Читать интересную книгу Аид - Александра Адорнетто

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 61

Оно же напомнило мне о собственных крыльях, туго прижатых одеждой. Я пребывала в таком смятении, что и думать о них забыла. А сейчас заерзала, так захотелось их выпустить.

Джейк подозрительно глянул на меня.

— Ты покоришься, Бет, — проговорил он, разворачиваясь к двери. — Это всего лишь дело времени.

Глава 14

ПОСЛАННИК

Когда я в следующий раз нашла возможность для переноса, на Байрон-стрит лил дождь. Стук капель по крыше заглушал все другие звуки. Дождь заполнил водостоки и ручьями стекал наземь. Он прибил траву, словно кто-то прошелся по садовым клумбам утюгом. Шум разбудил Фантома, подманил его к двери на веранду — взглянуть, что там стряслось. Убедившись, что его вмешательство не требуется, пес глубоко вздохнул и улегся на место.

В доме шло совещание. Ксавье, Айви и Габриель собрались за обеденным столом, заваленным коробками пиццы и банками содовой. Салфетки, должно быть, кончились — их заменил рулон бумажных полотенец. Значит, ни у кого не было сил заниматься домашними делами: о готовке и магазинах все забыли. Ксавье сидел напротив Габриеля, и оба застыли, словно каменные. Айви вдруг поднялась из-за стола, принялась убирать посуду, поставила чайник — сновала из кухни в столовую. Не знаю, что они обсуждали, но сейчас явно уткнулись в тупик. И ждали вдохновения — чтобы кто-то высказал стоящую мысль. Однако мысли их изнемогали так же, как они сами, так что надежда была слабой. Вот Габриель открыл рот, словно его осенила какая-то идея, — но тут же передумал, и лицо его вновь замкнулось.

В оглушающем молчании зазвенел дверной звонок. Фантом навострил уши и бросился бы к двери, но Габ остановил его безмолвным приказом. Пес послушался, недовольно заскулив в знак протеста. Никто так и не шевельнулся, и гость снова позвонил.

Габриель склонил голову и вздохнул: небесный дар позволил ему увидеть посетителя.

— Думаю, надо открыть.

Айви вопросительно взглянула на него.

— Мы же договорились — никаких гостей.

Габриель нахмурил брови, словно смиряясь с мыслью о том, кто ждал на крыльце.

— У нас нет выбора, — ответил он наконец. — Она не уйдет, пока не добьется объяснений.

Айви, как видно, не удовлетворилась мнением Габриеля и предпочла бы сама обдумать положение, однако, ощутив напряжение в комнате, поджала губы и пошла открывать. Сестра и теперь плыла, словно лебедь, едва касаясь пола босыми ногами. А вот Молли тяжело протопала в дом, раскрасневшись, встряхивая розовато-рыжими кудряшками. И заговорила с обычной прямотой.

— Наконец-то! Какого черта вы прячетесь?

Я с радостью увидела, что подруга совсем не изменилась, но в то же время взгрустнула, лишь теперь осознав, как соскучилась по ней. Молли была одной из тех, кто крепко привязывал меня к миру людей. И вот она здесь: так близко и так далеко. Я увидела бледную россыпь веснушек у нее на носу, персиковую кожу, длинные ресницы и с ужасом подумала, что воспоминания о земле начинают бледнеть. Спасибо Такеру за его дар — как ужасно было бы забыть о Молли все, кроме крутых завитушек волос и блестящей улыбки! А новое зрение позволит мне видеть ее всегда.

Вот сейчас ее голубые глаза полны укоризны. Она даже подбоченилась, с вызовом оглядев собравшихся.

— Мы рады видеть тебя, Молли, — ответил ей Габриель и, кажется, не покривил душой. Горячность моей подружки немного развеяла их мрачный настрой. — Присоединяйся к нам.

— Налить тебе чаю? — предложила Айви.

— Я не с визитом пришла. Где она? — требовательно спросила Молли. — В школе сказали, что болеет, но уже сто лет прошло…

— Молли, — медленно заговорил Габриель, — это сложно… и нелегко объяснить.

— Я просто хочу знать, где она и что с ней. — На последнем слове голос у Молли сорвался, как ни старалась она сдержать чувства. — И не уйду, пока мне не ответят.

Айви застыла, водя пальцами по линиям узора на скатерти.

— Бетани пока нет. — Кривить душой сестра умела не лучше меня — слишком глубоко вросла в нее искренность. Речь звучала, словно отрепетированная, да и лицо ее выдавало. — Ей предложили учиться за границей, и она приняла предложение.

— Ну, конечно! И уехала, не сказав друзьям?

— Решать пришлось второпях, — сказала сестра. — Будь у нее время…

— Что за чушь! — перебила Молли. — И слушать не хочу. Одну подругу я уже потеряла и не собираюсь терять вторую. Не врите мне!

Ксавье оттолкнул стул, прошел к камину, глубоко вздохнул и шумно выдохнул. Молли переключилась на него.

— Не думай, что тебя это не касается, — рявкнула она, подходя вплотную. Ксавье, слушая ее выговор, даже головы не поднял. — Сколько месяцев я ни на минуту не могла оттащить от тебя Бетани, а теперь она вдруг исчезает с лица земли, а ты стоишь, крутишь пальцами?

Я поморщилась, понимая, как глубоко слова подруги ранят Ксавье. Он и без нее достаточно казнился.

— Может, я не гений, но и не полная дура, — продолжала Молли. — Понимаю, что случилась беда. Если бы Бет просто уехала, тебя бы здесь не было. Ты бы поехал с ней!

— Жаль, что остался, — прерывисто выдохнул Ксавье, упорно глядя в пол.

— Как это понимать? — побледнела Молли.

Ксавье, испугавшись, что проговорился, выглядел таким беспомощным, что Габриель счел нужным вмешаться.

— Бетани нет в Венус-Коув, — ровным голосом объяснил он, — и вообще в Джорджии… не по своей воле.

— Ничего не понимаю! Просила же мне не врать!

— Молли. — Габриель двумя шагами пересек комнату и твердо взял ее за плечи. Молли уставилась на брата, как смотрят на человека, совершившего вовсе не свойственный ему поступок. За все время знакомства Габриель ни разу не коснулся ее, и по его глазам девочка видела, что он тоже потрясен. — Мы, кажется, знаем, где сейчас Бетани, но наверняка сказать не можем. Как раз пытаемся установить точно.

— Вы хотите сказать — она пропала? — ахнула Молли.

— Не то чтобы пропала… — Габриель помедлил. — Скорее, похищена.

Молли зажала ладонью рот, испуганно округлила глаза. Ксавье поднял голову, наблюдая за девочкой.

— Что на тебя нашло? — Айви мигом очутилась между Молли и Габриелем. Мой брат бесстрастно убрал ладонь с плеча девочки.

— Нет смысла ее обманывать, — твердо сказал он. — Она так же близка с Бетани, как любой из нас. Нам самим не справиться — а она могла бы помочь.

— Не понимаю чем? — Звонкий как колокольчик голос Айви сейчас резал осколками стекла, глаза превратились в ледышки. — Она тут ни при чем.

— Черта с два, — шумно возмутилась Молли. — Так, значит, какой-то псих утащил Бет. Что будем делать?

— Смотри, что ты натворил, — шепнула брату Айви. — Смертные нам сейчас не помогут. — Она с холодком оглянулась на Ксавье. — Особенно те, кто привязаны к ней эмоционально.

— Нас той ночью не было рядом, — возразил Габриель. — Единственные свидетели — люди.

— Простите? — выпучила глаза Молли. — Люди — это обо мне? Вроде бы я здесь не единственный человек?

Габриель, не слушая ее, вел свою мысль.

— Ты помнишь последнее, что слышала от Бетани в ночь Хэллоуина?

Я заметила, как колеблется и начинает светиться воздух вокруг Айви, — сестре явно не нравилось решение Габриеля вовлечь в дело Молли. Закрыв глаза, она стала дышать сквозь стиснутые зубы. Как будто готовилась к рискованному поступку.

— Ну… Бет тревожилась… — Молли запнулась.

— Тревожилась?

— Понимаете, мы затеяли сеанс. Просто шутки ради. Бетани это с самого начала не понравилось. Она не одобряла идею и советовала нам не соваться. Но мы все равно не послушались. Сеанс получился жутковатый, и мы немножко перепугались.

Молли на одном дыхании выложила всю историю. Она старалась подать сеанс как невинную забаву, но Айви, слушая ее, щурилась и стискивала кулаки.

— Как ты сказала? — сдавленным голосом переспросила она.

— Говорю, мы все перепугались и…

— Нет, до того. Говоришь, вы провели сеанс?

— Ну, да, мы играли, ведь на Хэллоуин…

— Глупые девчонки! — прошипела Айви. — Разве родители не учили вас не играть с тем, чего не понимаете?

— Мы просто попугаться хотели, — удивилась Молли. — Что тут такого, Айви? При чем тут дурацкий сеанс?

— В нем все дело. — Теперь Айви говорила как бы сама с собой. — Я бы жизнью поручилась, что с него все и началось.

Они с Габриелем понимающе переглянулись. Дальше сестра обращалась только к нему.

— Должно быть, открыли портал. Иначе он не мог бы вернуться в Венус-Коув после изгнания.

— А? — Молли тупо таращила глаза. Мне явственно представилось, как в голове у нее вращаются шестеренки, силясь переработать лавину новой информации. Если бы могла, я крикнула бы им: «Стойте!» Они слишком многое выдавали без санкции Небес и рисковали навлечь на себя дополнительные неприятности.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Аид - Александра Адорнетто.
Книги, аналогичгные Аид - Александра Адорнетто

Оставить комментарий