Читать интересную книгу От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 64
процедил он и приказал принцу. — Ты тоже идешь с нами.

Несколько минут мы стояли в оцепенении, но потом Ювэль задала самый простой и в действительности беспокоящий нас вопрос.

— А что случилось-то? Призрак устроил пожар?

— Нет, — к нам подошел один из экспертов РПК. — Мы извлекли кристаллы записи из вашего кабинета. Госпожа Саттен применила неверное заклинание отчего разозлила призрака. Затем еще одно и еще одно, призрак запустил в нее несколько магических снарядов. После этого она и господин Деливерс решили использовать метод огненных шаров в борьбе с призраком. Госпожа Саттен попала в своего брата и в занавеску и начался пожар.

— А призрак?

— Магистр Саттен пришел вовремя, усмирил огонь и расщепил призрака. Пострадал только ваш офис и коридор. С семьей Саттен мы разберемся, а вот вам мы выпишем штраф за незаконное использование магических устройств слежения и кражу, скупку государственного оборудования, господин Уэрс. Не знаю, как вы доставили кристаллы слежения, но ими пользуется только высокостоящие члены КСБР. Пройдите, пожалуйста, с одним из стражей КСБР в отделение прямо сейчас.

— Подождите, все совсем не так, — сказала я, желая заступиться за господина Уэрса, который не сделал ничего противозаконного.

— Это я приобрел кристаллы слежения. Господин Уэрс ничего не знал о них, как и другие сотрудники, — Олевер сделал шаг вперед, отгораживая меня от стража.

— Вы? Вы родственник госпожи Саттен, в девичестве Эссет? — тут же утонил мужчина, что-то сверяя с документами.

— Да.

— Зачем вы поставили эти приборы слежения сюда? — задал он прямой вопрос, ответ на который определил бы многое.

— Я влюблен в свою коллегу и, когда она носит короткие юбки, это сводит меня с ума, — Олевер пристально посмотрел на меня, а тут же поняла, что он врет — не моргает. Да и не носила я никогда коротких юбок. — Я установил кристаллы, чтобы подглядывать за ней в те дни, когда меня нет на работе. Знаете, вдруг она оденет короткую юбку, уронит документы на пол и начнет собирать их, — начал в красках описывать Олевер. Он посмотрел на меня так, словно просил ему подыграть.

— Вот же бесстыжий, — зло воскликнула я и от души влепила Олеверу пощёчину. Когда у него начала стремительно краснеть щека, то поняла, что последнее было слишком, однако страж порядка тут же стушевался:

— Все-все, я понял. Штраф компании не предъявляется, но вам, господин Эссет, стоит пройти со мной. Госпожа, вы будете подавать заявление на него? — он ткнул ручкой в сторону Олевера.

— Нет, — я гордо задрала нос. — Больше не хочу видеть его. Если я приду в суд, то умру на месте.

— Хорошо, — страж ошарашенно кивнул и увел Олевера в сторону.

— Бренда, что вы устроили? — господин Уэрс схватил меня за рукав.

— Мы спасли вас и вашу репутацию, — горячо зашептала я.

— Да я не о том, — начальник небрежно отмахнулся, как будто это не имело никакого значения. — Как вы могли скрывать от нас такие актерские способности? Вы репетировали эту сцену когда-то?

— Это была импровизация, — я рассмеялась, понимая, что с господином Уэрсрм все точно в порядке.

— Серьезно? — казалось, он не верил услышанному. — А ударила ты его по-настоящему? — поучив мой утвердительный кивок, он чуть ли не запрыгал от радости. — Я-то все думал, кому поручить организацию и подготовку сценки на новогоднем корпоративе. Бренда, передай Олеверу, что к декабрю вы должны придумать сценку. Вас записать в комедийное объединение?

— Не нужно, и сценку мы устраивать не будем, — отрезала я и указала на чуть подгоревшее здание. — Давайте лучше подумаем, что нам делать сейчас.

— Нужно забрать те вещи, которые остались там. Вадэн должен был проверить, уцелело ли что-нибудь. Где он?

— Я здесь, — Вадэн появился перед нами словно по заказу. — Внутри кабинета сгорело абсолютно все — столы, документы, одежда. Остались только кристаллы, на которые мы делали копии документов.

— Вот и чудесно, — начальник сохранял оптимизм, а вот Ювэль по-настоящему начала рыдать, так как все ее работы находились в офисе, и она не имела никаких копий.

Гэна Эдрэвна также была опечалена, но она всегда делала копии документов на информационные кристаллы, а потому что-то важное она не потеряла. Вадэн также делал копии. Я же всегда забирала работу домой и приносила в издательство только то, над чем собиралась работать в конкретный день. Господин Уэрс… на самом деле, я не знаю, над чем он работал сейчас, но он не выглядел как человек, который только что утратил труд всей жизни. Таким образом, пострадала только работа Ювэль, но мы пообещали помочь ей восстановить все бумаги.

Когда мы разобрались с информационными вопросами и, казалось бы, что все проблемы решены, перед нами встала еще одна: а куда нам теперь идти? Когда приехала администрация издательства, то мы ясно поняли — мы создали им достаточно проблем и выдавать нам новый кабинет они не собираются, но и оставлять на улице попросту не могут. Тогда женщина с жабьим лицом и с бородавкой на лбу поставила нас перед фактом: пока наши рабочие места не восстановят, мы поработаем в издательстве наших конкурентов, которые с радостью примут нас. В качестве утешения всем со склада выдали по коробке с минимальным набором канцелярских принадлежностей, дабы нам было чем писать на новом месте.

В издательстве «НэтКэмней» нас встретили радушно. Хоть мы и конкурировали, но поддерживали хорошие отношения. По крайней мере я старалась их поддерживать со всеми кроме Джошерса, который не преминул возможностью подколоть меня по приходе. Взяв мою коробку, он, словно истинный джентльмен, проводил меня до моего нового рабочего места. Хвала небесам, работать мы будем на разных этажах! Но мне все еще не верилось, что принц и принцесса сожгли наш отдел в борьбе с призраком, документы сгорели, а я теперь работаю под одной крышей с тем, кого я бы хотела видеть в самую последнюю очередь.

…Кейверен Саттен…

Я налил виски в свой бокал.

— Мой черный алмазик вновь натворил дел и вновь я должен решать ее проблемы. Я бы понял, если бы она не справилась с кладбищем восставшей нежити. С демоном еще куда не шло. Лич? Согласен, ей бы не хватило опыта, но, Дэрен, это всего лишь призрак, — я схватился за волосы и одним глотком осушил бокал. — Тебе налить? — угрюмо уточнил я у друга.

— Нет-нет, я обещал Хонре не пить, — тут же отказался он.

— Проклятые потомки, моя жена почти сожгла издательство, и мой друг перестал пить. Этот мир несправедлив, — заключил я, выбирая в домашнем баре что-нибудь покрепче. — Медовая настойка, хочешь?

По глазам друга было

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия От любви к пельменям - Юлианна Гуськова.
Книги, аналогичгные От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

Оставить комментарий