22.10.2009 01:00:55 — Михаил Михайлович Митяев пишет:
"Если раньше выход книги был событием, книги объединяли многих людей, то теперь чтение стало индивидуальным актом. Ушло в прошлое такое явление, когда вся страна читала одно произведение. Играет свою роль и ложная мифология, что, дескать, культурный человек должен читать только великих классиков. Мы ведь знаем из собственного опыта, что один и тот же человек может читать и то, и другое, что не отменяет ни его культурности, ни наличия хорошего вкуса." Грустно слышать подобные сентенции из уст редактора журналала с названием "Новое литературное обозрение". Возьмите, госпожа Прохорова, издание под названием "Ежегодник книги" и Вы будете иметь представление том, что выход в свет книги отнюдь не являлся «событием», а вот выход в свет настоящего литературного произведения был и, хочу надеяться, всегда останется СОБЫТИЕМ. Если бы культурный человек читал только классику, то откуда бы мы знали о, скажем, Фазиле Искандере, Андрее Вознесенском, Белле Ахмадуллине, Юнне Мориц, Валентине Распутине и т. д., и т. д…. Ежели Вы не в состоянии понять, что уровень литературы пал недопустимо низко, что происходит всеобщая «донцовизация» населения, то мы с Вами говорим на разных языках. Вы, кстати, не обращали внимания на то, что литературная критика сейчас вещь абсолютно невостребованная. Как Вы думаете, отчего это зависит? Я лично считаю, что это следствие, в первую очередь того, что не о чем писать (событий нет), а потом и от того, что современный (даже если он из "проклятого советского прошлого") критик суть не критик, а политолог. Защищает интересы либералов, коммунистов (реже, т. к. не очень прибыльно), а интересы литературы где-то в стороне. Когда Вы в последний раз читали (да, да, Вы, редактор НЛО!!!) о языке литературного произведения, о его художественных особенностях? Вы ошибаетесь, можно проверить и ЧТО раньше читали и СКОЛЬКО… Дело в том, что за какие-то двадцать лет перестали появляться произведения одинаково затрагивающие всех… Может дело в том, то "ВСЕ ПРОГРЕССЫ РЕАКЦИОННЫ, ЕСЛИ РУШИТСЯ ЧЕЛОВЕК…"
Миллионы героев
Библиоман. Книжная дюжина
Миллионы героев
Великая Отечественная без грифа секретности. Книга потерь: Новейшее справочное издание / Г.Ф. Кривошеев, В.М. Андроников, П.Д. Буриков, В.В. Гуркин. — М.: Вече, 2009. — 384 с.
В современной исторической науке существует ряд устойчивых мифов, связанных с Великой Отечественной войной. Один из них повествует о том, что якобы советское военное руководство не жалело жизней своих солдат и добилось победы только за счёт неисчислимых потерь. Спор об этом ведётся давно. В 1946 году Сталин объявил, что общие потери (гражданские и военные) составили 7 миллионов человек. После этого данная цифра постоянно возрастала. Во времена Хрущёва она достигла 20 миллионов, а в годы перестройки — 27 миллионов. Всего за годы войны Красная Армия потеряла разгромленными и уничтоженными 297 дивизий и 85 бригад (55 % из них в 1941 году) в 52 основных оборонительных и наступательных сражениях, а также в 73 самостоятельных фронтовых операциях. Авторская группа этого издания на основе ранее закрытых для печати архивных документов уточняет число погибших — 26,6 млн. человек. Из них 8 млн. 668 тыс. 400 военнослужащих списочного состава.
Но все эти цифры следует воспринимать на фоне потерь фашистской Германии и её союзников. Так, немцы потеряли около 7 миллионов своих солдат. То есть с учётом внезапного нападения Германии на Советский Союз и множества наших пленных, замученных в концлагерях (их число несравнимо с количеством немцев, умерших в нашем плену), военные потери двух сторон вполне сопоставимы. Это развеивает миф, что мы выиграли войну лишь благодаря тому, что завалили немцев нашими трупами. Да, Русская земля была тогда завалена трупами, но это были трупы мирных жителей, безжалостно истребляемых фашистами.
Эта книга уникальна. Впервые подробно разложены общие потери людей и военной техники по периодам, кампаниям войны, по фронтам и флотам, отдельным армиям и военным флотилиям.
Тирания страстей
Библиоман. Книжная дюжина
Тирания страстей
Алексей Осипов. Из времени в вечность : посмертная жизнь души. — М.: Издательский совет Русской православной церкви, 2009. — 224 с.
Значительную часть этой книги занимают весьма важные в наше время разъяснения, как отличить благочестие от церковных суеверий, которые превращают христианскую молитву во что-то вроде шаманского камлания. И у многих людей возникает стойкое недоумение, дескать, прочитал, а не подействовало, как же так? «Процесс угасания веры в Бога и возрастания различных суеверий… всё более усиливается, — сетует автор. — Его очень активно подпитывают всевозможные «молитвословы», специальные книги, брошюры, в которых… предлагается богатая рецептура: какому святому, перед какой иконой, когда и как молиться от какой болезни, от какой печали… Правильность же заключается, в частности, в том, что человек обращается с верой в силу Божию, а не в силу этой иконы, этой молитвы… икона является только тем видимым, которое помогает нашему уму и сердцу обратиться к милости Невидимого». Хотя название книги обещает разговор о христианском отношении к смерти, но жизни в ней уделено ничуть не меньше внимания. Затрагиваются многие спорные и болезненные для современных христиан вопросы: можно ли молиться за неправославных, некрещёных? Не опасно ли молиться за чародеев или усопших грешников, а то и вовсе самоубийц? Имеет ли значение место, в котором возносится молитва? Можно молиться, отвечает автор, подкрепляя свои слова цитатами из сочинений Святых Отцов, можно и должно, но совершенно не обязательно ехать ради этого в некий знаменитый монастырь.
Представитель державы
Библиоман. Книжная дюжина
Представитель державы
А.Х. Везиров. Моя дипслужба . — М.: ФГУП «Издательство «Художественная литература», 2009. — 192 с.: 20 л. ил.
Записки Чрезвычайного и Полномочного Посла Абдул-Рахмана Халиловича Везирова о его работе в Индии, Непале и Пакистане. Сугубо дипломатические заботы в его воспоминаниях перемежаются замечательными житейскими зарисовками и курьёзными случаями. При путешествии в Гималаи к Эвересту довелось жить в самом высокогорном отеле в мире — очень интересно, вот только спать приходилось в кислородных масках, настолько разрежен был воздух. А будучи в Пакистане, нашему послу пришлось весьма жёстко разговаривать со своим американским собратом. «Хинтон начал встречу с грубого выпада в адрес нашей страны в связи с Афганистаном. Я резко прервал его и, подойдя к плакату, на котором огромный русский медведь подмял беззащитных афганцев, сказал, что если сейчас же не уберут этот плакат и попытаются меня поучать, то я покину посла, к которому пришёл с официальным визитом». Плакат унесли. Послы помирились.
От Востока до Запада
Библиоман. Книжная дюжина
От Востока до Запада
Салман Рушди. Флорентийская чародейка . — СПб.: Амфора, 2009. — 384 с.
Роман, в названии которого слово «флорентийская» обозначает не только одно из мест действия — Флоренцию времён её расцвета в XVI веке, — но и заставляет вспомнить одно из искусств, коим этот город славился, знаменитую флорентийскую мозаику. Потому что сама книга построена именно по мозаичному принципу, фрагменты прошлого и настоящего, картины Востока и Европы подогнаны настолько тесно, что возникает целостное изображение. В нём соседствуют знаменитый индийский император Акбар из династии Великих Моголов и не менее известный отец философии интриги Никколо Макиавелли, флорентийские куртизанки и обольстительные баядерки, философы и воины. Можно сказать, что это история всего человечества и одновременно история каждого, история мира и история личности. Такой подход позволяет автору вполне правдоподобно создавать в повествовании полный тайн мир, где самое невероятное может оказаться правдой.