Читать интересную книгу Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 47
я привычно полоскала в холодной воде очередной чулок, ко мне подошла Долорес и сказала каким-то странным голосом:

— Ирис, там к тебе пришли.

— Очередная проверка? — удивилась я.

— Нет, не похоже на то, — помотала она головой, — очень неожиданный посетитель с воли. Так что снимай свои перчатки и пошли за мной.

Неожиданный посетитель с воли?

Почему-то я сразу подумала об Элвуде Харди и мое сердце учащенно забилось.

Избавление

Признаться честно, я очень хотела, чтобы это был Харди. И очень этого боялась. Потому что вид у меня был явно не свежим. Но это единственный человек, свидание с которым смогло бы меня хоть сколько-нибудь порадовать.

Однако, посетителем был не дознаватель. Это оказалась женщина. Высокая, статная, в деловом костюме и с седыми волосами, скрученными в тугой пучок. Она вся была какая-то официальная, а серый костюм с длинной юбкой в пол не давал никакого намека на ее род деятельности.

Еще кто-то из комиссии, занимающейся расследованием моих нарушений? Или может быть адвокат?

— Ханна Лут, — представилась она, — владелец службы обеспечения пунктов питания для сети порталов “На Перепутье”.

Я застонала. Теперь еще владелица блюдоматов пришла по мою душу.

— Если вы за долгом, то вам в общую очередь. Он у меня такой огромный, что на три жизни хватит. Не думаю, что успею с вами рассчитаться по всем задолженностям.

Женщина махнула рукой, словно я сказала какой-то пустяк.

— Я прошу прощения, что не успела оценить ваше изобретение по достоинству. Но документы от Марка Карлса пришли с такой негативной сопроводительной запиской, что я даже не стала их поначалу читать.

— Какое изобретение вы имеете в виду? — уточнила я.

— Ваше кафе, конечно же! Я почитала документацию, которую почему-то называли уликами и приводили как доказательство растраты. Но потом поняла, что вы просто не учли ряд моментов и забыли о паре сущих формальностей.

Видимо я выглядела настолько ошарашенной, что посетительница подумала, будто я совсем в этой Яме умом тронулась. Она доверительно коснулась моей руки, словно ободряя и успокаивая.

— Я внимательно просмотрела ваши записи, систему меню, ценообразование, заметки на салфетках. Кто-то тщательно собрал всю информацию по этому вашему изобретению. Признаться, я была очень приятно удивлена! Несмотря на то, что вы не понимаете сути процесса, к организации кафе вы подошли очень грамотно!

— Вы читали мои записи на салфетках? — смутилась я.

— Именно на салфетках чаще всего записываются самые гениальные идеи, — заметила Ханна, — твои именно такими и оказались. Мой счетовод все перепроверил, исправил пару недочетов и пришел к выводу, что использовать блюдомат в кофейне будет намного выгоднее.

Ого, кажется, меня тут не за растрату ругать пришли! Может тоже частично долг спишут и мне придется здесь отбывать не три пожизненных, а всего лишь два.

— В общем мы долго спорили с Марком и пришли к следующему решению, — продолжала Ханна, — тебя возвращают в Перепутье-48, где ты возобновляешь работу кафе “Ириска”. Используя правильное ценообразование для меню, ты сможешь легко покрыть долг и выйти на прибыль. Главное — кормить гостей получше и побольше. Мы же уладим все формальности с документами.

— А как же мой долг?

— Получая прибыль от кафе, ты сможешь покрыть его гораздо быстрее. Тем более, что все претензии из-за превышения лимитов мы снимаем, так что долг еще немного уменьшится.

— А если я не справлюсь? — спросила я, — не хотелось бы потом снова сюда возвращаться с повышенным долгом.

— Уверена, ты справишься, — заверила меня Ханна, — ну что, ты согласна?

Согласна ли я вырваться из Ямы и вернуться в Перепутье? Конечно же, да! Другого ответа и быть не могло.

— Тогда давай собирайся и прямо сейчас отправимся. Надо обговорить условия работы и твою прибавку к жалованию за дополнительную работу.

— Мне нечего собирать, — ответила я.

Лучше уйти тихо и не привлекать внимания тех несчастных, что остаются здесь. Хотелось бы как-то облегчить их жизнь. Надеюсь, что оставленные подле моей постели две пары перчаток спасут чьи-то пальцы от боли и раздражения.

— Тогда отправимся прямо сейчас, — согласилась Ханна, — мне самой не терпится посмотреть на твое кафе в действии.

Долорес активировала портал до Перепутья-48, отправив вместе с нами еще и смотрителя, который должен был вернуть в Яму моего временного сменщика.

Возвращение в Перепутье

Путешествовать через портал куда лучше, чем подвергаться действию заклинания переноса. Мы вышли почему-то из второй двери, хотя, как мне кажется, номер в этом случае вообще не имел значения, использовался свободный коридор.

— В какой портал желают проследовать прекрасные дамы? — услышала я дребезжащий старческий голос. — Может быть, вам нужен номер? За небольшую дополнительную плату я готов внести значительные улучшения и предложить массаж в подарок от заведения.

Массаж в подарок?

Я с удивлением посмотрела на стоявшего перед нами пожилого дядечку со скрюченными пальцами. Это ими он собрался вручать подарок от заведения?

— Служащий Грамм! — раздалось из-за наших с Ханной спин. Это подал голос смотритель. — Ваше дежурство в “Перепутье” закончилось.

— Как? Уже? — ахнул мой временный сменщик. — А я рассчитывал выйти на пенсию отсюда.

Он просительно посмотрел в глаза Ханне:

— Красавица, оставьте меня здесь, а? Поработайте еще немного в Яме за меня. Вы же молоденькая еще, вам нетрудно будет. Я даже отдам все, что мне удалось тут подкопить за эти десять дней.

Десять дней?

Меня это поразило. Я была уверена, что провела в Яме не меньше двух месяцев.

— Увы, милый мой, — почти ласково отшила его Ханна, — я тут даже не работаю. Вам стоит с руководством договариваться. Или покрыть растрату, за которую вы попали в Яму, из заработанных здесь средств.

Грамм погрустнел еще больше. Мне стало его жаль. Я представила, как тяжело выполнять все эти изнуряющие ежедневные действия такими пальцами, как у него. Как бы мне хотелось помочь ему и всем остальным бедолагам.

Дав себе слово, что обязательно найду выход не только для себя, я послушалась смотрителя, который велел нам с Граммом поменяться местами.

— Понимаю, тебе надо проверить, что этот предприниматель-самоучка устроил, пока тебя не было, — сказала Ханна, — поэтому устроим очень быструю экскурсию по твоим владениям. Потому что сейчас я все равно вряд ли смогу составить полное мнение. Как приведешь все в порядок, позовешь

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова.
Книги, аналогичгные Строптивая проблема для дознавателя - Наталия Журавликова

Оставить комментарий