Читать интересную книгу Свадьба любой ценой - Дэни Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 30
думает, что нам непросто жить с ним. Он взвалил на себя большую ответственность и заботился о Пейтон, но он уже не такой бодрый, каким был, когда мы с Джаспером были детьми.

— Вот поэтому он разыскал меня, — заметил Хантер, — и я этому рад. — Он посмотрел на Пейтон с такой нежностью, что у Амелии затрепетало сердце. — Нам не нужно ничего решать, пока она не пойдет в детский сад, но подумай об этом.

— Ты предупредителен? Или тебе все равно, где мы живем? — Ей казалось забавным, что она должна принимать такое важное решение.

— И то и другое. Дом твоего отца ассоциируется у тебя с уединением и безопасностью. И воспоминаниями. — Он пожал плечами. — Ты хочешь обдуманно выбирать жилище, где мы будем жить втроем, а я не привязываюсь к определенному месту. Для меня самое главное — комфорт и удобство.

И все потому, что у него не осталось хороших воспоминаний о родительском доме.

Амелия сочувствовала маленькому Хантеру, который не ощущал себя в безопасности и не был счастлив в том месте, где жил.

— Что? — Его взгляд стал настороженным, а выражение лица застывшим из-за того, что он прочел в ее глазах.

— Ничего особенного. — Она отвернулась, скрывая грусть. — Мне просто интересно, я ассоциируюсь у тебя с комфортом или удобством?

Он фыркнул и поцеловал костяшки ее пальцев.

— Ты — роскошь, которая делает одно место привлекательнее другого.

— Приятно слышать, — поддразнила она.

Они приехали на место, и началась напряженная жизнь: Хантер отправлялся на совещания, а Амелия планировала званые ужины и ходила вместе с Хантером на различные мероприятия почти каждый вечер.

Когда у нее выдалась минутка, она поискала в Интернете информацию о том, нет ли в городе Реми и Иден. Похоже, они были во Франции, и Амелия не знала, стало ей от этого легче или нет. Хантер все еще осторожничал из-за такого странного поворота событий. Амелия просмотрела фотографии Иден, такой красивой и ухоженной, и снова почувствовала себя неполноценной.

Она все лучше и лучше справлялась с ролью светской дамы. Ей нравилось устраивать ужин для некоторых руководителей компании Хантера и встречаться с их супругами. Благодаря отцу она стала фанаткой баскетбола, поэтому, когда ее и Хантера пригласили на игру в личную ложу известной рэп-звезды, Амелия прекрасно провела время.

Все еще раздумывая о переезде в Торонто, она устроила поздний завтрак для своих старых друзей. Со многими из них она потеряла связь за последние пару лет. Они окончили школу и сделали карьеру, а она торчала дома с новорожденным ребенком и искала Джаспера.

Было весело наверстать упущенное, но Амелия чувствовала себя как-то странно. Она была не лучше и не хуже любого из своих друзей. Она оплачивала счета с помощью кредитной карты, которую дал ей муж, и у нее не было работы, но она уже была не тем человеком, которого они знали год назад. Джаспер изменил ее. И Пейтон. И Хантер.

Ее воспитали независимой, но она стала полагаться на Хантера. Пусть из-за него она ощущала себя маленькой или обиженной, особенно после его разрыва с Иден, он дал ей возможность принимать решения. Например, от нее зависело, где они будут жить.

А иногда он совершал нелепые поступки, чтобы побаловать Амелию. Вчера он взял ее на благотворительный вечер на борту отреставрированного парусника в гавани.

Она гордилась своим браком и была уверена в себе. На ней было дерзкое золотое вечернее платье с глубоким декольте. Юбка с бахромой ниже колен не скрывала босоножки медного цвета с ремешками на щиколотках. Ее волосы были уложены в свободный пучок, а несколько прядок вокруг лица привлекали внимание к серьгам-гвоздикам с бриллиантами. А на вечеринке во время аукциона он купил ей серьги с крупными желтыми бриллиантами в форме груши.

— К этому платью больше подошли бы желтые бриллианты, — заметил он. — Ты же не хочешь, чтобы я отменил ставку?

— Конечно нет. — Деньги от аукциона должны были передать фонду детской больницы.

Она рассмеялась и наклонилась к Хантеру, у нее закружилась голова. И в этот момент она поняла, что полюбила его еще сильнее.

— Амелия? — позвал ее какой-то мужчина.

Она отпрянула от Хантера и повернулась с вежливой улыбкой. Ее губы дрогнули, когда ее новая жизнь буквально столкнулась с прошлым, от которого она убежала.

— Гарет? Приятно видеть тебя, — солгала она, не желая встречаться с этим человеком. Он был красив, без сомнения. Настоящий бог викингов, со светлыми волосами и золотистой щетиной, в роскошном сшитом на заказ костюме.

Большинство мужчин сняли пиджаки, потому что дневная жара сохранялась даже здесь, на воде, после захода солнца. На Гарете был застегнутый двубортный пиджак, и Амелия знала почему. Его плечи были узкими, а фасон пиджака придавал им клиновидную форму, которой он не обладал от природы.

— Мой муж, Хантер Уэверли, — сказала Амелия. — Гарет был ассистентом в моем университете.

— Я профессор, — произнес Гарет, пожимая Хантеру руку. — Философия и английская литература.

— Добрый вечер! — осторожно поздоровался Хантер.

Амелия улыбнулась женщине рядом с Гаретом, ожидая, что тот представит ее. Гарет продолжал холодно смотреть на Хантера.

— Поспешная свадьба. Я читал новости. — Он перевел свой острый как бритва взгляд на Амелию: — А у тебя родился ребенок? Как это произошло? — Он вроде бы по-дружески поддразнивал ее, но Амелии казалось, что он намекает на то, как Хантеру удалось раздвинуть ей ноги.

Она постаралась не дрожать от презрения.

В то же время она заметила, как улыбка молодой женщины сменилась неуверенностью из-за того, что ее не заметили. Амелия узнала в ней себя. Незнакомке было лет двадцать — ровно столько, сколько было Амелии, когда Гарет произвел на нее впечатление вечеринками, как эта. У него не было денег, но благодаря знакомствам он всегда доставал приглашения на подобные мероприятия. Он любил казаться богаче и популярнее, чем был на самом деле. Все это делалось для того, чтобы потешить свое эго и заставить других чувствовать себя бесполезными.

— Я Амелия. — Она протянула руку женщине. — Как вам вечеринка?

— Челси. — Теперь, когда ее заметили, она заволновалась.

— Мы прекрасно проводим время, — сказал Гарет, собственнически обнимая Челси и говоря от ее имени.

— Вы его ученица? — спросил Хантер, словно заранее зная ответ.

— Нет! — Глаза Челси расширились от ужаса.

— Сейчас летние каникулы, — мягко напомнил ему Гарет. — Мы познакомились в конце прошлого семестра. Она не вернется в университет, так что…

Амелия поняла, что их разница в возрасте составляет как минимум двенадцать лет. Она была абсолютно уверена, что решение бросить университет Челси принимала не сама, а

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Свадьба любой ценой - Дэни Коллинз.
Книги, аналогичгные Свадьба любой ценой - Дэни Коллинз

Оставить комментарий