Читать интересную книгу Несколько дней в Каннах - Кэтрин Росс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Либби вовсе не хотелось, чтобы кто-нибудь из людей Марка знал, куда она направляется. Она поблагодарила Марион и повторила свою просьбу, а потом, чтобы избежать дискуссии, быстро вышла из комнаты.

— Не нужна мне ничья помощь, — твердо сказала себе Либби. — Я узнаю, где остановился отец, и найду его сама. Уже взявшись за ручку двери спальни, она услышала голос Марка. Тот говорил с кем-то по телефону.

— Прошу прощения, что я не приехал на встречу, у меня обнаружились срочные незавершенные дела.

Это я, значит, срочное незавершенное дело? Девушке стало и горько, и стыдно. Но следующая фраза Марка ее просто убила.

— Нет, сегодня уже никак не получится, я опаздываю. Через полчаса мы встречаемся с Мариеттой за ужином. Давай завтра, около десяти утра. Хорошо? Ладно, Карл, до встречи!

Он разговаривал с ее отцом! Интересно, сказал ли Марк ему, что Либби в городе, или во имя собственных целей он дурачит их обоих? Эти мысли мелькнули в мозгу девушки, прежде чем она решила, что делать дальше. Господи, какой же глупой я была, вообразив, что отношение этого лицемера ко мне искренне.

Либби слышала, как Марк передвигался по комнате, заканчивая последние сборы, и поняла, что еще пару секунд — и он застукает ее под дверью. Она вошла в комнату.

— Куда ты подевалась? — спросил он невероятно душевно. — Я уже собрался отправиться на поиски.

Марк был полностью одет и, присев на край кровати, зашнуровывал ботинки. Взгляд его был спокойным и теплым.

— Мы так спешили заняться любовью, что я забыла на кухне свои вещи. Пришлось спуститься за ними, было бы неудобно, если бы их обнаружила Марион.

— Ты правильно поступила, не надо волновать пожилую женщину. Хотя мы могли бы заняться любовью прямо там, если бы я не забыл захватить кое-что. А так пришлось терять драгоценное время! В следующий раз я не совершу подобную ошибку.

Либби удивилась его тону — он был томным, даже игривым. С ее губ чуть не сорвалась резкая фраза о том, что никакого следующего раза не будет и быть не может. Но девушка сумела промолчать, чтобы не выдать себя с головой. Марк, видимо, заметил в ее лице какую-то перемену и поинтересовался:

— С тобой все в порядке? Ничего не случилось? Либби подтвердила, что с ней все в порядке. Но Марк опять почувствовал в словах девушки какую-то напряженность. Он быстро шагнул к ней и ласково приподнял рукой ее подбородок:

— Ты уверена, что все в порядке?

Его темные глаза были такими теплыми, и голос звучал так участливо, что сердце Либби привычно екнуло, и она, вопреки здравому смыслу, была уже готова к его ласкам и поцелуям.

Держись, не сходи сума! — приказала она себе.

А Марк вдруг стал объяснять ей, что она заставила его, может быть, впервые в жизни совершить предосудительный поступок. Он пропустил намеченную встречу!

— Ну да, я помню ваш принцип: долг — превыше всего!

Марк проигнорировал ее ехидный тон.

— Знаешь, тебе сегодня придется вечером поскучать в одиночестве, я не смогу приехать.

— Я и не ждала вас, вы и так уделили мне неожиданно много вашего драгоценного времени.

Интересно, подумала Либби, останется ли он на ночь с Мариеттой после их совместного ужина.

— Слушай, ты что-то явно пытаешься скрыть от меня, — настойчиво поинтересовался Марк. — В чем дело? Давай, раскалывайся!

Свое требование он высказал ласково, интимно прижав губы к ее уху. И опять Либби была готова потерять голову от его близости.

Из последних сил отстранившись от него, девушка прошептала:

— Перестаньте, вам пора ехать!

— Увы, ты права, малышка. Еще пара минут, и покинуть этот дом будет выше моих сил. — Потом Марк улыбнулся и шагнул к гардеробу. Он вытащил оттуда красивый объемистый пакет и бросил его на кровать. — Тебе будет чем заняться в мое отсутствие. Откроешь этот пакет, когда я уеду.

— Что это такое? — подозрительно спросила Либби.

— Откроешь после моего отъезда и сама увидишь, — весело сказал Марк.

— Нет, не хочу сюрпризов, — капризно заявила девушка, — лучше я посмотрю, что это, прямо сейчас.

Опережая ее порыв, Марк предупредил:

— Не удивляйся, это то платье, которое ты вчера мерила и которое тебе так идет.

— Это что, оплата моих услуг? — почти заикаясь, прошептала Либби. — Конечно, с такими корыстными особами, как я, надлежит расплачиваться, не откладывая.

— Прости, я не понимаю, о чем ты? — тон Марка не предвещал ничего хорошего. — О какой оплате, каких услуг ты говоришь? Мне просто хотелось доставить тебе радость, я видел, что эта вещь тебе понравилась. К тому же оно сидело на тебе безупречно!

— Нет, Марк, — гнула свое Либби. — Хоть ты и держишь меня за дешевку, тебе не отделаться от меня одним платьем, хотя оно и от прекрасного кутюрье! Я стою гораздо дороже. Запомни это! — В порыве гнева девушка не заметила, как перешла на «ты».

— Какая муха тебя укусила, Либби, что за вздор ты несешь?

— Будь мужчиной не только в постели! Хватит игр, тебе должно быть стыдно так обманывать меня. Ты же знал, что мой отец уже давно здесь, в Ницце.

— А, понятно, вот ты о чем!

— Ничего себе, ему понятно! И это все? Зачем было говорить мне заведомую ложь?

— Успокойся, Либби. Никто тебя не собирается обманывать. Я обещал тебе встречу с отцом, и она состоится.

Марк сделал шаг к ней.

— Держитесь на расстоянии, мистер Клейтон! — В голосе девушки звучало отчаяние. Она искренне боялась, что его прикосновения обессилят ее. — Так что же, мистер Клейтон, я встречусь с отцом до середины нынешнего века? Мой отец хоть знает, что я здесь, в Ницце?

— Думаю, что не знает!

Услышав эти слова, Либби метнула на Марка злобный взгляд и опять перешла на «вы».

— Это просто непорядочно! Вы гораздо хуже, чем я о вас думала!

Марк несколько секунд молчал. Потом медленно сказал:

— Все не так просто в вашей с отцом ситуации, Либби. Поверь, я не собирался тебя обманывать.

— Не поверю! Может быть, в вашем бизнесе это и не считается обманом.

Девушка порывисто подошла к гардеробу и стала выбрасывать оттуда свои нехитрые пожитки. Собрав их, она поспешила засунуть их в сумку.

— Что ты собираешься делать, Либби? — бесстрастно поинтересовался Марк.

— По-моему, это совершенно очевидно. Ноги моей здесь не будет через пять минут. И больше, надеюсь, мы не встретимся с вами.

— Нет, Либби, ты не можешь уйти вот так. Надо сесть за стол и серьезно поговорить.

— Нет, нам больше не о чем говорить. — Либби уже успела собрать свою сумку, и, поскольку вещи она запихивала как попало, молния не хотела застегиваться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Несколько дней в Каннах - Кэтрин Росс.
Книги, аналогичгные Несколько дней в Каннах - Кэтрин Росс

Оставить комментарий