Читать интересную книгу Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 236 237 238 239 240 241 242 243 244 ... 263

Ученики разбежались, обещая вскоре собраться где велено: никто не хотел бросать своих кошек и прочую живность. Гермиона потихоньку шепнула, что надо будет распустить сов, а Невилл с ужасом обнаружил, что не знает, где Тревор.

Опережая толпу, Гарри бросился в нужный коридор, но Малфой уже прохаживался там с сосредоточенным выражением лица. А потом мгновенно в стене появилась дверь с тяжелым засовом, который с трудом снял Хагрид.

Гарри встретился взглядом с отошедшим в сторону Драко Малфоем. Гриффиндорец не считал, что хорошо владеет окклуменцией, возможно, Малфой сам хотел донести до него, в каком именно помещении нуждались, по его мнению, ученики «Хогвартса». Но Гарри понял, он попросил, чтобы открыть Комнату снаружи мог только тот, кто не питает дурных намерений в отношении людей, в ней запертых. И гриффиндорец счел не лишним заглянул внутрь.

То, чем стала Комната необходимости, показалось Гарри очень подходящим. Это было огромное, не меньше Большого зала, помещение, вдоль стен которого были аккуратно сложены спальные мешки. В глубине располагался большой очаг, для того чтобы можно было готовить пищу.

— Сначала первоклассники! — скомандовал Макмиллан и вежливо попросил профессора Стебль: — Мэм, вы не проследите за ними там?

— Подержи пока Глотика, — обратилась Гермиона к третьекурснице из «Гриффиндора». — Становись в очередь…

Гарри обратил внимание, что члены Дамблдоровой Армии, не сговариваясь, незаметно расходятся. Сам он словно прирос к месту. Старосты школы распоряжались, и вот уже и директор оказался внутри, похвально отзываясь о приготовленном помещении и предусмотрительности старших учеников.

— Поттер, а Вы так и будете там стоять? — спросила профессор МакГонагол и, обернувшись, повелительно добавила: — Все здесь?

Переглянувшись со старостами, Гарри понял, что для них это тоже сигнал: дверь надо закрыть, и поскорее. Гермиона толкнула ее, и перед взором Гарри на миг промелькнули потрясение и возмущение в глазах завуча «Гриффиндора». Гарри и Эрни с трудом опустили засов, после чего дверь исчезла, на ее месте оказалась просто стена.

Они остались снаружи.

Глава 34. Вместо битвы

В опустевшем замке разливалась звенящая, неподвижная тишина. Гарри не помнил, чтобы в «Хогвартсе» когда-то случалось что-нибудь похожее, хотя, должно быть, именно таким он был в летние каникулы.

Гарри вместе с теми, кто решил с ним остаться, стоял на широкой мраморной лестнице и глядел на вестибюль, на тщательно закрытые и запертые на засов Главные двери. Снаружи царил чудесный летний день, зеленела трава и плескалась вода в озере. А Гарри думал о том, что, если его информация верна, запираться не имеет смысла. И все же никому и в голову не пришло оставить вход в замок открытым.

— Очень надеюсь, что профессор МакГонагол или кто-нибудь еще не захочет выйти к нам, — сказала Гермиона.

— Она может решить, что это ее долг, — назидательно произнес Малфой, и Гарри уловил, что ему этого хотелось бы, пожалуй. Вот только Гарри не мог позволить себе иллюзии, будто присутствие рядом взрослого наставника поможет.

— Её долг — оставаться с первоклашками, — безапелляционно заявил Захариас Смит. — Тем более что уважаемый директор, кажется, сам нуждается в руководстве.

Их голоса разносило далеко по вестибюлю, по коридорам, по замку. Гарри становилось все неуютнее в этих вымерших стенах, где еще недавно кипела жизнь. Он больше всего на свете хотел предложить расположиться в каком-нибудь пустующем классе, чтобы тишина огромного помещения не так давила.

— Министр по-прежнему уверяет, что их будут удерживать, даже когда они проникнут в замок? — с неожиданно раскатистым смешком спросила Лаванда.

— Авроры не понимают их тактики! — отмахнулся Гарри. — Если они займут замок, выгнать их отсюда будет весьма непросто.

В его руках была карта, и как не хотелось разворачивать ее!

«Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость» — подумал он, нащупывая в кармане пергамент.

— Идемте, — распорядилась, отвлекая от него внимание, Гермиона. — Надо убрать портреты. А я пока принесу зелье удачи.

Ее глаза встретились с глазами Гарри, как бы спрашивая разрешения. Это неприятно поразило его. Неужели подруга подозревает, что он не захочет делиться зельем, о котором, разумеется, просто забыл. Но не время было для обид, и Гарри ограничился благодарным кивком.

— Не уходи, Поттер, — почти без заносчивости попросил Малфой. — Лавгуд и Эббот, вас я тоже попрошу спуститься со мной в подземелья. Возможно, нам пригодится… Там, в общем, Шляпа.

Более подробных объяснений не требовалось. От этого Гарри не мог отказаться.

— И принесем заодно еще кое-что, — заявил, дождавшись согласия, Драко. — Серый Кардинал прислал оборудование на случай, если враги снова будут невидимы.

Они начали спускаться.

— Может, нам стоит обменяться паролями? — предложил Макмиллан.

— На твое усмотрение, — ответила Паркинсон не слишком-то любезно. — Ты же Староста Школы!

Гарри нетрудно было следовать за Малфоем в подземельях, так как он смутно помнил, где располагается вход в слизеринскую гостиную. Но девушки, особенно Ханна, то и дело изумлялись, а то и спотыкались возле особенно неожиданных поворотов. Малфою их удивление весьма льстило, он даже обернулся, чтобы полюбоваться, как они отнесутся к тому, что он завел их в тупик. Луна подошла и потрогала глухую стену.

— «Зеленый тролль», — сказал Малфой, и стена, ведущая в слизеринскую гостиную, отъехала в сторону. Гарри нерешительно застыл в коридоре, сомневаясь, что сам бы в аналогичном случае пригласил не-гриффиндорцев в гостиную «Гриффиндора».

— А можно, я посмотрю, что у вас внутри? — поинтересовалась Луна.

Пару секунд Малфой медлил, затем махнул рукой, как бы приглашая.

— Конечно, заходите, — сказала он — В конце концов, какое это имеет значение? Все равно пароль завтра поменяем.

В слизеринской гостиной ничего не изменилось. Пока Луна с интересом разглядывала какие-то предметы на каминной доске, Гарри присел на диванчик. Ханна Эббот поступила так же. Вскоре вернулся Малфой, принес себе пуфик и расположился напротив. Шляпа в его руках чуть вздрагивала.

— Я подумал, — заговорил он с оттенком озабоченности, — можно ли ее просто так оставлять или надо бы спрятать понадежнее? Лавгуд, может, ты снизойдешь до нас?

Не меняя отрешенного выражения лица, Луна невозмутимо втиснулась между хуффульпуффкой и Гарри. До того момента он нервничал и чувствовал, что нервничает Ханна. Однако рядом с Луной оказалось немыслимым тревожиться о том, будто у них может не получиться. Внезапно сознание Гарри охватила такая приподнятость, и вместе с тем безмятежность, и уверенность, что он и маги, находящиеся рядом, достойны своей миссии. Впоследствии, припоминая тот день, Луна Лавгуд сказала, что, если на них снизошел истинный дух волшебства, то произошло это именно тогда, в гостиной.

1 ... 236 237 238 239 240 241 242 243 244 ... 263
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan

Оставить комментарий