Читать интересную книгу Дочь морского бога (СИ) - Мор Дэлия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 58

Я замолчала, обрывая себя на середине запальчивой речи. Прямо из-за угла вышла Лейна Аскерт собственной персоной. И судя по довольной улыбке, она прекрасно слышала, о чём мы с одногруппницами говорили.

— Благодарю за высокую оценку, леди Нейшвиль, — ехидно протянула преподавательница, подтверждая мои подозрения. — Хорошо, что мы встретились. Мне как раз нужно было с вами кое-что обсудить.

Лили и Дана бесшумными тенями проскользнули мимо неё и лишь улыбнулись на прощание, как бы извиняясь за своё бегство. Да, меня оставили на растерзание самому строгому профессору академии, но я больше переживала о том, что была поймана на сплетнях. Пусть они и носили исключительно положительный характер, для леди подобное непозволительно. Не сплетни, а быть на них пойманной, разумеется.

— Как продвигается ваша работа над рефератом? — проводив взглядом моих соседок, спросила леди Аскерт. — Уже начали работу?

— К сожалению, ещё не успела, — нервно сглотнув, ответила я. Из-за артефакта для господина Прима всё остальное вылетело из головы. — Я параллельно работаю над проектом с лордом Этаном-Бейли, поэтому ещё ничего не готово. Но к сроку я всё сделаю.

— Да-да, я знаю, — она неожиданно тепло улыбнулась мне. — Не переживайте так, я не сомневаюсь, что ваша работа будет лучшей на курсе. Тем более теперь, когда единственного достойного конкурента отец перевёл в другую академию.

— Маркуса не отчислили?

— О нет, — леди Лейна поджала губы. — Лорду Этану-Бейли не хватило смелости поссориться с его отцом. Говорят, у нашего декана в Аль-Аякской академии много друзей. Наверняка он попросил их быть благосклонными к бастардам уважаемых людей.

Меня передёрнуло от того, с какой неприязнью профессор говорила о Роджере. Не верилось, что он мог испугаться хоть кого-нибудь. Тем более, мальмийский принц дал слово, что распоясавшиеся одногруппники ответят за своё преступление.

— Думаю, мы многого не знаем, — отозвалась я и поспешила сменить тему. — Уже известно, кто будет замещать Вернарда?

— Это второй вопрос, который я хотела вам задать, — леди Лейна с прищурилась, будто собиралась вернуться к обсуждению декана, но не стала. — Мне бы хотелось, чтобы новым старостой стали вы. На вашем курсе нет более достойной кандидатуры.

— Благодарю, — смутилась я. — Но боюсь, что ничего не выйдет. Я не помню, чтобы старостой хоть раз назначали девушку.

— Позвольте мне эту часть взять на себя, — они хищно улыбнулась, и мне стало не по себе. — Давно пора встряхнуть болото королевской академии. Кто если не мы, верно? Мир слишком долго принадлежал мужчинам, пора бы им подвинуться. Начнём с малого.

— Хорошо, — я выпрямила спину и улыбнулась в ответ. Слова леди Лейны находили отклик глубоко внутри. — Тогда я подам заявление в деканат.

— Умница, — профессор одобрительно кивнула. — И если будет нужен совет по докладу, обращайтесь, леди Нейшвиль. Ваша работа должна быть на голову сильнее остальных, иначе нам не удержать позиции.

— Я сделаю всё, что от меня зависит, — пообещала я.

— Мы сделаем, Каролина, — мягко поправила меня она. — Девочки должны помогать друг другу.

— Конечно, — согласилась я.

Леди Аскерт мне подмигнула и жестом показала, чтобы я шла в аудиторию. Появиться после преподавателя или вместе с ним считалось дурным тоном, поэтому я послушно поспешила на занятие. Паршивый день стал чуточку лучше.

Глава 16. Встреча с деканом

Занятие леди Лейны пролетело незаметно, я погрузилась в свои мысли и пропустила большую часть пары. Слишком неожиданным стало предложение занять место Вернарда. Под конец я обнаглела настолько, что закрыла тетрадь с конспектами и написала заявление на имя Роджера с просьбой назначить меня старостой. Боялась передумать.

— Смело, — признала Лили, успевшая разглядеть исписанный листок, когда прозвенел колокол. — Пойдёшь к декану?

— Да, — я убрала заявление в сумку и поспешила к выходу, — если получу отказ, то хотя бы не прилюдно. Обедайте без меня.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Дана пообещала принести мне какой-нибудь пирожок, и девочки ушли в сторону столовой.

По пути к кабинету лорда Этана-Бейли я думала о словах профессора Аскерт. Мне не хотелось верить, что Маркус избежал наказания, но Лили даже не удивилась, когда я рассказала о его переводе. Такие как он всегда найдут способ выбраться сухими из воды. И выяснить, кто попытался затянуть его в воду…

“Как страшно, — фыркнула я мысленно. — Надо было сразу ему лицо расцарапать, хоть какое-то наказание”.

Мысли о Кенте выветрились из головы, когда я остановилась напротив двери в приёмную декана. Здесь я была всего пару раз и дальше рабочего места секретаря не заходила. Не было нужды. Сегодня мне предстояло перешагнуть порог самого кабинета.

— Смелее, Каролина, декан не кусается.

И я решительно постучала в дверь.

— Войдите, — пропела бессменная помощница главы факультета. — О, леди Нейшвиль, добрый день. Вам назначено?

— Да, — соврала я, не моргнув глазом.

Мне не нравилась Сара. Не знаю, почему. Возможно, дело в звонком голосе или в слухах о её особой роли в жизни Роджера. Конечно, я понимала, что слушать сплетни не стоит. Да и лорд Этан-Бейли свободный мужчина, который может позволить себе интрижку с секретаршей. Но мне хотелось верить, что он выше таких интрижек.

— Странно, ничего не записано, — Сара поджала губы и с сомнением посмотрела на меня. — Лорд Этан-Бейли не предупреждал о вашем визите.

— Видимо, вы забыли, — я пожала плечами. — Но столь досадное недоразумение легко разрешить. Спросите у декана, желает ли он меня принять. Или назначит встречу на другой день?

Сара смерила меня таким взглядом, будто вместо леди к Роджеру на приём просилась одна из прелестниц дома терпимости.

— Хорошо. Одну минуту. Ожидайте.

Как же здорово, что в академии студенток с вопросами было не принято выставлять за дверь. Я несколько мгновений переминалась с ноги на ногу, а потом помощница Роджера вежливо пискнула, что он меня примет.

— Добрый день, лорд Этан-Бейли, — хмуро поздоровалась я, но взяла себя в руки и попыталась скрыть раздражение за шуткой. — Ваша помощница бережёт спокойствие начальства даже отчаяннее, чем тётя Маргри мою репутацию.

— Хвала богам, что не пытается выдать меня замуж, — парировал Роджер, поднимаясь из-за стола. — Доброго здоровья, леди Нейшвиль. Какие-то сложности с артефактом? Или я, наконец-то, удостоен чести увидеться с вами без всякого повода?

Я на несколько ударов сердца забыла, что нужно ответить на безобидную колкость. Залюбовалась деканом. Самым бесстыдным образом рассматривала песочный камзол, подчёркивающий широкие плечи, и светлые бриджи, обтянувшие мощные ноги. Разве у аристократов бывают такие?

“Каролина, очнись! — велел внутренний голос, похожий на тётушкин. — Ещё не хватало влюбиться в другого мужчину! Ты помолвлена с Нейтаном Гростом!”

О, вряд ли в ближайшее время мне позволять об этом забыть.

Я устыдилась, было, но взгляд против воли метнулся от золотистого шейного платка Роджера к рыжим завиткам волос и остановился на лице. Боги, нельзя создавать такого красивого мужчину! Он же и так принц, зачем ему столько шарма и обаяния?

— Без всякого повода, говорите? — смутилась я. — Боюсь, тогда меня подкараулили бы в тёмном коридоре ваши многочисленные поклонницы.

— Моя популярность у женщин изрядно преувеличена, — декан отвёл взгляд, делая вид, что заинтересовался документами на столе. — Однако времени до звонка осталось немного, спрошу прямо. Что вас привело в мой кабинет?

“Желание увидеть вас вне аудитории ещё раз”, — крутилось в голове, но я не имела права говорить подобные слова.

— Вернард перевёлся в другую академию, — начала я, доставая из сумки аккуратно сложенный листок, — должность старосты свободна. Я хочу предложить свою кандидатуру на эту роль. Порог успеваемости я прохожу, академических задолженностей нет.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дочь морского бога (СИ) - Мор Дэлия.
Книги, аналогичгные Дочь морского бога (СИ) - Мор Дэлия

Оставить комментарий