Читать интересную книгу Волшебные чары - Бел Ронсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 36

— Манекен на викторианском кресле был вовсе никакой не манекен. Я положила трубку после разговора с тобой, и эта фигура поднялась, показала на меня пальцем и сказала, что Фил убийца и что я скоро умру…

— А прошлой ночью кто-то забрался в твой дом, — добавила Ло.

— Похоже, что этот кто-то охотится за Шерон вместо Фила, — заметил Клиф.

— Может быть, нам стоит на время куда-нибудь уехать? — проговорил Фил. — Может быть, кто-то действительно задумал причинить тебе какой-то вред?!

— Но я не могу никуда ехать! — возразила Шерон. — Я заменяю полдюжины уволившихся служащих.

— Мне кажется, — сказал Клиф после некоторого раздумья, — что кто-то пытается причинить вред Филу, терроризируя Шерон. Стоит нанести ей достаточно сильный удар, как ее вера в брата зашатается.

Шерон покачала головой.

— Этого никогда не случится.

Фил отодвинулся от стола и обнял одной рукой Ло. Глядя на эту парочку, Шерон невольно почувствовала себя несчастной. Она мечтала, чтобы ее тоже вот так обнимали, и в то же время делала все, чтобы помешать этому.

— Но ведь ты испугалась, когда эта… фигура стала подбираться к тебе?

Шерон пожала плечами. О, эти его глаза! Сидеть под их взглядом было просто невыносимо.

— Ну, допустим, я испугалась, и что дальше? — Этот разговор начинал немного тревожить ее, и она поспешила переменить тему. — Скажи, а что ты делал в полиции весь день?

Клиф неопределенно повел в воздухе рукой, в которой держал пиво.

— Разное. Наводил справки о людях…

— Каких?

— О держателях акций. Людях, связанных с парком. О людях из твоего прошлого.

— И ты обнаружил что-нибудь?

— Вряд ли ответы на такие вопросы можно отыскать за день, — сказал Клиф, а затем наклонился вперед и пристально посмотрел на Шерон. — Если только…

— Если только что?

— Скажи, а что ты успела заметить в этой фигуре? Какого она была роста? Толстая? Тонкая? Мужчина или женщина?

Шерон нахмурилась. Ей как-то раньше не приходило в голову вспоминать о таких подробностях.

— Среднего роста, пожалуй. Не выше меня.

— А голос? — спросила Ло. — Голос был мужской или женский?

Шерон пожала плечами.

— Трудно было разобрать, голос был нарочно изменен, хриплый такой. Но я была так напугана…

— Но по высоте тона можно было определить, что это женщина? — спросил Клиф.

— Да, пожалуй, — неохотно согласилась Шерон, затем с укором взглянула на него. — Если, конечно, я ее не выдумала.

— Мы оба тебе сказали, что не считаем, что ты ее выдумала, — ответил Клиф.

Да, это было правдой. Но поначалу они сомневались.

Ло решила перевести разговор на более приятную тему.

— Может, кто-то еще хочет цыпленка? Или ребрышек? А как насчет кофе или чая?

— Я пойду приготовлю кофе, — сказала Шерон. — А ты передохни немного… в компании Фила. — Шерон сама не могла понять, зачем она добавила эти последние слова. Она вовсе не имела в виду, что Клиф должен пойти помочь ей. Просто эта парочка выглядела так уютно, и к тому же Шерон была очень признательна Ло за то, что та для них делала, особенно за поддержку Фила.

Шерон собрала грязные тарелки и поспешила в дом. Она до сих пор чувствовала себя как-то неуютно, должно быть, с тех пор как Клиф начал выпытывать у нее, почему она так и не вышла замуж за Кэлеба. Несомненно, он больно задел ее своей прямотой.

Раздумывая об этом, Шерон сложила грязную посуду в раковину и занялась приготовлением кофе. Пока она орудовала с кофемолкой, открылась дверь, и на пороге появился Клиф с новой порцией тарелок. Оставив их в раковине, он подошел к столику. Шерон быстро взглянула на него и тотчас отвела взгляд. На нем были только старые обрезанные шорты ее брата; бронзовые мускулистые руки и торс были обнажены.

Шерон стала насыпать молотый кофе в кофеварку, но ее пальцы дрожали, и большая часть кофе оказалась на столе. Клиф вежливо, но твердо отобрал у нее кофеварку и проделал сам всю операцию, пока Шерон, все еще сердитая на него за недавние слова, молча наблюдала за его действиями. Клиф первый нарушил тишину.

— Не забудь, — произнес он, — что тебе придется извиниться передо мной, если хочешь, чтобы я снова взял тебя на вершину экстаза.

— Ты настоящий эгоист, — мрачно бросила в ответ Шерон, однако тут же пожалела, что не промолчала.

— Ты хочешь сказать, что не была на вершине экстаза?

Густая краска залила лицо Шерон, более того, она почувствовала слабость в коленях.

— Есть вещи, о которых я не могу говорить сейчас, — сказала она. — Они причиняют мне боль.

— Так значит, это все-таки было райское наслаждение? — не отступал Клиф. Шерон заглянула ему в глаза. Там была теплота, там был огонь. Возможно, он сердился на нее, однако не хотел этого показывать и улыбнулся. — Я вовсе не эгоист, честное слово! Я нечто вроде художника. И посмотри, над каким полотном ты дала мне поработать!

Шерон едва могла дышать. Ей хотелось броситься в его объятия, но она удержалась от этого соблазна.

— Прости меня, — быстро проговорила она.

Клиф поднял бровь, но улыбка на его лице не исчезла. Он включил кофеварку и, помолчав, сказал:

— Ты тоже прости меня, Шерон. Но если между нами все-таки что-то есть, то к чему эта отчужденность?

— Я не знаю…

— Ты прекрасно знаешь, — твердо произнес он и вышел.

Оставшись в одиночестве, Шерон подумала, что она, пожалуй, действительно хочет, чтобы между ними было что-то. Что-то особенное. Она посмотрела на закрытую дверь и подумала, что когда-нибудь он вот так же уйдет из ее жизни. И что тогда она будет делать?

Слезы навернулись у нее на глазах. Но что бы ни случилось в будущем, сейчас ей так не хватало нежности и любви, ласковых прикосновений, теплых слов.

— Бог мой, что со мной происходит?! — прошептала она и решительно полезла в холодильник за эклерами, которые накануне купила Ло. Они были аккуратно сложены на блюде, Шерон достала его, захватила бумажные салфетки и открыла дверь. Ее чуть не сбил с ног Клиф: он нес шампуры от барбекю. На секунду их взгляды встретились, но в следующий момент Клиф уже был у мойки, а Шерон подходила с эклерами к Филу и Ло. Те мило болтали, развалившись в шезлонгах. Шерон невольно подумала, какую удачную пару они составляли — черноволосый красавец Фил и белокурая, стройная Ло.

— Давай я помогу тебе, — предложила Ло, увидев Шерон.

— Да нет, сиди, — сказала та. — Вы так чудесно смотритесь вместе, а мне помогает Клиф.

В эту минуту как бы в подтверждение ее слов на пороге показался Клиф с чашками на подносе. Шерон собрала со стола оставшуюся посуду и направилась на кухню.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Волшебные чары - Бел Ронсон.
Книги, аналогичгные Волшебные чары - Бел Ронсон

Оставить комментарий