Читать интересную книгу Мир приключений 1971 - Александр Абрамов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

В “Библиотеке приключений” (том 19, издательство “Детская литература”, 1970) вышел сборник фантастических рассказов И.А.Ефремова “Сердце змеи”. Новый научно-фантастический роман И.Ефремова “Час быка” печатался в 1968–1969 гг. в журналах “Техника — молодежи” и “Молодая гвардия” (сокращенный вариант).

В 1969 году любители фантастики получили возможность познакомиться с целым рядом переводов произведений авторов разных стран — Польши, Венгрии, Румынии, Японии, Англии, США, Италии, Испании, Франции.

Серия “Зарубежная фантастика” (издательство “Мир”) пополнилась несколькими новыми сборниками научно-фантастических рассказов. Среди них: “Карточный домик. США глазами фантастов” (1969); “Музы в век звездолетов” — рассказы об искусстве, переводы с английского, японского, французского, испанского, румынского (1969); “Продается Япония” — сборник японской научной фантастики; “Звезды зовут” (1969) — перевод рассказов о космосе с английского, венгерского, румынского, польского, итальянского. В этих сборниках, наряду с произведениями известных уже авторов, читатель встретит и новые для себя имена.

В серии выпущены также роман польского писателя Е.Жулавского “На серебряном шаре. Рукопись с Луны” (1969, на русском языке выходил в 1911 и 1925 годах и был напечатан в журнале “Вокруг света”, 1915); книга английского писателя М.Фрейна “Оловянные солдатики” (1969); “Фантазии Фридьеша Каринти” — перевод с венгерского (1969); повесть американской писательницы Э.Нортон “Саргассы в космосе” (1969); сборник научно-фантастических рассказов американского фантаста Г.Гаррисона “Тренировочный полет” (1970).

Читатель познакомится с романом французского писателя Р.Мерля “Разумное животное” (том 17 “Библиотеки современной фантастики”, издательство “Молодая гвардия”, 1969). В альманахе “На суше и на море” (1969) помещены фантастические рассказы А.Азимова “Нечаянная победа” и Ч.Оливера “Почти люди”.

Тем, кого интересуют вопросы развития фантастики, адресована книга Б.Ляпунова “В мире мечты” (издательство “Книга”, 1969). В ней содержится обзор развития советской научно-фантастической литературы за полвека, краткие сведения о переводах зарубежной фантастики, очерки творчества А.Беляева и И.Ефремова, высказывания многих писателей и критиков, а также подробная библиография (1958–1969). Кроме того, в сборнике “Фантастика, 1968” помещена библиография научно-фантастических произведений за 1928–1941 годы.

СОДЕРЖАНИЕ

Камил Икрамов. Скворечник, в котором не жили скворцы. Приключенческая повесть

Ариадна Громова, Рафаил Нудельман. Вселенная за углом. Фантастическая повесть

З.Юрьев. Кукла в бидоне

Александр Абрамов, Сергей Абрамов. Повесть о снежном человеке

Кирилл Булычев. Марсианское зелье. Фантастическая повесть

Александр Кулешов. Лишь бы не опоздать. Короткая повесть в десяти этюдах

Роберт Льюис Стивенсон, Ллойд Осборн. Отлив

Ю.Давыдов. Двадцать седьмой

Ю.Гальперин. Ошибка в энциклопедии

В.Иванов-Леонов. Когда мертвые возвращаются. Рассказ

В.Слукин, Е.Карташев. Привет старины. Фантастическая шутка

Д.Биленкин. Голос в храме

Р.Яров. Случай из следственной практики

В.Фирсов. Браконьеры. Кибернетическая сказка

Б.Ляпунов. Любителям научной фантастики

1

Для тех, кто не знает, могу сказать, что чудо-печка — это кастрюля с дыркой посредине и с двойным дном. В такой чудо-печке можно было печь пироги на обыкновенной керосинке. И быстро нагревающийся утюг тоже был приспособлен к нагреву на керосинке или примусе.

2

Йорана! — приветствие в Полинезии. (Прим. пер.)

3

Бетховена.

4

Памятная жалоба (лат.).

5

Трижды и четырежды блаженны те, что находятся пред отеческим алтарем (лат.).

6

“Я несу невыносимое…”

7

“Ты, гордое сердце, ты так хотело…”

8

Шпигат — желоб в настилке палубы для стока воды. (Прим. пер.)

9

Гакаборт — верхняя кромка борта на корме судна.

10

Гик — горизонтальный брус, по которому растягивается нижний край паруса. Тали — снасти корабля.

11

Кливер-шкоты — снасти для управления косым парусом.

12

Грота-шкот — снасть для управления главным парусом.

13

Бейдевинд — положение судна по отношению к ветру, когда ветер дует навстречу под углом.

14

Перевод песен И.Комаровой.

15

Тавита — искаженное имя Давид, царь Иудейский. (Прим. пер.)

16

Обсервация — наблюдение за планетами. (Прим. пер.)

17

Финдлей — автор морского справочника. (Прим. пер.)

18

Форсалинг — переднее устройство для управления парусами.

19

Нактоуз — ящик для судового компаса.

20

“Закииф лесистый” (лат.) — из “Энеиды” Вергилия.

21

“Сейчас появляется прямо из воды”. — Там же. (Прим. пер.)

22

Из стихотворения Томаса Грея “Сельское кладбище”. Перевод В.А.Жуковского.

23

Королевская дорога — дорога общего пользования. Выражение возникло в эпоху, когда дороги Англии находились под особой охраной короля. (Прим. пер.)

24

Персонаж из “Ярмарки тщеславия” Теккерея.

25

Библия, I книга Царств.

26

Согласно Библии, место на юге Иерусалима, где приносили жертвы.

27

Флаг Британской империи.

28

Цинга.

29

Буквой “Б” автор обозначил лейтенанта П.Н.Бессарабского. Ровесник и однокашник Бутакова, Петр Николаевич впоследствии года три служил адъютантом знаменитого нашего мореходца Ф.Ф.Беллинсгаузена. А затем совершил еще одно кругосветное плавание, командуя транспортом “Двина”.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мир приключений 1971 - Александр Абрамов.
Книги, аналогичгные Мир приключений 1971 - Александр Абрамов

Оставить комментарий