Читать интересную книгу Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 242 243 244 245 246 247 248 249 250 ... 700

– Простите, не понимаю вас, – подал голос полный пожилой мужчина, сидящий рядом с директором. – Но разве несколько ваших солдат не смогут ночью переправиться на тот берег, тихо снять их сторожевые посты, а потом и весь ваш отряд скрытно пересечет реку, чтобы взять их, как говорится, тепленькими?

– Мы с вами не в кино, господа. И у меня под началом не коммандос, а обычные солдаты-призывники. Реку можно переплывать в любом месте, ее берега противником не охраняются. Вопрос, как захватить его врасплох прямо в логове?!

– Послушайте, – нарушил наступившую тишину Ринчар Линд. – А почему бы нам не использовать авиацию?

– Что?

– Он имеет в виду нас, – объяснил Ворро. – Но хочу сказать, что это авантюра. Я не согласен.

– Вы? -спросил капитан. – А кто вы такой?

При этом он посмотрел на директора, который удивленно пожал плечами.

Ворро коротко посвятил собравшихся в курс дела. Как заметил Неллью, его друг уже научился тратить на описание их приключений не больше десятка фраз.

– Да, я помню, – директор посмотрел на Линда. – Рискованный план, но вы правы: это наша единственная надежда.

– Я бы сказал, тень надежды, – заметил Линд.

– Но, тем не менее, ваши усилия достойны уважения. Однако вы говорили о полете в Чинерту, а не… м-м-м… военных действиях. Если молодые люди…

– Молодые люди хотели бы высказать и свое мнение, – бесцеремонно перебил его Ворро. – По моему мнению, все это – разговоры в пользу бедных. Я был бы не против слетать в Чинерту, если по дороге можно будет сделать остановку в Лимеолане. Более того, у нас с напарником есть свои счеты к этой банде, и мы бы не отказались сбросить им на голову что-нибудь тяжелое. Но неужели вы, уважаемые господа ученые, не помните, кому здесь принадлежит небо? Да пришельцы не дадут мне даже оторваться от земли!

– Вы ошибаетесь, – возразил ему еще один из участников собрания, невысокий человек лет сорока со взъерошенной шевелюрой. – Пришельцы не настолько всеведущи, как вам кажется. А в последние два дня они вообще снизили активность до минимума.

– Это-то я знаю, – проворчал Ворро. – Но мне как-то не хочется надеяться на счастливый случай. Меня уже разок сбивали, и это не то удовольствие, которое хотелось бы повторить еще раз.

– Ни о какой случайности речи не идет, – торжественно сказал взъерошенный. – Пришельцы находят свои цели в воздухе благодаря радарам. Мы научились их засекать и создали прибор, который предупредит вас об опасности. Если вы успеете быстро сесть, вам ничего не будет угрожать.

– Такие штуки хорошо проделывать на вертолете, – хмуро сказал Ворро.

– А если я вам скажу, что мы уже испытывали наш прибор и не потеряли при этом ни одного самолета?

– Черт бы вас побрал! – вдруг засмеялся Ворро. – Вы меня соблазняете самым жутким образом! Ну что же, если вы согласитесь лететь со мной, я готов!

– Пожалуйста! – в тон ему ответил взъерошенный. – Принимаете вызов?

– Принимаю. Вот только знаете ли вы, как меня правильно использовать?

– А об этом уже не беспокойтесь, – довольно улыбнулся офицер. – Я обязательно что-нибудь придумаю.

"Это все всерьез, – убеждал себя Неллью. – Это все по-настоящему. Сейчас мы взлетим, и я сделаю все, что должен сделать…".

Убеждалось плохо. Все вокруг казалось слишком обычным и будничным. По правую руку – нависающие сбоку длинные ангары музея авиации, с другой стороны – широкое поле с торчащей из-под снега высохшей травой, за ним – белые корпуса исследовательского центра в обрамлении частокола оголенных деревьев. Под ногами – неширокая взлетная полоса, словно расчерченная в белую клетку снегом, набившимся в щели между бетонными плитами. Даже самолет был вполне обычным и знакомым – учебная спарка на базе легкого истребителя "Стрела", устаревшего и снятого с вооружения еще до войны.

Необычными были обстоятельства. В последний месяц Неллью не раз предавался мечтаниям, в которых он видел себя за штурвалом истребителя, сбивающего вражеские "Молнии", или в штурманской кабине бомбардировщика, готового обрушить свой груз прямо на космический корабль чужаков. Но ни в одном сне ему не могло привидеться, что воевать ему придется против филитов. Это было как-то неправильно, и Неллью все никак не мог заставить себя поверить в реальность происходящего. Вчера он сам принимал участие в выработке плана, что-то предлагал, спорил, доказывал, но это было только игрой, упражнением для ума, фантазией на заданную тему. Но вот наступил тот час, когда фантазия должна была превратиться в действительность. Маленькую войну за власть над обломками погибшего мира…

– Эй, Кисо, ты в порядке? – негромко окликнул его Ворро. – Если что, тебя еще не поздно заменить.

– Нет, Ли, я готов, – твердо сказал Ворро, стараясь вернуть себе спокойствие. – Я сделаю все, что надо.

В этот момент он осознал, что не может отступить. И не только от страха перед тем, что Ворро сочтет его трусом. Босс и его банда первыми нарушили законы, божеские и человеческие, повернув оружие против своих. Общество должно иметь право защищаться от подобных отщепенцев, карая их за то зло, которое они приносят в мир…

А Ворро был полностью в своей стихии. Опершись на крыло, он внимательно слушал специалиста по радарам, чьи растрепанные волосы сегодня находились в еще более живописном беспорядке. Кажется, он всерьез воспринял предложение Ворро лететь вместе и расстроился от того, что спарка была рассчитана только на двух человек.

– …Старайтесь держаться как можно меньшей высоты, – советовал он, кивая хохолком стоящих дыбом жестких черных волос. – Как мы полагаем, помехи, создаваемые земной поверхностью, будут мешать пришельцам засечь вас. Но если у вас на индикаторе – мы вывели его и на основную, и на дублирующую панель – замигает или, тем более, загорится лампочка, немедленно садитесь. У вас будет не более трех минут… Мы, правда, не знаем дальности действия радаров пришельцев, но во время наших опытов пилот сразу же шел на посадку. Зато оставался цел. Какой срок можно считать безопасным, мы не определили…

– Хорошо, хорошо, – успокаивающе кивнул Ворро. – Я буду помнить ваши советы. Определимся… По местам, Кисо!

В воротах ближайшего ангара появился техник, толкающий перед собой небольшую тележку, груженную темно-зелеными ребристыми жестянками. Неллью залез в свою кабинку за спиной Ворро и начал осторожно вкладывать подаваемые ему жестянки в подготовленные для них гнезда.

"Готов? – услышал он в наушниках голос Ворро. – Тогда поехали!"

Легкий самолетик стремительно покатил по полосе, слегка подрагивая на стыках плит. Неллью завозился, устраиваясь поудобнее в своем кресле, чуть более широком, чем это требовалось.

Кресла, установленные на спарке, вчера сняли со штурмовика военных лет. Они не совсем подходили по размеру, зато были снабжены бронеспинками, и это напомнило Неллью, что их ожидает встреча с настоящим противником, который будет пытаться их убить. Но это ощущение за последний месяц стало почти привычным.

За рощей, через которую самолет перевалил, едва не касаясь верхушек деревьев неубирающимися стойками шасси, Ворро начал резко набирать высоту, и Неллью увидел впереди мост. Бомба, угодившая в центральную опору, заставила его буквально сложиться пополам, но между плавно уходящими под воду частями настила были переброшены мостки – узкие и ненадежные, но позволяющие пересечь реку Муилен, не замочив ног. Это была единственная переправа на протяжении, по меньшей мере, сотни километров, и не удивительно, что боссовы охранцы поспешили взять ее под свой контроль. Как показал пленный, мост постоянно охраняли не менее дюжины отборных бойцов: половина в предмостном укреплении, половина – в сторожке на том берегу.

Для Неллью этот мост был долгое время только черточкой, символом на карте, и увидев его воочию, он на мгновение замер.

– Кисо, ты готов? – возбужденный голос Ворро вернул его к действительности. – Мы начинаем!

1 ... 242 243 244 245 246 247 248 249 250 ... 700
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович.
Книги, аналогичгные Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович

Оставить комментарий