Читать интересную книгу Переселенки (СИ) - Соколова Надежда Игоревна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 61

Этот недоучка свято был уверен в превосходстве мужского пола над женским и с некоторым снисхождением наблюдал за мной, пока я внимательно осматривала его детищ.

Огромные страхолюдины с четырьмя конечностями, прямоходящие, земных роботов напоминают так же, как неандерталец — современного человека, высотой с полтора советских холодильника, неуклюжие, словно выпиленные из листа железа.

— Как они у вас выключаются?

Спросила и мгновенно об этом пожалела: одна из махин резко дернулась на мой звук. Я вздрогнула. Варт напрягся. И если мое движение вызвало у гостя лишь снисходительную усмешку, то реакция герцога заставила кустаря как минимум насторожиться. Муж переживает за жену, сюрприз!

— Понимаете, герцогиня, — начал барон из захолустья тоном, полным превосходства.

— Не понимаю. И не хочу понимать, — настороженно косясь в сторону неадекватных железяк, решительно прервала я умника. — Я задала конкретный вопрос: как выключаются эти дубины.

Мужчина недовольно поморщился, хотел было нагрубить, даже рот уже открыл, но вовремя вспомнил о наших с Вартом родственных связях и ответил максимально вежливо:

— Они не включаются. И не выключаются.

Упс. Большой такой упс.

— To есть вы хотите сказать, что не способны управлять этими машинами?

Очередная недовольная гримаса.

— Герцогиня, вы не понимаете. Ни одно существо нельзя включить или выключить.

— Да неужели? — Голос Моего Сиятельства просто сочился сарказмом, и меня не интересовало, что такое пренебрежительное отношение к себе стоящий передо мной дурак воспримет как личное оскорбление, так как, в принципе, в данной ситуации, оскорбить его — это самое малое из того, что мне хотелось. — Я открою вам страшную тайну, милейший: включить и выключить можно любое существо, используя при этом или заклинание, или любой тяжелый предмет.

— В смысле — ударить по голове? — Уточнил заинтересованно молчавший до этого муж.

Я кивнула:

— Именно. Отлично выключает.

Барон угодливо хихикнул.

— С этой стороны я проблему не рассматривал. Но, герцогиня, как можно выключить машину? Она же железная!

Дебил…

— Милая, можно было бы и полюбезней.

Любимый супруг возлежал на брачном ложе и недовольно качал головой.

— А я разве что-то сказала?

Пристроившись рядом, я с удовольствием выгнулась, как кошка. Хорошо дома. Никаких роботов, никаких полигонов, никаких полоумных кулибиных.

— У тебя чрезвычайно выразительная мимика, родная. Он и так все понял.

— Так кто виноват, что он идиот?

Мои рациональные предложения насчет земных законов роботехники горе- конструктор воспринял с энтузиазмов. А как иначе, когда рядом с говорящей (о, боги, в кои-то веки не глупости!) женщиной стоит ее грозный влиятельный супруг? В такой ситуации поневоле в комплиментах и благодарностях рассыплешься.

— Знаешь, что меня радует? Что я ни разу не технарь, и знания в химии и физике у меня минимальные.

— Ира… — глаза цвета пьяной вишни смотрели укоряюще, но на меня подобные фокусы никогда не действовали.

— Что «Ира»? Вам, горе-кулибиным, только возможность дай, вы тут разгромите полматерика, а потом полезете соседний осваивать. Хотя о чем я… Цунами, землетрясения, как ответ на ваши лже-научные изыскания, и адью, дивный мир. Варт, руки убрал!

Ирма:

— Роботы? Но зачем? Кому в голову могло прийти изготавливать железные машины в магической стране?

Подруга рассказывала о железных машинах в моем бывшем мире, а я с трудом могла себе представить, для чего развивать там технику, если все области жизни давно и прочно захвачены магией.

— Как кому? Ирма, сама подумай: ты — тщеславный мужчина, представитель захудалого рода из местности, о которой даже историки с географами слыхом не слыхивали. Магии у тебя нет, внешностью тоже боги обидели. А хочется известности, богатства, власти, женской любви, наконец. В голове, кстати, мозги имеются, пусть и плохонькие. Ну и каков вывод? Правильно: занять никем не занятую нишу. Ведь даже такси в этом мире появились исключительно с моей подачи. До этого момента те, у кого не было своих экипажей, просто обожали дышать свежим воздухом и совершать добровольно-принудительный променад.

— Но ты сама говоришь, что он их не контролирует!

Ира довольно усмехнулась.

— Именно. И еще пару лет точно контролировать не сможет: нет здесь таких технологий.

Неожиданная информация все никак не желала укладываться в моих мозгах.

— Я не понимаю, для чего в таком случае Его Сиятельство принял этого недоучку…

— Ну как же: надо ж видеть, кого усиливать такими изобретениями: собственную армию или силы врага.

— Шутишь? — недоверчиво спросила я.

— Естественно, — хмыкнула собеседница. — Такие неконтролируемые громилы за пару-тройку суток камня на камне не оставят от любого государства.

— Ох… Как же все это страшно… А Тоша еще собрался мальчик на моделирование отдавать…

— Ирма, у тебя от беременности мозги совсем поплыли. Ты не сравнивай уровень технологии и возможности защиты и медицины. И вообще, хватить над пацанами кудахтать: лучше пусть поиграют с железками в детстве, чем потом, к сорока, модельки покупать начнут, якобы для своих собственных детей.

Я только тяжело вздохнула: подруга, несомненно, была права, и мне давно следовало прекратить вести себя так, будто мальчики все еще находятся в младенческом возрасте. Но я не могла, не могла себя переломить! Порой я удивлялась стальной выдержке Иры: она совершенно спокойно оставляла детей без постоянного материнского внимания, позволяя слугам заниматься наследниками, а сама пропадала невесть где по несколько дней. Я же, если не знала, где именно находится мой ребенок в данную секунду, испытывала настоящую панику: мне казалось, с ним обязательно должно случиться несчастье!

— Да, я, наверное, исчезну на неделю-две. Варт почему-то снял в поместье все зеркала, а срок уже подошел.

— Тебе в очередной раз нужно навестить того духа?

— Угу, как оказалось, хранителю необходимо встречаться со мной хотя бы раз в полгода.

Ирина:

При моем первом посещении родового имения ранос дорт Антариониус в статусе законной жены герцога почти девять лет назад внезапно выяснилась интересная деталь: хранитель того дома подчинялся молодой драконице так же, как и ее мужу, не делая ни малейших различий между супругами. Непонятное прозрачное существо овальной формы, с постоянно извивающимися отростками, выглядывающими из живота, и большим пушистым хвостом, по не известной никому причине признало иномирянку своей хозяйкой, и той самой хозяйке необходимо было раз в полгода на семь-десять дней появляться в поместье. Заниматься при этом я могла чем угодно, но прожить в доме нужно было указанный срок, никак не меньше. Только при этом условии дух оставался полностью привязанным к дому и самоотверженно защищал строение и его жителей от любой угрозы. Когда я впервые услышала обо всей этой мути, мою ругань, наверное, досконально изучили все конюхи столицы.

К дому на следующий день я подъехала ближе к обеду: Варт под благовидным предлогом сбежал ранним утром во дворец, открывать портал было некому, а лететь по практически зимнему небу в образе дракона никакого желания не было, так что хочешь-не хочешь, а пришлось пользоваться семейной магической каретой.

Внушительное, серое, каменное, четырехэтажное здание, выстроенное русской буквой «ж», встретило хозяйку необычайной кладбищенской тишиной. И? Где фанфары, красная дорожка, приветственные крики? В самом деле, я что, напрасно тряслась в экипаже? Хотя б дворецкий мог навстречу выйти? Мира Варт оставил после ссылки свекрови «на рабочем месте». В конце концов, дом мужчина знал, слугами управлял умело, кланялся вовремя. Что еще нужно? Высокий статный старик местом дорожил и проблем не доставлял.

Зашла в холл — та же стерильность, что и при Арениле. Морг, а не дом. Все же прислуга здесь вышколенная — уж и свекровь давненько у старшего сына живет, а здание убирают так же тщательно, как и при ней. Вот только народа вокруг не наблюдается.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Переселенки (СИ) - Соколова Надежда Игоревна.
Книги, аналогичгные Переселенки (СИ) - Соколова Надежда Игоревна

Оставить комментарий