Читать интересную книгу Женщина-загадка - Марша Ловелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 39

— Должен кое в чем признаться.

— Я вся внимание. В чем ты хочешь признаться?

— Пока ты пудрила носик, я позвонил в отель и записался на сеанс массажа, а тебя записал к косметологу.

У Сьюзен глаза стали круглыми.

— К косметологу? Я что, плохо выгляжу?

Джейк замахал руками в притворном ужасе.

— Что ты, что ты, я же не сумасшедший, сказать женщине, которая занималась дзюдо, что она плохо выглядит! Я записал тебя к косметологу, потому что подумал, что тебе это может понравиться.

— Спасибо за заботу, но я сама запишусь, когда решу, что мне это необходимо.

Джейк вспомнил ночной мзговор и чуть было не стукнул себя по лбу от досады. Как же он упустил из виду, что Сьюзен терпеть не может, когда мужчина решает что-то за нее! ОН БЗЯЛ ее за руку. Сьюзен попыталась высвободить руку, но Джейк оказался сильнее.

— Извини, если я, на твой взгляд, повел себя слишком самонадеянно. Я просто пытался быть вежливым. Понимаешь, я записался на массаж, вот мне и показалось, что будет некрасиво, если я сам воспользуюсь какой-то услугой, а тебе ничего не предложу. Если хочешь, мы можем поменяться. — Джейк подался вперед и понизил голос: — Но я предпочел бы сделать тебе массаж сам… позже.

Выражение глаз Сьюзен снова изменилось, раздражение сменилось интересом.

— То есть ты не пытался мной управлять, а хотел проявить заботу?

— Напрасно ты так удивляешься, меня это обижает. Я действительно хотел быть заботливым.

— Ясно. В результате я и у косметолога побываю, и получу сеанс массажа?

— Точно.

— В таком случае я согласна. К тому же я наверняка выгляжу неважно, и это во многом твоя вина, я не выспалась.

— Выглядишь ты прекрасно, — возразил Джейк, — но должен тебя огорчить, этой ночью ты снова не выспишься.

Джейк встретился с ней взглядом. Он мог бы поклясться, что флюиды, которые перетекают между ним и Сьюзен, состоят не только из сексуального влечения, что их связывает нечто более глубокое, чем постельная интрижка. Он поднес руку Сьюзен к губам и поцеловал.

— Ты не рассердишься, если я заплачу за ланч?

— Не рассержусь. Просто не позволю.

— Но, Сьюзен, я привык платить за своих женщин.

— Я не твоя женщина, мы просто коллеги, и вообще счет за ланч должна оплачивать фирма.

«Я не твоя женщина, мы просто коллеги». Формально Сьюзен была права, но почему-то ее слова оставили в душе Джейка неприятный осадок. Как и вчерашний обед, этот ланч здорово смахивал на свидание. Разум подсказывал Джейку, что относиться к Сьюзен как к любовнице, а не как к коллеге было бы большой ошибкой, но он не пожелал прислушаться.

— Ладно, убедила, я выставлю счет за этот ланч компании, — согласился Джейк. — Если ты закончила пить кофе, может, пойдем за покупками?

Сьюзен отодвинула от себя пустую чашку.

— Пойдем, конфетный мальчик.

— Не мальчик, а мужчина!

— Ты осмеливаешься спорить?

Джейк перевел взгляд на ее чувственные губы.

— Я еще и не то собираюсь сделать!

Сидя в элегантном салоне автомобиля Джейка, Сьюзен листала путеводитель, взятый в том же супермаркете, где они покупали конфеты. На шоссе было много машин, поэтому Джейк был вынужден ехать медленно. Сьюзен зачитывала самые интересные места вслух и удивлялась, что она всю жизнь прожила в Лондоне, но мало знает о том, что находится в каких-нибудь двух десятках миль к западу. Джейк повернулся к ней.

— Если хочешь, можем на обратном пути заглянуть в этнографический музей или в ремесленную мастерскую, про которую ты читала.

Простой вопрос, обыкновенная улыбка, почему же у меня так сильно забилось сердце? — удивилась Сьюзен. Да потому что это улыбка Джейка, потому что вопрос задал Джейк.

— Пожалуй, в мастерскую — это было бы неплохо, — сказала она. — Тем более что при ней есть магазин сувениров.

Вдоль дороги потянулись идиллического вида сельские домики.

— Какая прелесть! — воскликнула Сьюзен. — Кажется, в этих домиках люди живут точно так же, как сто или сто пятьдесят лет назад.

Джейк посмотрел на нее, на мгновение отведя взгляд от дороги.

— Между прочим, внешность обманчива.

А вот и тот магазинчик, про который ты говорила.

Джейк свернул с шоссе и затормозил перед коттеджем, украшенным к предстоящему Рождеству. Выйдя из машины, Сьюзен и Джейк прошли по расчищенной от снега дорожке, открыли дверь и одновременно подняли головы, услышав звон дверного колокольчика.

— Мы стоим под веткой омелы, — сказал Джейк. — Ты знаешь, что это означает?

Сьюзен притворно вздохнула.

— Это значит, что мне придется тебя поцеловать.

— Точно.

— Тебе кто-нибудь говорил, что с тобой непросто иметь дело?

— Никто еще не осмеливался.

Джейк обнял Сьюзен за талию, привлек к себе и коснулся ее губ легким дразнящим поцелуем, заставляющим желать большего.

— Вижу, моя омела действует!

Не выпуская друг друга из объятий, Сьюзен и Джейк одновременно повернули головы на жизнерадостный голос продавца. На них с улыбкой смотрела пухлая женщина лет пятидесяти в клетчатом платье и белом, отделанном кружевами переднике.

— Еще как действует, — откликнулся Джейк и поцеловал Сьюзен еще раз.

— Я вешаю ветку омелы над дверью каждое Рождество и каждый год застаю здесь целующиеся парочки, гляжу на них — и сердце радуется. Ну что ж, добро пожаловать в мою мастерскую. Проходите, выбирайте, что вам понравится. Меня зовут Дороти.

Джейк поздоровался с женщиной за руку, Сьюзен сделала то же самое. Пожатие мягкой теплой руки Дороти оказалось неожиданно крепким.

— Вы ищете что-нибудь конкретное? — спросила Дороти.

— Вообще-то я хотела присмотреть кашпо для горшка с кактусом, это единственные цветы, которые у меня выживают, — ответила Сьюзен.

— А я сам не знаю, что мне нужно, — сказал Джейк, — так что я сначала посмотрю, что у вас есть.

Дороти проводила гостей в большую комнату, служившую одновременно и мастерской, и выставочным залом, и складом готовой продукции. Здесь можно было проследить разные стадии изготовления изделий из лозы. От разнообразия плетеных вещиц, начиная от стаканчиков для карандашей и заканчивая мебелью, у Сьюзен глаза разбежались. Пока она рассматривала выставленный товар, Джейк разговорился с хозяином. Сьюзен слышала, как Дороти объяснила, что мастерская приносит совсем немного прибыли, но графство платит ей дотацию за то, чтобы она сохраняла ее как часть исторического наследия.

Сьюзен выбрала себе плетеное кашпо, а Джейк — газетницу. Звякнул дверной колокольчик. Дороти извинилась и пошла встречать новых покупателей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Женщина-загадка - Марша Ловелл.
Книги, аналогичгные Женщина-загадка - Марша Ловелл

Оставить комментарий