Читать интересную книгу Золотой медальон - Хенри Лоуренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

— Милости просим, мистер Рид! Я давно жду встречи с вами. По-моему, прошлый раз мы не окончили нашу милую беседу.

Рид, держась за дверцу «бьюика», заколебался; еще минута, и он, наверное, бросился бы бежать, но в эту минуту Хосе сказал:

— Входите, входите, амиго! Кто-то поторапливает меня пистолетом в спину…

14

Рид протиснулся в машину и оказался рядом с Кортом. Тут же примостился и Хосе. Стоявший около Гидо бандит отошел от него и уселся в кабину водителя. Рид смутно различал и темноте фигуру ювелира, видел, как он нерешительно направился к «бьюику», но вдруг споткнулся и упал.

— Что там делает этот болван? — раздраженно спросил Корт у своего подручного. — Надо было сначала пропустить в машину его, а уж потом садиться самому.

— Ничего, все в порядке, сеньор, вот он, — ответил бандит, когда Гидо открыл другую дверцу и опустился на сиденье водителя.

— Что там стряслось с вами? — с ноткой подозрения в голосе спросил Корт у ювелира.

— Да он упал, сеньор, — поспешил объяснить Хосе. — Здесь на дороге сплошные ямы.

Корт что-то проворчал, но Гидо уже запустил мотор, и машина тронулась с места.

— По-моему, — снова заговорил Корт, — тебя очень расстроило предательство твоего друга Альвара, а?

Хосе промолчал.

— Мы хорошо ему заплатили, а он так любит деньги.

— Я вам не верю, сеньор, — отозвался Хосе.

— Возможно, возможно. Но ты не расстраивайся. Как только мы закончим дела с тобой и с нашим общим другом мистером Ридом, Альвар получит то, что в конце концов получают все предатели. Ты убедился, что он предатель. Он же мог предупредить тебя и спасти тебе жизнь. Разумеется, мы бы застрелили его, но зато он мог спасти тебя. Однако твой друг трус и…

— Никому не хочется умирать, сеньор.

— Верно.

— И поэтому я не обижаюсь на Гидо.

— На Гидо? Кто такой Гидо?

— Я сказал Гидо? Я ошибся, я хотел сказать — Альвар.

Рид ждал, какие последствия будет иметь оговорка Хосе; в темноте он не мог разглядеть лица Корта, но почувствовал, как тот весь напрягся.

— Гидо — имя парня, который обычно управляет этой машиной, — как можно спокойнее добавил Хосе.

Его объяснение как будто удовлетворило Корта.

— Вот оно что! — хмыкнул он. — Между прочим, мы его… убрали. Он привел нам эту машину, а сейчас валяется в придорожной канаве.

— Он был такой хороший парень! — воскликнул Хосе и перекрестился. — Нет, сеньор Корт, вас самих следовало бы убить. Вы даже не знали его!

— Он видел нас.

— Надеюсь, придет час, когда и я смогу поступить с вами так же.

— Поздно, мой друг, поздно! — засмеялся Корт. — И я и мой человек рядом с водителем вооружены. Следом за нами идет машина с двумя весьма решительными людьми, которым я к тому же хорошо заплатил. Мы бы давно уже могли отправить вас вслед за… как его?.. Гидо, но всему свое время. Так что и не пытайтесь… Я вижу, вы захватили портфель, — обратился он к Риду. — А магнитофон?

— Вот лента с записью, — ответил Рид и передал ему сверток.

— Мы все это проверим.

— А что будет с нами?

. — Скоро узнаете. Я никогда не говорю больше того, что нужно знать моему собеседнику.

Свет фар шедшей за ними машины стал ярче, и Рид понял, что она догоняет их. Неожиданно «бьюик» на полном ходу свернул с шоссе на проселочную дорогу.

— Куда смотрит этот идиот? — зло крикнул Корт.

Сидевший рядом с Гидо бандит ткнул его кулаком в бок и с угрозой приказал вернуться на шоссе. Гидо повиновался, но, разворачиваясь, угодил задними колесами в придорожную канаву. Скрипнув тормозами, в нескольких метрах от «бьюика» остановилась другая машина. Из нее выскочили двое, и Корт приказал им помочь вытолкнуть «бьюик» на дорогу. По его распоряжению Гидо и карауливший каждое его движение бандит вылезли из машины.

— Не вздумайте, Рид, выкинуть какой-нибудь трюк, — предупредил Корт и показал пистолет. — Это относится и к тебе, Хосе.

— Что вы, сеньор! Ни я, ни мой друг не хотим умирать.

Внезапно послышались какой-то странный шум и сдавленные восклицания.

— Что там происходит? — крикнул Корт.

Ему никто не ответил.

— Сеньор, — тихо заговорил Хосе, наклоняясь к Корту. — По-моему, ваши сообщники уже ничем помочь вам не могут. А вот у окна стоит мой человек, и он пристрелит вас, если не отдадите пистолет.

— Не валяй дурака, Хосе, — криво улыбнулся Корт. — Ты хочешь отвлечь мое внимание и…

Он почувствовал прикосновение холодного металла к своему виску и замолчал. Чья-то рука спокойно взяла у него оружие.

— Как видите, сеньор, я вас не обманывал.

Понимая, что произошло нечто непредвиденное и непоправимое. Корт ошеломленно молчал.

— Вам, наверное, любопытно узнать, сеньор Корт, — с явной издевкой заговорил Хосе, — как все случилось. Могу рассказать. Дело в том, что нам стали известны ваши планы. Вы, кажется, заметили, как Гидо, направляясь к машине, упал. А встал уже не Гидо, а другой наш человек. Ночью люди с темным цветом лица похожи друг на друга. Ну вот. Наш человек сворачивает с шоссе на проселок, потом въезжает в канаву, потом ваши люди начинают возиться около машины, а в это время тихонько появляются мои друзья и расправляются с ними. И теперь вы в наших руках, сеньор. Сейчас мы отправимся дальше. Навестим одного моего приятеля, он живет тут поблизости в маленьком домике.

Двойник Гидо снова занял место водителя, а люди Хосе — их было человек десять — быстро вытащили машину из канавы. Водитель подождал, пока рядом с ним не уселся один из вооруженных помощников Хосе, и только после этого тронулся с места.

— А ведь тебя повесят за все это, Хосе, — прервал молчание Корт, когда машина уже бежала по дороге.

— Возможно.

Наступила пауза.

— Что ты намерен делать со мной?

— Убить.

— Ты не посмеешь! — почти выкрикнул Корт.

— Сначала мы, конечно, поговорим.

— О чем? — переходя от отчаяния к надежде, спросил Корт.

— О моем друге.

— О каком друге?

— О сеньоре Ратмане.

— Почему именно о нем?

— Потому, что вы убили его.

— Неправда!

— Святая правда.

Машина тем временем остановилась около какого-то полуразрушенного дома, все вышли и заставили Корта подняться по прогибающимся от ветхости ступеням лестницы на второй этаж, в комнату, где стояли лишь колченогий стол, четыре стула и кровать. Кто-то зажег свечку.

— Усаживайтесь поудобнее, сеньор Рид, — пригласил Хосе.

— Ты идиот, Хосе, — прошипел Корт. — Если ты только посмеешь убить меня…

— Вы хотите сказать, за вас тогда отомстят, да? — усмехнулся Хосе. — Возможно, сеньор. А возможно, и нет… Сеньор Рид, расскажите ему о ящике.

— О ящике? Ты имеешь в виду магнитофон? Что ж, пожалуй.

Рид подробно пересказал содержание записи. Казалось, Корт оставался равнодушным, однако дрожащие руки выдавали его беспокойство.

— Вы убили одного моего друга и собирались убить другого, — сказал Хосе, когда Рид замолчал. — Вы все время кого-нибудь убиваете. Я не понимаю, почему. Мой друг сеньор Рид понимает, он говорит, что вы делаете это потому, что вы новый нацист. Я слыхал про нацистов. Они хотели превратить в рабов таких, как я, потому что я не… не…

— Не ариец, — подсказал Рид.

— Вот, вот. Таким, как вы, нельзя ходить по земле.

— Но я не простой человек, и я могу хорошо заплатить тебе, очень хорошо.

— Никакими деньгами вам не откупиться за смерть моего друга. Нет, сеньор!

— Хосе! — заговорил Рид. — Нельзя же просто так убивать кого бы то ни было.

— Убивать, сеньор? Что вы! Казнить!

— Для этого есть законы и суд.

— Законы? Но по этим законам виновным окажетесь вы. — Хосе с укоризной посмотрел на Рида. — Вы меня удивляете, сеньор, но если вы настаиваете, я не стану убивать Корта. Пусть он останется в наших руках до тех пор, пока вы не окажетесь в безопасности и пока все, кто послушает голос Ратмана из ящика, не узнают правду.

— Извини, пожалуйста, Хосе, — пробормотал смущенный Рид. — Но я не могу…

— Понимаю, — передернул плечами Хосе. — У вас сердце женщины, но вы друг сеньора Ратмана, а он велел мне заботиться о вас. Вот я и забочусь. А сеньора Корта мы бросим в подвал и будем держать там до тех пор, пока его не потребует суд. Только, скажу прямо, не верю я в суд янки, как не верю и самим янки. Возьмите нас. Мы же прекрасно обходились без них. У нас были красивые города, у нас была любовь наших женщин, наши горы и джунгли. Но вот пришли янки с их долларами. Им нужны наши женщины, чтобы позабавиться. Они считают наши города своими, выживают нас с насиженных мест, губят природу, потому что им нужна наша нефть… Нет, сеньор, уж лучше вы уезжайте и забирайте с собой всех янки. Можете поверить, никто из нас не заплачет.

Рид молчал. Неожиданно Хосе открылся перед ним с какой-то новой стороны, о которой он, к стыду своему, и не подозревал. Он видел и слышал человека, глубоко возмущенного и глубоко встревоженного за судьбу своего народа, и не мог не признать, что человек этот прав. Алчные и жестокие пришельцы погубили великую цивилизацию, грабили и разоряли эти земли — сначала в поисках золота, потом в погоне за каучуком и вот теперь ради нефти. Миллионы людей погибли, защищая свои жилища от чужеземных поработителей или сопротивляясь гнету плантаторов и нефтепромышленников…

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Золотой медальон - Хенри Лоуренс.
Книги, аналогичгные Золотой медальон - Хенри Лоуренс

Оставить комментарий