Читать интересную книгу Украденный трон - Дэвид Гейдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 80

— Вперед! — что есть силы гаркнул Логэйн. — За дело! Отбросим их!

Рыцарей рядом было всего шестеро — все в крови, все тяжело изранены, — однако они стиснули зубы и выполнили приказ. И двинулись на тропу, взмахами мечей заставляя врагов отступать.

Сталь зазвенела о сталь, и некоторое время солдаты отчаянно сопротивлялись, но вскоре дрогнули. С победным криком Логэйн бросился вперед и заколол двоих, которые неуклюже пятились, умоляя о милосердии. Другие рыцари последовали его примеру, и уцелевшие враги побежали в панике. Многие не могли удержаться на узкой тропе и падали с обрыва.

Внизу царила сумятица. Солдаты метались, спасаясь от мятежной конницы, во весь дух неслись к лесу на краю долины, на ходу бросая оружие. Какой-то офицер-орлесианец яростно вопил, пытаясь собрать своих людей для контратаки, но Роуэн быстро положила этому конец. Удар копыт боевого коня прервал вопли напыщенного вояки на полуслове. Это зрелище прибавило прыти удиравшим вражеским солдатам.

Роуэн приказала нескольким всадникам следовать за ней и, развернув коня, поскакала вверх по тропе.

Вдохновленный этим зрелищем, Логэйн кричал рыцарям, чтобы не ослабляли натиск, — и они продолжали теснить врага. Теперь они неуклонно продвигались вперед, сметая вражеских солдат с тропы, как мусор с крыльца. Невыносимо было слышать душераздирающие крики, с которыми эти несчастные срывались в пропасть навстречу собственной смерти.

На земле у подножия стофутового обрыва во множестве валялись разбившиеся насмерть люди. Точно куклы, разбросанные капризным ребенком, мрачно подумал Логэйн.

Некоторые солдаты сами прыгали вниз, стремясь убраться с дороги Роуэн и ее всадников. Тех немногих, что решались преградить путь мятежникам, не ожидало ничего хорошего. Среди них был одинокий, трясущийся от страха алебардщик. Роуэн в последний миг развернула коня боком и, объезжая солдата, ловко рубанула клинком по шее. Долговязый рухнул замертво, не успев издать ни звука.

Добравшись до вершины тропы, Роуэн одним плавным движением соскользнула с коня и бросилась к Логэйну. На бегу она сорвала с головы шлем, и каштановые волосы хлынули на плечи. Одним взглядом окинула она жалкую кучку израненных и изможденных бойцов. Все они молча смотрели на нее, лишившись дара речи от безмерной усталости и гаснущей горячки боя.

— Ты ранен? — с запинкой проговорила Роуэн, и на лице ее отразилась тревога.

Логэйн подошел к ней и протянул руку. Девушка замешкалась, глядя так, словно не могла понять, что означает этот жест, но потом все же вздохнула с заметным облегчением и пожала руку Логэйну.

— Вот это была атака! — восхищенно проговорил он.

Взгляды их на мгновение встретились, и это мгновение длилось дольше, чем того требовали приличия. Потом Роуэн торопливо выдернула руку и отвела взгляд:

— Просто не верится, что вы держались так долго. Жаль, что я не могла появиться раньше.

Она чинно кивнула рыцарям, стоявшим позади Логэйна, и кое-кто из них почтительно опустился на одно колено.

— Молодцы! Какие вы все молодцы!

— Это еще не конец, — со вздохом отозвался Логэйн.

Он уже видел, что внизу, у подножия утеса, враги постепенно приходят в себя. Атака мятежной конницы рассеяла их и изрядно потрепала, но очень скоро орлесианцы очнутся от потрясения. Численное преимущество по-прежнему за ними. Надо выбираться отсюда — и немедленно.

Роуэн уже кивала, и Логэйн осознал, что она оценивает ситуацию точно так же. Почему-то его это не очень удивило.

— Мэрику понадобится наша помощь. Уходим отсюда, пока еще можем.

Бой был в разгаре, и Мэрик жадно хватал ртом воздух, улучив пару тех редких мгновений, когда в царящем вокруг хаосе можно было сделать хоть один вдох. В ушах стоял непрерывный звон стали. Правая рука, сжимавшая меч, ныла так сильно, что, казалось, вот-вот отвалится. Вдобавок он вдруг заметил, что в плече у него торчит стрела, вонзившаяся в зазор между пластинами добротного доспеха. Это объясняло, почему чуть раньше он ощутил резкую колющую боль в плече.

Казалось, бурлящий водоворот рукопашной схватки никогда не стихнет. После того как отряд эрла Рендорна атаковал вражеский строй, Мэрик уже не в состоянии был разобрать, как идет сражение в целом. Сейчас его занимало только одно: просто уцелеть, отбиваясь от бесконечного потока врагов, которые напирали со всех сторон.

Пока ему это, вопреки всему, удавалось. Массивный доспех гномьей работы остановил уже десятки ударов. Немало солдат мятежной армии погибли на глазах у Мэрика, своей смертью добывая принцу еще минуту-другую жизни. Ну и конечно же, ему попросту безумно везло.

В какой-то момент Мэрика сбил с ног великанского роста солдат в кольчуге. Мэрик перекатился на спину и в тот же миг увидел огромный топор, который вот-вот опустится ему на голову. Никого из солдат, оберегавших его, рядом не было. Спасла принца латная перчатка, которую швырнул — быть может, случайно — какой-то солдат мятежной армии. Перчатка ударила великана по затылку, и он пошатнулся, теряя равновесие. Топор едва не задел ухо Мэрика, вонзившись в землю в дюйме от его головы.

Великан в кольчуге почти мгновенно выдернул топор, но тут уже вмешался Вильгельм. Над полем боя сверкнула молния и ударила в грудь солдата, пробив в ней громадную дымящуюся дыру. Мэрик едва сообразил откатиться в сторону, когда убитый великан с грохотом рухнул наземь, точно подрубленное дерево.

Очевидно, срок жизни, отведенный принцу Создателем, еще не подошел к концу.

Мэрик стиснул зубы, отгоняя ноющую боль в плече, и окинул взглядом поле боя. И сразу же заволновался, что с Роуэн? Ее зеленого плюмажа не было видно ни среди сражающихся, ни среди павших. На поле боя вообще не было ни одного всадника. Как долго тянется рукопашная? Может, основные силы вражеского войска вот-вот обрушатся с юга?

Мэрик поймал себя на том, что больше всего тревожится о Логэйне, о том, что, быть может, заставил его принести бессмысленную жертву. Если сын Гарета тоже погибнет, защищая его жизнь…

И тут протрубил рожок. Это, конечно, произошло с запозданием, но все же произвело желанное воздействие. Мэрик издалека видел, как всадники Роуэн врезались в ряды врагов, смяли их и рассеяли во все стороны.

Этого оказалось достаточно. В следующие десять минут на поле боя царило настоящее безумие. Мэрик слышал, как эрл Рендорн кричит своим солдатам, приказывая оттеснять врага к горе, и сам последовал его примеру. Кровь текла рекой, солдаты гибли десятками, но урон, наносимый всадниками Роуэн, становился все ощутимее — и враг дрогнул. Вражеские офицеры скомандовали отступление.

Глядя, как бегут сломя голову солдаты узурпатора, Мэрик едва не поддался соблазну погнаться за ними, но в эту минуту явился эрл Рендорн.

— Пусть бегут! Нам надо уходить! — прокричал он.

Эрл держался обеими руками за грудь и истекал кровью; двое рыцарей поддерживали его, не давая упасть. Видя это, Мэрик кивнул и закричал солдатам, чтобы отступали.

Это пока еще была не победа.

Через несколько часов смятения и поспешного бегства армия мятежников остановилась на берегу речушки в нескольких милях к северу от долины. Сюда один за другим подтягивались отставшие — обессиленные, покрытые кровью, зачастую несущие на руках тяжело раненных товарищей. Нескольких всадников выслали на поиски тех, кто бежал в другом направлении, но по всему выходило, что мятежники потеряли по меньшей мере половину армии. В довершение ко всему, им пришлось бросить в долине большую часть припасов и снаряжения.

И все-таки Мэрик считал, что они победили. Вместо того чтобы потерять все, созданное трудами его матери, они выжили. Они ускользнули из западни, да еще попутно задали врагам изрядную трепку.

Когда Роуэн наконец привела к костру перед новым шатром Логэйна — помятого, окровавленного, но все в тех же щегольских штанах и пурпурном плаще королевы, изодранном и грязном, — Мэрик с ликующим воплем вскочил, бросился к ошарашенному товарищу и заключил его в крепкие объятия. Логэйн скривился от боли, но мужественно стерпел такое проявление чувств и только смотрел на Мэрика с таким видом, словно тот окончательно чокнулся.

— Сработало! — вопил Мэрик. — Твой план сработал, ура!

— Хватит! — буркнул наконец Логэйн и толкнул Мэрика с такой силой, что тот живо отскочил.

— Аккуратнее! — со смехом попеняла ему Роуэн. — Логэйна несколько раз ранили в грудь.

— Да ну! Он же неуязвим! — расхохотался Мэрик и отбежал от них, восторженно приплясывая на бегу.

Он плясал вокруг костра, точно варварский шаман, исполнявший диковинный победный ритуал, и все время хохотал как безумный.

Логэйн проводил его озадаченным взглядом, а затем удивленно посмотрел на Роуэн:

— И часто с ним такое бывает?

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Украденный трон - Дэвид Гейдер.
Книги, аналогичгные Украденный трон - Дэвид Гейдер

Оставить комментарий