Читать интересную книгу Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
сих пор ей удавалось держаться вне пределов его досягаемости, но она также видела, что он медленно подталкивал её к зубчатым стенам замка позади, пытаясь преградить ей путь. Если она окажется вплотную к стенам, уворачиваться будет некуда. Ей нужен план. Возможно, зубчатые стены действительно могут оказаться полезными.

Когда гигант потянулся к ней, Урсула нырнула под его руки, затем перекатилась между его ног. Она вскочила и бросилась бежать к замку, каким-то образом двигаясь быстро, как призрачный ветер.

Великан поднял свою дубину.

— Ты можешь убежать, малышка, но тебе не спрятаться.

Урсула побежала вверх по склону холма, позволяя ветру нести её, в то время как Корморан неуклюже ковылял за ней, пока она не достигла небольшой зубчатой стены — каменной стены высотой в два метра, поддерживающей склон утеса. Она бросила на него свой меч, затем сама подтянулась следом. Дойдя до него, Корморан остановился.

— Теперь я поймал тебя, — заявил гигант, кладя руку на парапет и пытаясь загнать её в угол.

Урсула подобрала свою катану и отбежала на несколько шагов назад, прежде чем снова повернуться лицом к гиганту. Затем она бросилась в атаку, подпрыгнув в воздух, как это сделал Баэл. Однако, в отличие от Баэла, у неё имелось оружие, и она использовала его, чтобы пырнуть Корморана в лицо.

Она целилась ему в глаз, но он увернулся, и она только задела его лоб. Хуже того, она неправильно рассчитала высоту зубчатой стены. Учитывая высоту её прыжка, высоту стены и крутой склон холма, это она оказалась на высоте добрых четырех с лишним метров в воздухе. Кувыркнувшись при приземлении на склон, Урсула свернулась калачиком и покатилась кубарем. Она не услышала, как хрустнули кости, но выпустила из рук свой меч. У подножия холма она с трудом поднялась на ноги, немного ошеломлённая.

Оглушительный грохот сотряс землю рядом с ней — Корморан приземлился на траву. Прежде чем она успела увернуться, он схватил её за лодыжку, сжав словно тисками.

— Попалась, малышка, — он поднял её в воздух, покачивая вверх ногами перед своим лицом. Он уставился на неё жёлтыми глазами, облизнув губы мясистым языком. От его горячего дыхания разило тухлым мясом. — Теперь ты будешь послушной маленькой женой, не так ли?

Из глубокой раны на его лбу сочилась кровь. Когда он притянул её ближе к своему лицу, Урсула наклонилась ближе и сильно ударила его кулаком в порез.

Корморан ухмыльнулся.

— О, мне нравится, когда крошки сначала немного сопротивляются.

Дикий рёв прогрохотал над горизонтом, заставив Урсулу вздрогнуть. Ей не нужно было поворачивать голову, чтобы понять, что это Баэл.

Великан уронил её, и Урсула сильно ударилась о землю, отчего боль расколола её череп. Закашлявшись, она перевернулась и увидела, что Баэл прыгает на Корморана. Всё, казалось, двигалось в замедленной съёмке, и кроваво-красные глаза Баэла вспыхивали в серебристом свете.

Его кулак врезался в лицо Корморана, и гигант грузно рухнул, заставив содрогнуться землю. Его губы приоткрылись, а глаза закатились. Он был в отключке.

Урсула ползком поднялась на колени, потирая затылок. Весь её череп пульсировал, и на неё нахлынуло головокружение. Тошнота поднялась вверх к горлу. Она ещё не совсем могла держаться на ногах. Всего в нескольких метрах отсюда, спиной к ней, стоял Баэл, и всё его мускулистое тело напряглось.

— Баэл? — неуверенно позвала Урсула.

Тело гиганта рядом с ней содрогнулось.

— Держись подальше, — тёмная магия окрасила воздух вокруг него.

Один из пальцев великана дёрнулся в траве.

— Баэл, Корморан всё ещё шевелится.

Когда Баэл повернулся, чтобы снова посмотреть на неё, его глаза снова обрели прекрасный бледно-серый оттенок, хотя в них до сих пор горел тёмный голод.

— Нам нужно поторопиться. Он скоро придёт в себя, — он подошёл к Урсуле и протянул руку, помогая подняться на ноги. — Отличная работа — порезать ему лоб. Кровь ослепила его.

Великан судорожно вздохнул.

Серебряный свет блеснул в глазах Баэла.

— Я думаю, мы пришли в нужное место.

— И почему ты так решил?

— Легенда гласит, что великан по имени Корморан охранял путь в Авалон, и что его могила служила входом, — он закрыл глаза, втягивая носом воздух, затем указал на небольшую яблоневую рощицу на краю поляны. — Вон там.

Когда они вышли на поляну, в поле зрения появилась огромная тёмная дыра. Баэл подвёл Урсулу к её краю.

Стоя рядом с ним, она вгляделась туда, напрягая зрение в темноте.

— Это оно? Вход в Авалон?

Вместо ответа Баэл начал бормотать что-то на ангельском, и над ними появился светящийся шар. Движением запястья Баэл направил его в дыру.

Шар опустился, освещая земляной пол шестью метрами ниже, а от него — глубокий туннель, прорубленный в земле и уходящий ещё дальше вниз. Баэл спрыгнул вниз, подняв облако пыли, когда его ноги приземлились. Ну естественно. Не похоже, что он собирается утруждать себя какими-либо объяснениями.

Бросив последний взгляд на лежащего без сознания Корморана, Урсула запрыгнула в земляную яму. Она сильно ударилась о дно, но почва на полу смягчила приземление. Баэл уже входил в туннель, и его янтарный шар освещал путь.

С мечом в руке она поспешила следом, пока не догнала его. Земляные стены туннеля шли под уклон, а высокие потолки были достаточно высокими для великана. Впереди земляные стены туннеля уступили место тёмному камню, после чего привели в небольшое помещение из грубых скал. В отличие от ямы Корморана, это место казалось более древним, почти доисторическим. Если не считать пыльной кучи красной ткани, там было совершенно пусто.

Ангельские слова были примитивно начертаны на одной из стен, и Урсула мысленно перевела их:

«Путь в Авалон лежит перед тобой.

Золотое яблоко, незапятнанное тело

Укажет путь».

Под надписью в скале была высечена небольшая ниша в форме яблока.

— Есть какие-нибудь идеи, что это значит? — спросила Урсула.

Баэл просто уставился на надпись.

— У Мордреда на плаще была золотая застёжка, — сообщила она. — Но я не думаю, что это сейчас нам поможет.

По земле прокатился громкий удар, и с земляного потолка посыпалась земля. Великан зашевелился, и по спине Урсулы пробежала дрожь страха. Она провела пальцами по нише в виде яблока. В этом было что-то знакомое… что-то, что она видела раньше.

— Подожди, — произнесла Урсула, бросив взгляд на стопку пыльной малиновой ткани, которая лежала брошенной прямо под надписью. Был ли это малиновый плащ? Похожий на тот, что носил Мордред? — Это… — она указала на одежду. — Я думаю, это когда-то было Мордредом.

Баэл наклонился и поднял плащ — точно такого же оттенка, как у Мордреда. Когда Баэл поднял одежду,

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд.
Книги, аналогичгные Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд

Оставить комментарий