Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шлюпка с «Фортуны» причалила к борту «Гончей» ровно через двадцать минут. Приказав нам зачем-то прибраться на камбузе, Игорь затащил всех троих посланцев к себе в каюту и закрылся изнутри. Как выяснилось впоследствии, Хозяин, пустив в ход все свое красноречие и последние запасы вина, уладил недоразумение и, договорившись насчет почты, пригласил капитана Эдвардса отобедать у нас на борту. Тот сперва отнекивался, затем-таки сдался и отправился на «Фортуну» переодеваться.
— А ну, хлопцы, за дело! — засуетился Командор. Ты, Паша, беги на камбуз и займись горячим. Димка, Витька, сервируйте стол! Коля! Вот тебе ключи, пошукай по сусекам чего-нибудь на закуску — икорка, там, балычок… Олег! Бери фартук, будешь мне помогать. И живо!
На банкет прибыли капитан и три старших офицера, привезя в дар к общему столу ящик французского вина. Накрытый на палубе стол ломился от яств, в посеребренных шандалах горели свечи. Пригласив всех за стол, Игорь протиснулся вперед и, усевшись сразу на два стула, принялся раскупоривать напитки.
После первого тоста, который, как водится, был поднят за знакомство, Игорь разошелся.
— А вот штрафную! Штрафную! — приговаривал он, наливая всем по кругу огромный стакан (перед этим он выбросил из него букет засохших цветов, так что, скорее всего, это была ваза). Хмельной ковш обошел второй круг, и беседа стала оживленнее. Игорь подкладывал гостям на тарелки разные салаты, подливал вино и нес при этом всяческую околесицу.
— Не, нет… — отнекивался он. — В тот раз капитаном был Энгланд! Мы втроем — ну — я, он и Тэйлор, тогда целый английский флот разогнали. Славные были деньки. Верно, Капитан Флинт?
— Веррно!!! — охотно включился в разговор сидевший у него на плече галчонок.
— Это мой напугай, — пояснил Игорь. — Славная п-птица! — он погладил его и неожиданно стукнул кулаком по столу. — А вообще говоря, все они предатели! Кто сказал, что Морган был великий пират? Ха! Морган всегда боялся Флинта! А меня боялся сам Флинт! Мы вместе, помню, брали манильский галион со всей выручкой испанских колоний, а он, подлец этакий, удрал со всей добычей. Вот кто он после этого? А вы мне — Морган, Морган…
К тому времени я уже мало что соображал — все было как в тумане. Наверное, я даже засыпал время от времени прямо за столом, ибо куски беседы, что мне запомнились, слишком уж различались.
— Так говорите, вы — капитан Гурей? — заплетающимся языком спрашивал Эдвардс.
— Д-да! — Игорь гордо напыжился и попытался встать. — Вот, ребятки не дадут соврать, верно?
— В-верно, — подал голос Паша. — Он самый и есть. Ура капитану Гурею!
— Ура-а! — нестройно крикнули мы. Олег уже мирно спал, уткнувшись лицом в стол и сжимая в руках обнаженный меч.
Фигура Игоря как-то странно преобразилась, и когда я понял, что тому причиной, меня разобрал безудержный смех. Перед обедом Игорь непременно хотел подвязать себе салфетку, чтобы не запачкать роскошный камзол, и за неимением таковой воспользовался наволочкой. Изрядно захмелев, он то и дело обронял с вилки то котлету, то огурчик, лез под стол искать их и, к величайшему своему изумлению, не находил. Виной тому была «салфетка» — каждый кусок, падая, неизбежно попадал в наволочку, которая вскоре разбухла как мешок у пеликана и пригибала Командора все ниже и ниже.
— А вот пельменей не желаете? — подвинул он капитану Эдвардсу дымящий таз. — Со сметаной! Перцу хотите? А нету! — он развел руками и указал на Пашу. — Вот этот сегодня весь запас выстрелил…
Осушив стаканчик вина, Командор крякнул и похвалил напиток:
— Где ж такую наливку брали?
— Н-нравится? — осведомился Эдвардс. — Французское!
— М-мм? И много его у тебя?
— А сколько надо? Хочешь, ящик п-подарю? Для друга ничего не жалко. Джефф, распорядись насчет вина.
— Нет! Нет! — Игорь замахал руками и уронил в наволочку очередной шницель. — Я так не возьму. Паша! — он подтолкнул локтем задремавшего боцмана. — У меня там, в кладовке ящик сыру, швейцарского. Тащи его сюда.
— Сыр! — воскликнул Эдвардс. — Швейцарский! Да я… Да за такое… Джефф! два ящика вина сюда!
— Паша! два ящика сыру для моего друга!
Видимо, я уснул во время обмена любезностями, так как проснулся от сильного толчка. Игорь опять что-то объяснял. Я прислушался.
— Эт-тот… — говорил он, тыкая в меня пальцем. — Эт-то Балатум-Бонга. Великий вождь с этих, как их… островов, во! Под его командованием было пятьсот копейщиков. Так я их всех… в капусту! А его с собой пригласил — славный хлопец. Только больно уж горяч. Если вы откажетесь с ним выпить, он вас зарежет.
— Бамбарбия, — с пьяной откровенностью подтвердил я и сгреб со стола стакан. — Киргуду!
— А вот ентот, — Игорь приподнял за шиворот спящего Колю, — один русский разбойник с Камы — это река такая… Мы его на Сахалине подобрали, он там на каторге сидел. Помните: «Во глубине сибирских руд храните гордое терпенье»? Это про него. Опасный человек, ух, опасный!
Как бы подтверждая его слова, из-за пазухи у Коли вывалился здоровенный кистень, сделанный из пушечного ядра, и грохнулся Хозяину на ногу. Игорь взвыл и, схватившись за нее, запрыгал по палубе.
— Так вот и плаваем по свету, — закончил он, успокоившись. Промышляем, чем бог пошлет…
— А что посылает? — поинтересовался уже совсем ничего не соображающий Эдвардс.
— Тс-с! — Игорь приложил палец к губам, огляделся и расплылся в улыбке. — А что у меня е-есть! Цельный траулер с золотом! В надежном месте затоплен, вот только не скажу, у какого острова. И ребятки не скажут, что у Сан-Сальвадора, верно, хлопцы?
К этому времени палуба почему-то опустела. С трудом держась на ногах, я вылез из-за стола и направился спать.
В кубрике Паша показывал новым друзьям разные фокусы сломал кулаком дубовый стол, гнул через шею железные ножки кроватей и на пари предлагал пробить головой платяной шкаф. Шкафу, без сомнения, грозила ужасная смерть, но я подоспел раньше, чем Пашка изуродовал всю мебель. Три офицера с «Фортуны» опасливо прижались к стене, не решаясь остановить распоясавшегося громилу. Пообещав «почтеннейшей публике» вернуться завтра с утра пораньше, Паша вывалился в коридор, затем вернулся, чтобы сказать, как он их уважает, облобызал всех троих и лишь после этого исчез окончательно.
— Ваш боцман — большой оригинал! — заявил, утирая пот, помощник капитана. — Мы не смогли понять больше половины слов из его речи!
— А-а… — я смутился. — Это, гм… специфические термины парусного флота, наверное.
Выпроводив офицеров в коридор, я повалился на кровать и попытался уснуть. Вскоре пришли Коля, Витя и Олег. Всю ночь мы просыпались от каких-то взрывов, криков «Попарим барина!», громких всплесков, всевозможных ахов и охов и лишь под утро забылись тяжелым сном.
Глава 5
Где расследуются таинственные события прошедшей ночи, из-за которых команда «Гончей» на время становится совершенно недееспособной.Утро было холодное и туманное. Тяжелая, словно бы налитая свинцом, голова кружилась. Во рту был горький привкус желчи. Стараясь не делать резких движений, я сел и попытался вспомнить, что произошло вчера, но перед глазами лишь мелькали расплывчатые тени. Кажется, был обед, переходящий в ужин, а может быть, и в завтрак, поскольку ни Игоря, ни Пашки в кубрике не наблюдалось.
Один за другим просыпались мои товарищи. Лучше всех выглядел Олег. Коля был бледен как мел, а Вите кто-то умудрился посадить огромный синяк под глаз. Немного придя в себя, мы полезли наружу.
В коридоре царил хаос. На полу плескалась вода, в которой плавали какие-то доски, кастрюли и ветки с листьями. Большинство дверей были безжалостно сорваны с петель и изрублены в щепки.
Прошлепав по воде на камбуз, мы окончательно перестали что-либо понимать — камбуз был разгромлен полностью. Столы исчезли, а вся кухонная утварь валялась в коридоре. Иллюминатор был распахнут настежь, на газовой плите с оторванной дверцей лежала груда ядер, потрескавшихся и покрытых окалиной. В самой же плите, похоже, жгли костер. Так ничего толком и не выяснив, мы выбрались на палубу и осмотрелись.
Над ровной гладью воды стлался густой туман. «Фортуна» исчезла. Подгоняемая легким бризом, «Гончая» с двумя стакселями, поставленными «на бабочку», медленно дрейфовала. Где-то на корме заунывно поскрипывал какой-то блок. Сломанные и разбитые столы вперемешку с обломками посуды валялись у грот-мачты. От борта к борту перекатывались пушечные ядра, множество пустых бутылок и командорская подзорная труба. Ни Пашки, ни Игоря на палубе не было.
— Мистика какая-то… — покачал головой Коля. — Где же они?
Заглянув по пути в капитанскую каюту и никого там не обнаружив, мы прошли на корму и остановились на мостике — посовещаться. Надоедливый скрип удивительным образом что-то мне напоминал, но вот что — я никак не мог сообразить.
- Автобиография - Бранислав Нушич - Юмористическая проза
- Плохой сборник - Александр Хороший - Русская классическая проза / Прочий юмор / Юмористическая проза
- Спецприключения Миши Шерехова - Дмитрий Евгеньевич Наумов - Иронический детектив / Русская классическая проза / Юмористическая проза
- Незаконченная история - Татьяна Стрежень - Детская проза / Юмористическая проза
- Маленькие повести о большом мичмане Егоркине и его друзьях - Ф. Илин - Юмористическая проза