Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чайки над суденышками и между ними либо рискованно зависали, поймав крыльями ветер, либо качались на воде в надежде, что мимо проплывет кусочек пищи. Их крики родили в душе Дэйзи ужас. Она развернулась и быстро, как могла, побежала по ступеням вверх.
Переведя дух у подножия насыпи, она собрала волю в кулак и прошла несколько сот ярдов до Хай-стрит. Почему-то показалось, что она пересекла пространство между двумя мирами.
Дэйзи поискала взглядом библиотеку и обнаружила ее чуть дальше по улице — одноэтажное, построенное из песчаника здание. Когда дыхание успокоилось, она вошла внутрь.
В библиотеке было светло и просторно, она размещалась на двух уровнях, разделенных рампой. Дэйзи минут десять смотрела по сторонам, привыкая к интерьеру. Художественная литература в одном конце, прочая — в другом, в середине пространство для печально вездесущих терминалов Интернета и DVD. В наши дни книги для библиотек фактически стали второстепенным делом.
Дверь в дальней стене библиотеки выводила не назад на улицу, как она ожидала, а во дворик, пристроившийся между библиотекой и стоящим за ней зданием. Там были розы в горшках и живописно расставленные вокруг них скамейки. На них сидели несколько человек, читающих вынесенные из библиотеки книги.
Дэйзи моментально высмотрела трех женщин за шестьдесят, одиноко сидящих с книгами.
Она с наигранным безразличием вернулась в библиотеку и стала бродить вдоль книжных полок, пока не нашла книгу, озаглавленную «Лейстон-бай-Нейз: история города». Всегда недурно знать что-нибудь о месте, где собираешься жить. Дэйзи приходилось в свое время жить в нескольких безликих городках, и ей очень хотелось найти место, действительно имеющее собственную историю. Она вынесла книгу во дворик, нашла пустующую скамейку, села на нее и принялась читать, убедившись, что на лавочке достаточно места, чтобы здесь мог свободно устроиться кто-нибудь еще. Если повезет, можно будет завязать разговор. А если по-настоящему повезет, этот кто-нибудь может оказаться пожилой вдовой без друзей и круга общения.
Первые десять минут или около того Дэйзи обращала на книгу мало внимания. Ее больше интересовали приходящие во дворик и уходящие из него; мимолетные проявления вежливости, маленькие традиции, возникшие между завсегдатаями. Но вскоре, когда никто к ней не подсел, она увлеклась чтением.
Книгу написал местный историки, насколько она поняла, напечатал частным образом. Было нечто не совсем профессиональное в том, как выглядит гарнитура, в том, как обрезаны страницы. Автор, однако, разбирался в предмете, и стиль у него был неплохой. Дэйзи и в самом деле обнаружила, что ей становится интересно, каким образом побережье у Лейстона стало основным поставщиком щебня, используемого в строительной индустрии, и как местная станция превратилась в сортировочный узел для транспортировки камня в Лондон. Кто бы подумал?
Другие главы рассказывали о Лейстоне во время войны, а затем о расширении его как части района Тендрин-Хандредс. Похоже, история долгое время обходила город стороной; небольшим событиям придавалось огромное значение только потому, что, кроме них, мало что происходило. Разумеется, Дэйзи это уже знала: город, где кража бутылки молока и бутылки пива становится горячей темой для местной газеты, вряд ли оставит след в истории, и автору книги пришлось поскрести по сусекам, чтобы подыскать интересные истории.
По крайней мере Дэйзи так думала, пока не перевернула страницу и не обнаружила главу о громких преступлениях в районе Тендрин-Хандредс. В качестве иллюстрации там была воспроизведена фотография первой страницы какой-то газеты 1940-х годов. Заголовок простой — «Местная жительница в трагедии, связанной с убийством».
А под заголовком была помещена черно-белая фотография девушки, чье отражение она видела в воде у причала яхт-клуба.
Глава 8
Давным-давно, когда Марк Лэпсли еще не был главным детективом-инспектором, его кабинет представлял собой маленькую прямоугольную комнату в монолитном здании постройки 1950-х годов на окраине Челмсфорда, из которой открывался мрачный вид на парковку полицейского участка. В комнатке с оштукатуренными стенами, которые, это было заметно, постоянно перекрашивались в разные цвета, стены украшали треугольные куски скотча, пожелтевшего от времени, хотя плакаты и фотографии, которые на них крепились, давно отсутствовали. На опоясывающей помещение деревянной панели когда-то укрепили угловатые, усеянные заклепками, металлические короба для электропроводки и розеток; еще короба — на уровне пояса — для компьютерных кабелей добавили позднее. В здании не было кондиционеров, но полицейские и работающие там женщины быстро усвоили, какие окна нужно открывать, а какие — держать закрытыми для обеспечения в коридорах постоянного потока прохладного воздуха. Зимой Лэпсли держал на подоконнике пакеты с молоком. Женщина, приходившая с тележкой один раз в одиннадцать часов и во второй — в три, продавала липкие булочки с изюмом и перенастоявшийся чай. Другая женщина с тележкой приходила оба раза через полчаса после первой, чтобы забрать подносы и доставить новые почтовые поступления.
Теперь у Лэпсли стол на одиннадцатом этаже в просторном помещении офисного здания, получившего премию по архитектуре и построенного всего несколько лет назад в перепланированном центре города. В офисе у каждого на столе есть компьютер, почта теперь, что входящая, что исходящая, существует в виде электронных писем. Окна затянуты металлизированной пленкой для безопасности и энергетической эффективности, и их нельзя открыть. Никому не разрешается ничего клеить на стенах, а информационные доски раз в месяц очищаются от набивших оскомину старых материалов. Все электрические провода и кабели Интернета спрятаны под полом. То же самое с вентиляцией: небольшие вращающиеся вентиляторы, размещенные через каждые несколько ярдов, обеспечивают практически незаметный приток свежего воздуха. Кресла представляют собой последнее слово дизайна, похожи на черные скульптурные произведения: пластиковая обивка на железной раме дарит удобство и прохладу. В кафетерии, расположенном на цокольном этаже, продаются пирожные «безе» и миндальные круассаны по заметно выросшим ценам. На грифельной доске на стене эти выросшие цены указаны в сравнении с ценами на те же продукты в других, имеющихся поблизости, кафе-барах, при этом делается вывод, что кофе здесь достаточно дешев, чтобы был смысл идти за ним куда-то еще, если, конечно, не хочется просто прогуляться. Здесь же размещены спортзал, химчистка и парикмахерская.
А Лэпсли ненавидел это. Всей душой. Шум и гам тридцати офицеров и гражданских разных чинов, болтающих друг с другом и сами с собой, треплющихся по телефону, страшно раздражал. Для Лэпсли это означало в течение всего дня ощущать во рту вкус крови. По письму наблюдающего доктора помощнику начальника полиции Лэпсли было позволено пользоваться одной из «тихих» комнат — обычно выделяющихся для ведения конфиденциальных бесед — вместо кабинета, если ему требовался отдых. Остальное время он не вынимал из ушей затычки.
Правда, были и развлечения. Вскоре после переезда некоторые младшие офицеры сделали открытие: если одновременно закрыть весь ряд заглушек на расположенных в полу вентиляционных решетках, оставив открытой последнюю, то давление идущего оттуда воздуха вполне может задирать выше пояса юбки проходящих мимо женщин. Это их забавляло какое-то время, пока сверху не был спущен циркуляр, запрещающий подобные шутки.
И вот теперь он сидел в «тихой» комнате, вчитываясь в итоговый отчет доктора Катералл о вскрытии. Он преследовал ее несколько недель, чтобы уговорить побыстрее закончить эту работу, и она наконец со стенаниями сдалась.
Сомнений нет — Вайолет Чэмберс была убита. Неясна причина смерти — женщина точно отравлена, но еще оказалось, что она получила удар по затылку. И то и другое может быть фатальным совпадением, несмотря на то что земля под ногтями соответствует местному грунту, а это означает, что она была еще жива, когда ее бросили в лесу. Пальцы на правой руке отняты острым предметом с лезвиями вроде ножниц, но это сделано уже после смерти Вайолет Чэмберс и смерть от потери крови можно исключить.
Лэпсли отложил отчет о вскрытии и взял отчет об осмотре местности, где нашли труп. Анализ полиэтилена, в который он был завернут, мало что дал: продукт был массового производства, его могли приобрести в любом магазине «Сделай сам», а время и погода уничтожили все отпечатки пальцев, которые могли быть на нем. А на основе сложных расчетов, связанных с состоянием куколок насекомых и мха, было точно установлено, что тело пролежало там больше восьми, но меньше десяти месяцев, прежде чем было выдернуто из земли во время автомобильной аварии.
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Стеклянный ангел - Зухра Сидикова - Триллер
- Волчья ночь - Владимир Петрович Кузнецов - Детектив / Триллер
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Забытая девушка - Карин Слотер - Детектив / Триллер