люблю запах улик по утрам, — сказал Джефф.

Он щелкнул кнопкой выключения компьютера и поднялся.

— Думаю, что мы здесь закончили. Давайте проверим хранилище.

— Как быть с котом? — спросила я. — Если она поехала на Аляску, то мы не должны оставлять его здесь одного.

Дэмиен исчез на мгновение и появился вновь минуту спустя, котенок вяло моргал на сгибе его руки.

— Я возьму его.

Высокий, темный и красивый — это горячо. Высокий, темный и красивый, и с котенком на руках? Просто атомно.

— Ему потребуется кличка, — сказал Джефф.

Дэмиен посмотрел на щуплого котенка на руках, почесал его между ушками, заставляя котенка мурлыкать.

— Бу. Я назову его Бу.

И вот так Бу Гарса присоединился к Северо-Американской Центральной Стае.

***

Мозг совладал с путаницей, расставляя все по полочкам.

Оборотни, в моем понимании, были агрессивным видом. Поэтому я ожидала, что Дэмиен Гарса относился к типу людей, которые открывают бутылку пива зубами. Я предполагала, что он любил вкусный стейк, имел определенные взгляды относительно футбола, бокса или хоккея. У него был такой образ и энергетика.

Я не ожидала, что мы поедем в хранилище «Пик-Эн-Пэк» на его крошечной, малолитражной машинке, в то время, как он будет держать на коленях котенка, чье урчащее мурлыканье было слышно даже с заднего сидения.

Дэмиен Гарса был хорошим напоминанием о том, что люди редко были такими, какими казались, что судить о книге по ее обложке было весьма неверным способом ее оценки.

По дороге Джефф позвонил Алине на работу. Я проверила Этана и сообщила о том, что мы обнаружили.

АЛИНА МОГЛА СМЫТЬСЯ ИЗ ГОРОДА, — написала я. — НАШЛИ КВИТАНЦИЮ ОБ ОПЛАТЕ БИЛЕТА НА АЛЯСКУ. ПРОВЕРЯЕМ ОТДЕЛЕНИЕ ХРАНИЛИЩА.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 95
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дикости - Хлоя Нейл.
Книги, аналогичгные Дикости - Хлоя Нейл

Оставить комментарий