Читать интересную книгу Артур и война миров - Люк Бессон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42

― Я не могу сидеть сложа руки, Селения! Не могу спокойно ждать, пока У завоюет мой мир и разрушит его! ― восклицает Артур, чувствуя, как отчаяние постепенно затопляет его целиком.

― Мне кажется, я нашла решение! ― робко произносит Селения.

В глазах мальчика загорается огонек надежды.

― В свое время Миро рассказывал мне об одном веществе ― тогда оно только проходило испытания. А я была лучшей ученицей в классе! ― гордо заявляет она.

― Никогда в этом не сомневался! ― отвечает Артур, сгорая от нетерпения поскорее получить рецепт.

― Это вещество похоже на густой сироп, который варят из экстракта селенелей. Если мне не изменяет память, только одно существо способно производить его... ― умолкает принцесса.

Артур замирает, словно кролик, которому показали морковку.

― Это пчелиная королева! ― восклицает Селения, не желая больше мучить Артура неведением.

Мальчик явно разочарован. Переговоры с королевой пчел кажутся ему такими же сложными, как полет на Луну.

― Пожалуй, быстрее получится добраться до кабинета и покопаться в книгах! Как же мы заберемся в улей? Да его еще надо отыскать, этот улей! Кто знает, где живут пчелы?

Лукаво улыбнувшись, Селения подмигивает Артуру.

― А теперь тебе придется довериться мне!

Роза медленно просыпается. Запах зефира, которым ее супруг размахивает у нее под носом, делает свое дело.

― О! Шоколад! Как это мило с твоей стороны! ― произносит она, потягиваясь.

Разумеется, перепутать зефир с шоколадом даже без очков довольно сложно, но можно. Но запах! У этих лакомств совершенно разный запах, ибо для их изготовления берется абсолютно разное сырье! Поэтому ошибка, допущенная Розой, не может не настораживать. Наверное, Урдалак слишком сильно стукнул ее по голове, и она полностью утратила обоняние. Роза хватает коробочку с зефиром и принимается с аппетитом уплетать его.

― М-м-м!.. Какой вкусный шоколад! ― урчит она, облизывая пальцы и подтверждая таким образом, что и вкусовые чувства ее претерпели значительные изменения.

Удар, нанесенный Урдалаком, явно совершил переворот в ее мозгу.

Арман аккуратно кладет на лоб жены компресс. Движения его настолько торжественны, что кажется, будто он не компресс ставит, а возлагает веночек на могилу.

― Отдохни, дорогая! ― произносит он нежно, укладывая жену на диван.

Роза улыбается, и желание пощебетать не покидает ее.

― А где Артур? ― как ни в чем не бывало спрашивает она.

Если бы в эту минуту сын был рядом с ней, она бы почувствовала себя в раю.

― Он... он у себя в комнате! ― запинаясь, отвечает муж, столь же убедительный, как зубной врач, обещающий пациенту, что «не будет больно».

― Скажи ему, пусть сделает уроки, а потом принесет мне показать! ― говорит мать, и можно сделать вывод, что сознание ее тоже претерпело некоторые изменения.

Арман в растерянности.

― Э-э-э... хм... да, конечно! Сейчас иду! ― наконец отвечает он и бегом пускается в сад, словно вход в комнату сына расположен где― то среди яблонь.

Но волею случая, который очень любит превращать несбыточное в возможное, Арман оказывается совершенно прав, отправляясь искать сына в сад. А так как он уже не надеется его там встретить, то он абсолютно не смотрит под ноги и проходит всего лишь в нескольких сантиметрах от Артура, не заметив его.

К несчастью, наши сантиметры для жителей страны минипутов превращаются в километры, поэтому Артур не пытается позвать отца, понимая, что даже самый громкий его крик не будет услышан.

К тому же друзья приступили к выполнению плана Селении. Артур стоит в чашечке мака и изо всех сил раскачивает тычинки цветка.

― А ты уверена, что у нас все получится? ― спрашивает мальчик сидящую рядом на лепестке Селению.

― Раньше всегда получалось! ― уверенно отвечает девочка, вглядываясь в горизонт, словно горный орел, сидящий на вершине самой высокой горы.

Артур продолжает безжалостно трясти тычинки, как будто перед ним яблони в период сбора урожая. Появляется Барахлюш, ладони которого наполнены яйцами стрекозы. Усевшись рядом с сестрой, он за обе щеки уплетает добычу.

― Ты когда-нибудь видел, чтобы кролик мог устоять перед морковкой? ― спрашивает он Артура.

― Нет.

― А цыпленок перед мушиной личинкой?

― Нет.

― А гусеница перед капустным листом?

― Нет.

― А гамуль перед круа-бучкой?

― Ммм... да нет!

― Так вот, ни одна пчела не устоит перед таким ярким цветком, как этот мак! ― завершает Барахлюш и снова набивает рот излюбленным лакомством.

Принцесса тоже улыбается, но отнюдь не шутке братца. Она наконец заметила ту особу, которую они дожидаются вот уже целых пять минут.

Пчела подлетает к цветку и зависает над ним, словно огромный вертолет. Ее вибрирующие крылышки создают такие мощные потоки воздуха, что Артур с трудом удерживается на ногах. На всякий случай он крепко хватается за тычинки.

Покружившись, пчела снижается, выбирает удобное положение и приступает к выкачиванию нектара. В эту минуту Селения вскакивает и прыгает к ней на спину. Дожевывая последний кусочек, Барахлюш следует примеру сестры. Успешно припчелившись, минипуты вцепляются в пушок, покрывающий пчелиное туловище.

― А что мне теперь делать? ― изо всех сил кричит Артур, пытаясь перекрыть адский шум крылатого завода по производству меда.

― Собрав весь нектар, пчела уйдет в вираж, но сначала опустится еще ниже, и в этот момент ты должен прыгнуть ей на спину! ― громко объясняет Селения.

Артур кивает головой в знак согласия, хотя в глубине души ему очень хочется сказать «нет». Но пчела уже выполнила свое задание. Огромный насос убирается, и насекомое начинает опускаться ― как и говорила Селения.

― Давай! ― кричит принцесса, размахивая руками.

Бывают ситуации, когда лучше не размышлять, а действовать, особенно когда речь идет о том, чтобы сделать глупость. Артур набирает в легкие побольше воздуха и, испустив боевой клич, бежит к пчеле. Представьте себе скорый поезд, который мчится по горам, пытаясь догнать вертолет, и вы получите картину погони Артура за улетающей пчелой.

Высоко подпрыгнув, Артур хватается за мягкие, но скользкие волоски и чувствует, что летит. Однако чувство полета мгновенно сменяется иным, гораздо более неприятным ощущением: он падает! Действительно, пчелиные волоски выскальзывают из усталых рук, и, если бы Селения вовремя не ухватила его за шиворот и не втащила наверх, он бы наверняка свалился вниз.

Принцесса помогает Артуру устроиться у нее за спиной. Мальчик, который впервые путешествует на пчеле, вцепляется в Селению, словно потерпевший кораблекрушение в кусок дерева. От пережитого страха он никак не может понять, почему минипуты так уверенно держатся на этом скользком полосатом ковре.

― Эй! Ты хочешь сбросить нас обоих? ― насмешливо говорит Селения Артуру, отцепляя его руки от своей талии. ― Лучше намотай себе на руку пчелиный пух и перестань бояться!

― Извини меня... ― бормочет Артур, смущенный, что ему так и не удалось скрыть свой страх.

Барахлюш весело хохочет.

― Давай наматывай и устраивайся поудобнее! ― ободряет он приятеля.

Следуя примеру юного принца, Артур наматывает длинные пчелиные волоски на руку и, поерзав, занимает место рядом с юным принцем. Страх постепенно начинает его отпускать.

― Готовы? ― спрашивает Селения. ― Сейчас пчела будет подниматься, и нам остается только надеяться, что наш цветок был завершающим в ее турне и по дороге в улей мадам пчела не станет зависать над каждым встреченным цветком!

Рой по-прежнему на месте, жужжит на подлете к большому дубу, стоящему на страже своих обитателей. При появлении опасности пчелы всегда могут скрыться в просторном дупле-улье. Вот и сейчас, почувствовав, как старое дерево содрогается от тяжелых шагов чужака, пчелы все как одна влетают в дупло. На поляне появляется Урдалак. К счастью, злодей не знает, зачем ему может понадобиться этот живой горшок меду, и проходит мимо дупла, даже не попытавшись заглянуть внутрь.

Цель, к которой он направляется, находится дальше. Это небольшое болотце, подернутое сизой ряской и пахнущее гнилью. Место, скажем прямо, мало приятное. Урдалак довольно ухмыляется: на берегу болота он чувствует себя как дома. Пошарив под плащом, он вытаскивает кусочек полого бамбукового стебля, закрытого с обоих концов пробками и оплетенного связанной из кожаных шнурочков сеточкой. Открыв пробку, У заглядывает в трубку. Внутри копошатся около полусотни осматов. Скорее всего, это последние осматы Ужасного У, те, которым удалось спастись от наводнения. Помните, во время устроенного Артуром наводнения, которое смыло королевство Урдалака, коварный У сумел удрать вместе с небольшим отрядом самых умных и самых ловких осматов, составлявших его личную гвардию[11].

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Артур и война миров - Люк Бессон.

Оставить комментарий