Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты мне вроде бы говорил, что стал для этого слишком стар, – заметил я, допив стакан и слизывая с усов пивную пену. Гарри поспешил наполнить его снова.
– Стар-то я стар, бог свидетель, но иногда так тянет, понимаешь, о чем я? Иногда, когда закрываю заведение и остаюсь с ней наедине... свою старуху я не трогал уже несколько лет, но клянусь, когда я с Ирмой, то становлюсь как молодой жеребец. Ты же знаешь, я не такойстарый, если по большому счету, и как у меня всегда было со здоровьем. А тут проблема с простатой. И все равно, когда рядом крутится Ирма, я становлюсь жутко похотливый – готов отодрать что хошь – от ослика до ковбойского ботинка.
– Надо будет взглянуть на эту красотку, – улыбнулся я.
– Ты не уведешь ее от меня, правда, Бампер?
Сначала я решил, что он шутит, но потом уловил на его лице отчаяние.
– Нет, конечно нет, Гарри.
– Я и вправду думаю, что смогу с ней справиться, Бампер. У меня были упадки сил, особенно с этой простатой, но с Ирмой я снова могу стать мужчиной.
– Конечно, Гарри.
За последний год я заметил постепенно происходящие с ним изменения. Иногда он забывал взять деньги с посетителей бара, что на него совершенно не похоже. Он путал имена посетителей и иногда повторял то, что уже говорил при последней встрече. В основном именно это – повторения. Гарри становился слабоумным, и видеть это было не только печально, но и страшно. У меня просто мурашки по коже бегали. Я все гадал, сколько он еще сможет управляться в своей забегаловке. Я положил на стойку четвертак, и он, конечно же, вял его с отсутствующим выражением на лице. Первый раз в жизни я заплатил за выпивку в заведении Гарри.
– Моя старуха долго не проживет, Бампер. Я тебе говорил, что доктора обещают ей не больше года?
– Да, говорил.
– Мужику в моем возрасте нельзя оставаться одному. Взять хотя бы эту простату – знаешь, ведь приходится стоять и тужиться минут двадцать, пока что-нибудь вытечет. Ты даже не представляешь, как было здорово когда-то сесть и легко навалить. Знаешь, Бампер, это просто счастье!
– Да, наверное.
– А с такой дамочкой, как Ирма, я смогу сделать все, как полагается. Она меня делает молодым, эта Ирма.
– Конечно.
– Попробуй, поживи один, когда станешь стариком – и ахнуть не успеешь, как сыграешь в ящик. Мне нужен кто-то рядом, чтобы не забыть, что еще жив. А если у тебя никого нет, помрешь и не заметишь, что уже помер. Ты меня понял?
– Угу. – Мне стало так тоскливо торчать здесь с Гарри, что я уже собрался уйти, но тут вошел один из местных старожилов.
– Привет, Фредди, – сказал я, пока он вглядывался в прохладную темноту сквозь шесть унций своих очков.
– Привет, Бампер, – отозвался Фредди, узнав мой голос куда раньше, чем разглядел сквозь полудюймовые линзы очков. Его гнусавый голос, немного действующий на нервы, нельзя было спутать ни с кем. Фредди ссутулился над стойкой и выложил на нее обе скрюченные артритом руки, зная, что я угощу его парой стаканчиков.
– Холодненького для Фредди, – сказал я, внезапно испугавшись, что Гарри не узнает даже его. Это грустно, подумал я. Ухудшения у Гарри – только начало. Я обычно угощал всех, кто сидел за стойкой, когда здесь было достаточно людей, чтобы дать Гарри заработать доллар-другой, беда была только в том, что у Гарри редко сидело больше трех или четырех. Наверное, все бегут от человека, когда он начинает умирать.
– Как дела, Бампер? – спросил Фредди, держа кружку обеими руками. Пальцы у него были похожи на скрюченные прутики.
– У меня дела всегда хороши, Фредди. – Фредди фыркнул и засмеялся. Я смотрел на него несколько секунд, пока он пил. Желудок у меня горел огнем, да и Гарри меня расстроил. Неожиданно и Фредди показался мне стариком. Господи, да ему, наверное, самое малое шестьдесят пять. Я никогда не думал о Фредди, как о старике, но он неожиданно им стал. Они теперь стали маленькие старички. У меня с ними не осталось ничего общего.
– Тебя девочки задержали, Бампер? – подмигнул Гарри. Он не знал о Кэсси или о том, что после нее я перестал рыскать по окрестностям.
– Да нет, на работе засиделся, Гарри, – сказал я.
– Не отступай, Бампер, – сказал Гарри, склоняя голову набок, как птица, и кивая. – Искусство блуда таково, что без практики теряется. Когда слабеют мускулы в глазу, приходится надевать бифокалки, как у Фредди. А когда слабеют любовные мускулы, что у тебя остается?
– А может, и онстареет, Гарри, – сказал Фредди, пытаясь скрюченными руками вернуть пустую кружку Гарри и уронив ее набок на стойку.
– Старею? Шутишь, что ли? – сказал я.
– А у тебя как дела, Фредди? – спросил Гарри. – Артрит еще не доконал твой чинарик? Когда ты в последний раз лакомился кусочками задницы?
– Примерно в то же время, что и ты, – резко ответил Фредди.
– Черт, пока моя Флосси не заболела, я урывал свою долю каждую ночь. До тех самых пор, пока она не заболела, а мне тогда было шестьдесят восемь.
– Ха! – воскликнул Фредди, обливая пивом пальцы. – Последние двадцать лет ты был способен ее только облизывать.
– Да-а? – вскипел Гарри, резко подаваясь вперед, словно голодная птица перед тарелкой с кормом. – Знаешь, что я сделал с Ирмой однажды вечером? Знаешь?
– Что?
– Разложил ее прямо на столе. Что на это скажешь, умник?
– Ха-ха-ха! – произнес Фредди, который был уже немного на взводе, когда пришел сюда, и теперь разозлился по-настоящему.
– Ты-то сам способен теперь только прочитать об этом во всяких грязных книжонках, – сказал Гарри. – А я их не читаю, я сам все делаю! Я уложил Ирму прямо здесь, на стойку, и полчаса угощал ее салями!
– Ха-ха-ха! – повторил Фредди. – Полчаса у тебя ушло на поиски своей сморщенной висюльки. Ха-ха-ха!
– Послушайте, что толку цапаться? – сказал я обоим. У меня разболелась голова. – Ты мне не дашь парочку аспиринчиков, Гарри? – Тот метнул в ухмыляющегося Фредди злобный взгляд и, бормоча что-то себе под нос, принес мне пузырек с аспирином и стакан воды.
Я вытряхнул три таблетки и отодвинул воду в сторону, запив их глотком пива.
– Еще стаканчик пива, – сказал я, – и пойду.
– Куда спешишь, Бампер? К красотке? – поинтересовался Гарри и подмигнул Фредди, позабыв, что минуту назад был чертовски на него сердит.
– Иду к приятелю домой, на обед.
– Что, цыпочка дожидается? – сказал Гарри, снова кивая.
– Не сегодня. Просто хочу спокойно по обедать.
– Спокойно пообедать, – сказал Фредди. – Ха-ха-ха!
– Да пошел ты, Фредди, – буркнул я хихикающему в кружку с пивом Фредди, на секунду разъярившись. Господи, неужели и я становлюсь шизиком?
Зазвонил телефон, Гарри отошел от стойки и взял трубку.
Через несколько секунд он уже с кем-то ругался, и Фредди смотрел на меня, покачивая головой.
– Гарри быстро катится под гору, Бампер.
– Да знаю, только зачем над ним издеваться?
– Да не хотел я над ним издеваться, – сказал Фредди. – Просто иногда он выводит меня из себя, слишком уж выпендривается. Слыхал, доктора ждут, что Флосси помрет. Теперь уже в любой день.
Я вспомнил, какой она была десять лет назад, толстая крепкая старая женщина, полная огня и шуток. Она делала такие отличные сэндвичи, что я завел привычку обедать ими минимум раз в неделю.
– Гарри без нее долго не протянет, – сказал Фредди. – С тех самых пор, как она в прошлом году загремела в больницу, он все больше впадает в детство, заметил?
Я допил пиво. Сматываться надо отсюда, подумал я, и поскорее.
– Такое происходит только с людьми вроде меня с Гарри. Когда любишь кого-то очень сильно и в нем нуждаешься, особенно если ты уж стар, а потом теряешь – вот тут тебя и накрывает. Самое страшное, что может случиться в жизни, – когда твои мозги загниют, как у Гарри. Уж лучше тело – как у Флосси. Знаешь, Флосси повезло. Да и тебе тоже. Ты никого не любишь, да и женат только на своем полицейском значке. Тебе ведь все до фени, Бампер!
– Верно, но что делать, когда станешь слишком стар для работы, Фредди? Тогда что?
– Ну, об этом я никогда не думал, Бампер. – Фредди хлебнул из кружки и облил подбородок, потом слизнул немного пены с узловатых костяшек пальцев. – Хоть я и не думал, но скажу, что тебе-то беспокоиться нечего. Ты постареешь, будешь носиться по округе, как и всегда, а потом кто-нибудь тебя пристрелит. Может, звучит это и дико, но, черт подери, Бампер, ты глянь на этогостарого психа. – Он махнул скрюченной клешней в сторону все еще орущего в трубку Гарри. – Вот зайдут у него шарики за ролики, и останется от него только дохлая шкура. Так что помереть на своем участке – не самое хреновое дело, верно?
– Знаешь, почему я сюда пришел, Фредди? Потому что это самое веселое питейное заведение во всем Лос-Анджелесе. Ей-ей, разговорчики тут очень ободряющие, да и атмосфера просто радостная, и все такое прочее.
Гарри вернулся к стойке раньше, чем я успел выйти на улицу.
- Голливудский участок - Джозеф Уэмбо - Полицейский детектив
- Безмолвные женщины - Дзюго Куроива - Полицейский детектив
- Пуля из прошлого - Николай Леонов - Полицейский детектив
- Город мертвых - Николай Иванович Леонов - Криминальный детектив / Полицейский детектив
- Человек по имени Как-его-там - Пер Валё - Полицейский детектив