Читать интересную книгу Королева Камилла - Сью Таунсенд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 69

Как велел Гордон Уолл, Шанель записала в тетрадь основную мысль.

Под конец урока, когда солнечный луч добрел до парты Шанель и почти усыпил ее, дверь в класс распахнулась и вошел Артур Грайс в сопровождении государственного школьного инспектора мисс Абигайль Пайк. Дети разом вскочили и нараспев приветствовали:

– Здравствуйте, мистер Грайс.

Грайс прогудел:

– Продолжайте, детки. Вот мисс Пайк сейчас хорошенько посмотрит на вас, чтобы убедиться, что у вас все на уровне.

У Гордона Уолла пересохло во рту, заикаясь, он промямлил, что класс проходит английских королей.

Мисс Пайк обратилась к классу:

– Так что вы сегодня узнали об английских королях?

Взметнулось несколько рук, но мисс Пайк предпочитала свою тактику – не спрашивать ретивых. Ее больше интересовали трудные ученики с задних парт. Она оглядела класс и остановила взгляд на Шанель, которая с привычным безразличием поигрывала прядью волос.

Мисс Пайк подошла к ней:

– Позволь взглянуть на твою работу?

Шанель закрыла исписанную страницу.

– Это Шанель Тоби, – сказал Грайс. – У нас были свои трудности, верно, Шанель? Но в последнее время у нее все чин – чинарем, верно, Шанель?

– Да, сэр, – пробормотала Шанель.

Мисс Пайк взяла тетрадь и прочла: «Эдвин Красивый был гнусный мерзавец, викарий поймал его, когда он трахал любовницу и ее маму. Представляю, что об этом написали газеты в январе 956!!!»

Шанель тут же отстранили от занятий и выгнали из класса. Потом кто‑то говорил, что, ничего не видя от слез, девочка нечаянно потоптала клумбу перед входом. Другие возражали: она, мол, специально свернула туда и постаралась смять как можно больше цветов, пока ее не остановил Артур Грайс.

Позже, в директорском кабинете, мисс Пайк спросила Грайса:

– Сколько учеников отстранено от занятий в этой четверти, мистер Грайс? Можете поднять для меня цифру?

– Не надо ниче поднимать, мисс Пайк. Я все держу в голове. – Он постучал себя по виску. Голова отозвалась глухим звуком. – В этой четверти нам пришлось отчислить шестнадцать учащихся. Двадцать семь временно отстранены, девять из них на неделю или дольше.

– Но если вы будете терять учеников такими темпами, у вас останутся единицы, мистер Грайс, – проворковала мисс Пайк.

Грайс махнул рукой на поселок Цветов за окном.

– Это отстойник, – сказал он. – Нашим детям достались самые худшие гены. Некоторые из них поступили сюда в одиннадцать лет, не умея завязать шнурок на ботинке: всю жизнь всё на липучках.

– И у вас, кажется, нет директора, мистер Грайс.

Грайс помрачнел. Морщины на его лбу стали похожи на борозды свежевспаханного поля.

– У нас возникли трудности с подбором директора, – признался он. – Так что я взял на себя, как бы, заполнение бреши.

– Но у вас нет педагогического образования, – заметила мисс Пайк.

– Я веду базовый и продвинутый курс установки лесов по вторникам и четвергам, – возразил Грайс.

– Но не научные дисциплины? – спросила мисс Пайк.

– Послушайте, – тон Грайса стал угрожающим, – этой стране нужна не малахольная дребедень «давайте – поговорим – о-цивилизации – на – латыни», а нужны строители и рабочие. 1де были бы все ваши соборы без лесов? Нигде. Как, вы думаете, строились семь чудес света? При помощи лесов! Если бы не леса, не возникло бы никакой цивилизации. Мы по – прежнему были бы дикарями и жили бы в сраных пещерах.

Мисс Пайк поднялась и подобрала сумку и пальто.

– Что теперь будет с Шанель Тоби? – спросила она.

Грайс потянулся за школьным журналом, долистал до буквы Т, нашел фамилию Тоби и перечеркнул имя Шанель длинной чертой.

– С ней все, – ответил он. – Горелое мясо.

Пробегая переулком Ад, Шанель столкнулась с Вайолет, возвращавшейся из магазина на пару с королевой.

– Ты почему это не в школе, Шанель? – удивилась Вайолет.

Девочка всхлипнула:

– Меня отстранили за то, что я написала правду про грязного паскудника Эдвина Красивого. – Она с укором поглядела на королеву и добавила: – Из ваших родственничков. А этот кобелина Грайс сказал, что к экзаменам меня не допустят. Теперь мне нипочем не стать флористом.

– Ну, это мы еще посмотрим. – Вайолет развернулась и двинулась прямиком к Академии Грайса.

– Пойти с тобой, Вайолет? – окликнула ее королева.

Но Вайолет отмахнулась, не оборачиваясь:

– Нет, Лиз, я буду выражаться. А ты не любишь, когда выражаются, я знаю. Отведи домой нашу Шанель.

19

Королева придержала лестницу, принц Уильям одолел последние ступеньки и забрался на чердак. Протянул руку, и королева, подавая ему фонарик, сказала:

– Где‑то там большая картонная коробка, подписанная «Стекло. Не бросать», рядом с церемониальными мечами твоего деда, они в таком футляре.

Несколько секунд фонарик моргал в чердачном люке над головой королевы, потом Уильям крикнул:

– Нашел!

– Отлично, – сказала королева. – Теперь неси сюда, будь добр.

Не без труда Уильям слез с чердака с тяжелой коробкой в руках. Лестницу убрали, и королева с внуком спустились в гостиную, вдвоем неся коробку. Уильям приехал прямо с работы и в рабочей одежде: ботинки с металлическими носами, драные джинсы, рубашка в клетку и оранжевый светоотражающий жилет. Королева заметила, что принцу не мешало бы умыться. Уильяму же не терпелось увидеть, что в коробке. Бабушка сказала ему только: «У меня на чердаке лежит одна вещь, которую я хочу тебе показать».

Королева достала из буфета хлебный нож и вспорола упаковочную ленту на коробке. Распечатав коробку, она вынула предмет, завернутый в черный пластиковый пакет для мусора. Из пакета показался большой футляр темно – синего бархата. Тогда королева осторожно предложила:

– Думаю, нам обоим нужно сначала вымыть руки.

Что и было исполнено над кухонной раковиной.

– Вытри хорошенько, – королева подала Уильяму чистое посудное полотенце.

Затем, вымыв и вытерев руки, сняла крышку футляра. Внутри, на белом атласе, лежала корона Британской империи; от ее алмазного великолепия принц Уильям открыл рот. Комнату освещала единственная лампочка под потолком, и ее свет заиграл в каждой грани каждого из усыпавших корону драгоценных камней.

– Это корона Британской империи, – сказала королева. – Надеюсь, когда‑нибудь ты ее наденешь.

Уголком фартука королева протерла сверкающий рубин. Уильям много раз пересматривал черно – белый ролик с коронации бабушки; они с Гарри хохотали над отцом – четырехлетним мальчиком в белых атласных бриджах и девчоночьих туфельках. И каждый раз Уильям неизменно волновался, когда архиепископ Кентерберийский возлагал корону на голову юной Елизаветы. Корона выглядела такой массивной, а шея королевы такой хрупкой, что, казалось, она не выдержит и переломится под тяжестью.

– С виду тяжелая, – сказал Уильям.

– Я неделю перед тем спать не могла, – проговорила королева. – Паниковала, что она с меня свалится. Архиепископ тоже боялся. Не хочешь примерить?

Уильям сел на табурет. Королева, собравшись с духом, вынула корону из роскошного футляра. Секунду подержала перед собой, вспоминая торжественный перезвон колоколов и крики «Да здравствует королева!». Когда она опускала корону на голову Уильяма, из соседней комнаты донесся голос телеведущего:

– Впервые наш ветеринар сделал кесарево сечение мангусту.

Корона оказалась Уильяму маловата. Принц сидел смирно, не смея шелохнуться.

Отступив, королева сказала:

– Она тебе идет. Как сидит?

– Сидит вообще отлично, – ответил Уильям.

– Не двигайся, я принесу зеркало, – велела королева.

Едва она вышла из комнаты, Уильям воздел руки, встречая воображаемые поздравления и выкрики «Да здравствует король! Да здравствует король Уильям!».

Елизавета сняла зеркало со стены в передней и вернулась в гостиную. Уильям увидел свое отражение, и его тотчас обожгла острая тоска по матери, лишь усилием всей имеющейся у него воли он не расплакался.

– Думаю, ты будешь очень хорошим королем, Уильям, – сказала королева.

– Да, но этот день будет полон печали для меня, – ответил Уильям. – Ведь это будет означать, что папа умер.

– Не обязательно. Твой отец может отречься от престола в твою пользу. Готов ли ты к такому повороту событий?

Уильям выпрямил спину, будто на параде в Сэндхерсте:

– Готов, ваше величество. Я должен стать королем, я обещал маме. Она этого хотела.

– А ты? – спросила королева.

– Я обещал ей, – сказал Уильям.

– Я повторяю, а ты сам – хочешь ли? – настаивала королева.

– Она воспитывала меня королем нового типа. «Легким королем», как она говорила, – ответил принц.

– Легким королем?

– Ну, знаешь, как легкая кола.

– А! Напиток? – уточнила королева.

– Ага. Она думала, я смогу, ну, как бы, ближе общаться с народом. Посещать бездомных типа, ну, не дома, конечно, а в подворотнях, подвалах, в общем, всякое такое, – пояснил Уильям.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Королева Камилла - Сью Таунсенд.
Книги, аналогичгные Королева Камилла - Сью Таунсенд

Оставить комментарий