Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Где тебе нужна прорубь?
Анна-Лиза нахмурилась. Она задумчиво оглядела реку, белую и пустую.
– Вон там, – она указала под мост. – Там будет хорошо.
Ричард развернул складную лопату, и снег полетел в стороны.
– Ты так и не скажешь, для чего тебе это понадобилось? – пропыхтел он.
– Скажу, но позже. Ты сам все увидишь.
– Ладно. Большую делать?
– Чтобы мог пролезть человек примерно моего сложения.
– О-о-о-о-о-ке-е-ей…
Анна-Лиза наблюдала за ним с берега, и теплое чувство горело в ее груди. Нет, не любовь – благодарность и восхищение. Никто из ее знакомых не смог бы вот так, не задавая лишних вопросов, сорваться и выполнить ее странную просьбу. Она ценила в нем это доверие и молчаливое достоинство. И была почти уверена, что дальше он тоже поведет себя правильно.
– Ну, вот. Смотри, такая тебя устроит?
Анна-Лиза скатилась вниз. В белом полотне теперь зияла круглая дыра, и черная речная вода тускло поблескивала в ней, как портал в другой мир. Девушка встала на колени и опустилась почти к самой воде.
– Джейн, – позвала она тихонько. И чуть погромче: – Джейн!
Вода взорвалась брызгами. Русалка взвилась из реки и, кружась, опустилась на лед. Она смеялась. И Анна-Лиза смеялась с ней.
– Ты это сделала! Анна-Лиза, какое же это счастье!
– Я ведь обещала, что не дам тебе поспать, – сказала девушка.
Она обернулась к Ричарду. Он стоял позади нее, белый как снег и тихий. Анна-Лиза улыбнулась:
– Это моя подруга Джейн. Она умерла двести лет назад.
– Здравствуйте, – сказала русалка. – Я очень много о вас слышала.
У Ричарда подкосились ноги, и он медленно сел на снег. Он переводил взгляд с одной девушки на другую.
– Эй, ты в порядке? – спросила Анна-Лиза. – Скажи что-нибудь!
– Я? Э-э-э. О. – Ричард собрался с мыслями. – Вы прекрасны, Джейн! Можно мне как-нибудь вас сфотографировать?
«Поговорить с Джейн Тейлор, пока не наступила зима… Интересно, кто такая эта Джейн Тейлор?»
– Виктор! Ты вообще меня слушаешь? – Сьюзан повысила голос, и Виктор вернулся в реальность. В редакции не было никого, кроме них и Маддса, но тот был поглощен версткой и ничего не замечал. Сьюзан решила, что сейчас самое время обменяться информацией.
Виктор захлопнул записную книжку, куда переписал кое-что с найденных в подвале листов, и обратил на Сьюзан свой самый внимательный взгляд. Она вздохнула.
– Я только что сказала, что Михлич тоже интересовался этой темой.
Виктор вздрогнул:
– Что? Михлич? Темой медальона?
– Нет, он не знал о медальоне, – терпеливо объяснила Сьюзан. – Он собирал информацию о старейших семьях Мидлшира и их родственных связях. Я попросила выдать мне все книги из его списка, в придачу к тем, что выбрала сама. Конечно, за один день просмотреть все это невозможно, а на руки они ничего не выдают, но посмотри, что я нашла.
Она опустила на стол объемную папку. У Виктора сверкнуло сводящее зубы воспоминание – он с точно такой же папкой пытается закончить дипломную работу за полтора дня.
– Впечатляет, – сказал он.
– Погоди, я сейчас тебе покажу.
Она развязала тесемки. Листы рассыпались по столу. Сьюзан быстро пробежала по ним пальцами и вытащила нужный:
– Вот. Это копия брачного свидетельства Эсмеральды Диглби и сэра Уоррена Уайдриббза. Ей было всего девятнадцать, а ему сорок пять. Сомневаюсь, что это был брак по любви. Скорее, отец выдал дочь за деньги и титул, а может, и еще по какой причине.
– Если так, то он здорово просчитался, – хмыкнул Виктор.
– Да. К тому моменту имение Уайдриббза уже было заложено, но об этом никто не знал. Он все еще блистал в обществе, появлялся на балах и даже при дворе. Уайдриббз был вдовцом и считался перспективным женихом.
– Однако.
– Да уж. Смотри дальше. Это – запись о крещении Эмброуза Уайдриббза. Родился через год после свадьбы.
– Так. У них был сын. И куда он делся?
Сьюзан развела руками.
– Вот тут след обрывается. Но, судя по всему, он исчез вместе с ними. Я не нашла ни свидетельства о смерти, ни записей о браке, вообще ничего. Только – и тебе это понравится – документ о продаже Уайдрибб-корта, имения Уоррена Уайдриббза. Он это сделал прямо перед исчезновением.
– Погоди, он продал уже заложенное имение?
Сьюзан ухмыльнулась:
– Ага! Ловкач, а?
– Не то слово. Человек с такими способностями вряд ли мог остаться незамеченным.
– Что ты имеешь в виду?
Виктор постучал карандашом по раскиданным на столе бумагам.
– Я думаю, нам стоит учитывать психологию. Уайдриббз игрок, так? Хитрый, ловкий, но, похоже, чересчур азартный и не умеющий вовремя остановиться. Если предположить, что он с молодой женой и ребенком сбежал и сменил имя, то нам нужно искать кого-то похожего типажа. Может быть, заняться скандалами и преступными авантюрами того времени?
Сьюзан поморщилась.
– На это уйдет вечность. Я ведь даже не знаю, где искать!
Лицо Виктора озарилось торжественным выражением. Он поднял карандаш вверх.
– Тебе сказочно повезло, что я – сын писателя!
Разговор с отцом получился коротким, но не таким неловким, как обычно. Видимо, потому, что Виктор позвонил сам и с конкретной целью. Они не говорили о литературе. По крайней мере, о той литературе, которую должен был создавать Виктор и успешно создавал его отец.
– Номер Вилли? – переспросил Эрскин-старший. – Конечно, он у меня есть, но это нынче штука бесполезная. Вилли оглох. Ему, в конце концов, в этом году девяносто шесть. Я дам тебе его имейл, напиши ему. Он быстро отвечает. Могу я узнать, зачем он тебе понадобился?
– Да так, – уклончиво ответил Виктор. – Небольшое журналистское расследование.
– Не расскажешь подробнее?
Виктор улыбнулся в трубку и сказал:
– Пока нет.
Они обменялись дежурными фразами о делах, здоровье и футболе, и Виктор попрощался. Он чувствовал невероятный прилив сил. Его загадка осталась при нем. Наконец-то у него есть что-то, что отец не сможет раскритиковать.
«Но ведь критика Менди тебя не задевает, – сказал внутренний голос. – А она говорит куда более неприятные вещи, чем твой папаша».
«Ох, отстань, – отмахнулся Виктор. – Это совсем другое».
Внутренний голос на мгновение обрел лицо и скорчил ему рожу. Виктор открыл ноутбук и быстро набросал письмо.
Уильям Ривз, для Виктора с самого детства – дядя Вилли, был историком. Он написал великое множество трудов о старой Англии и получил за них целую полку наград и целый алфавит букв после фамилии. Но больше всего этого видного ученого интересовали пройдохи. Аферисты и комбинаторы разных веков были для него столь же интересны,
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Лучшие книги февраля 2025 года - мастрид - Блог
- Лучшие книги марта 2025 года - Блог