Читать интересную книгу Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 ... 263

Он, однако, не двинулся с места, поскольку все еще чувствовал слабость в ногах, и голова слегка кружилась. Зато Рон без лишних слов встал и направился к окну, а Колин Криви быстро вынул монету.

— Дома его нет, — объявил Рон. — Дым из трубы не идет, и Клык на улице.

— Что, если попытаться застать Хагрида в учительской? — предложила Гермиона. — Он там иногда бывает. А зачем он?

— Мне нужно встретиться и договориться с кентаврами, — не терпящим возражений тоном заявил Гарри, и то же самое повторил в коридоре озадаченному лесничему. Именно им, в Запретном лесу, предстояло пережить самую сильную атаку, и гриффиндорец ничего не желал так сильно, как предупредить их как можно скорее.

— Ежели ты хочешь с ними договариваться, Гарри, так надо оказать им уважение, — задумчиво изрек Хагрид. — Они не всегда такие зануды, просто теперь время такое, военное, а это для них особое дело, такие торжественные стали — не подступишься. Ежели ты заявишься один, дык они с тобой и разговаривать не станут. Надо позвать еще человек пять-шесть, а то и начинать не надо. А у тебя могут быть неприятности, да и ребят чего втягивать. Я так думаю, лучше не радовать старую гадину, ты как считаешь?

Но Гарри считал иначе. Нет, он вовсе не стремился подбросить Амбридж новый повод для торжества, и все же страх перед ее дисциплинарными увертками не мог заставить его отказаться от своих планов.

— Я договорюсь с одноклассниками. Жди нас через десять минут внизу, — заявил он и на том попрощался с обеспокоенным Хагридом.

Гермиона на ходу сообщила ему, что Орден Феникса в лице Шеклбота принял сообщение и сделает все от него зависящее. Гарри не предвидел особых возражений со стороны своих соратников, и расчеты его, в целом, оправдались. Единственной неприятной неожиданностью стало то, что Драко Малфой беззастенчиво отказался от участия в этом походе.

— Ненавижу ходить в Запретный лес, — признался он. — Я туда уже находился, ночью, на всю оставшуюся жизнь. И вообще, у меня полно дел в замке. Пусть лучше Крэбб, он не против, правда?

— И совсем ему не стыдно, — проворчал Рон. — Как будто гордится, что он трус!

Сам он, однако, не настаивал, когда Гермиона сказала, что с Гарри пойдет она, и двух гриффиндорцев в Запретном лесу будет вполне достаточно. Энтузиазм Луны, которая вполне предсказуемо вызвалась сама, основательно смутил Рона, впрочем, не настолько, чтобы решиться отговаривать ее.

Однако было совершенно очевидно, что выйти из замка им не позволят. По настоянию Гермионы, к Хагриду в вестибюле они приблизились невидимыми.

— Идем, — тихо произнес, поравнявшись с ним, Гарри. Собственный властный голос неприятно резанул слух, и внезапно юноше остро захотелось отослать сопровождающих: его одолело сомнение в собственной благородной цели. Да, он хотел предупредить, но, не исключено, что при этом надеялся подоспеть как раз к тому моменту, когда там появится Темный лорд.

— И что я творю? — неуверенно пробормотал Хагрид себе под нос, широко распахивая дверь.

Дальше Гарри следовал за ним, не задумываясь, и после того, как они вошли в лес. Некоторое время лесничий шагал, насвистывая, делая вид, что он один. Но, оказавшись на поляне, где некогда показывал ученикам фестралов, он оглянулся, прокашлялся и объявил:

— Придется вам показаться, а не то кентавры вас затопчут и не заметят.

Гарри автоматически кивнул, и лишь потом сообразил, что его никто не видит. Ему не составило труда снять действие заклинания, Гермионе пришлось помогать Крэббу и другим не столь одаренным товарищам. Хагрид деловито пересчитал их.

— Ну что, все? — спросил он, когда Гермиона опустила палочку.

— Все, — подтвердил Гарри, отметив, в свою очередь, каждого: Крэбба и Булстроуд, отряхивающую одежду, Луну, Терри Бута, Джастина Финч-Флетчи и Ханну Эббот.

— Вот и славно. Акцио!

Гарри не держал в руке свою палочку, поэтому даже не сразу понял, что их разоружили. А когда понял, палочки оказались в кулаке у ведьмы. Удерживая учеников и Хагрида под прицелом, Долорес Амбридж медленно выбралась из-за дерева и встала в середине, как звезда на сцене, улыбаясь слащавой улыбкой, которая никого не могла очаровать.

— Ну что? — проворковала она. — Прощай диплом волшебника, я так понимаю?

— Вы не можете! Правила… — возмутилась Ханна.

— Правила можно изменить, и я этим займусь, — пообещала Амбридж.

Однако она владела вниманием учеников далеко не так безоглядно, как ей хотелось бы. Отрешенный вид Луны, судя по поджатым губам и неодобрительному взгляду помощника директора, являл собой воплощенное пренебрежение дисциплиной. Булстроуд с вызовом сверкала глазами. А тут еще Крэбб опустился на корточки и внимательно выглядывал что-то в траве. Гарри старался коситься на него, не привлекая внимания, но Амбридж тоже это заметила. Поначалу она, похоже, не собиралась обращаться к нему, но любопытство пересилило.

— Что там у тебя? — утомленно вздохнула она.

— Не знаю! Я никогда раньше такого не видел, — голос Крэбба дрожал.

Теперь уже и Гарри забеспокоился. Он спрашивал себя, не мог ли Волдеморт оставить в лесу какие-нибудь опасные предметы, специально из расчета, чтобы их находили ученики, а если повезет, то и сам Гарри Поттер. Он ведь уже проделывал что-то подобное, правда, чужими руками.

— Оставайтесь на местах, — потребовала Амбридж. Она медленно, не забывая следить за учениками, приблизилась к слизеринцу. Крэбб указующим жестом ткнул пальцем в траву прямо перед собой.

— Да что тут такое? Я не вижу! — прозвенела ведьма.

Она немного нагнулась, чтобы увидеть то, что так заинтриговало Крэбба. Дальнейшее произошло так быстро, что Гарри, находившийся от Амбридж чуть сбоку, фактически все пропустил. Внезапно она вскрикнула и отлетела назад, утратив всякое равновесие, и мягко осела на траву. По ее лицу медленно разливалось багровое пятно.

В следующую секунду Крэбб стоял с палочкой Амбридж в одной руке, сжимал кулак другой и беспомощно озирался.

— И чего теперь? — произнес он растерянно.

Гарри, еще не разобравшись в случившемся, помедлил. Но Гермиона подскочила к слизеринцу, быстро выхватила палочку и, обездвижив Амбридж помеховой порчей, призывным заклятием призвала остальные палочки и раскидала их хозяевам.

— Ты ей что, по морде двинул? — простодушно выпалил, вытаращив глаза, Хагрид. Ведьма, не вполне пришедшая в себя, медленно приближала руки к лицу и слабо стонала.

— Давно пора, — холодно отрезала Миллисента Булстроуд. — Я так скажу… кому угодно! — заявила она гордо.

Кое-кто кивнул. На лицах соратников Гарри неожиданно прочел успокоенность, вызванную, должно быть, тем, что они все же снова, на худой конец, вооружены. Оставалось решить, что делать с Амбридж.

1 ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 ... 263
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan

Оставить комментарий