Читать интересную книгу Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - Джозеф Дилейни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 54

Я слышал о том, что Дьявол «хромал», от Алисы Дин. Слейк первая подтвердила, что мать Тома несла за это ответственность. Это ограничение на мощность Дьявола, было жизненно необходимо – иначе бы он убил Томаса Уорда уже много лет назад.  Я подозревала, что Дьявол все еще надеется превратить мальчика во тьму. Том безусловно медленно двигался в этом направлении, он был вынужден идти на компромисс со своими убеждениями, и уже использовал баночку с кровью и объединился с ведьмами. Но я подозревала, что ненависть Дьявола к Тому и его потребность в мести подтолкнут его убить мальчика, как только его освободят от пут «связывания».

- Если вы останетесь здесь, в этой башне, как вы будете жить без пищи? – спросила Торн.

- Я пойду за ней на охоту, - ответила ламия. – Я и моя сестра надеялись узнать всё, что требуется, и сбежать с башни в человеческом облике и отнести эти знания ученику Ведьмака. Теперь все изменилось. То, что мы ищем, за пределами нашего понимания. Очень скоро мальчик должен вернуться сюда и изучить книги сам. Я уже начала процесс, который вернет меня в дикий вид. В течение нескольких недель я буду выживать питаясь кровью и плотью крыс, но как только мои крылья вырастут я поднимусь в небеса и буду охотиться на более крупную добычу – сначала на животных, а со временем, на тех кто убил мою сестру.

Я кивнула.

- Но сможешь ли ты защитить башню сама?

- Сначала это будет трудно, но я смогу сделать это. Позже, когда я полностью изменюсь, они не решатся напасть. И кретч слишком большой, чтобы войти в туннели.

- Тогда я думаю,  будет лучше нам, если Торн и я покинем это место, пока можем. Кроме того, - сказала я с мрачной улыбкой, - я не разделяю, твое пристрастие есть крыс.

Слейк кивнула.

- Вы уйдете немедленно?

- Нет. Мы будем здесь до  завтрашнего вечера, до этого же времени. Перед  тем как уйти, я буду ходить по зубчатой стене с головой Дьявола. Сразу же после смерти твой сестры, я в отместку, вонзила нож ему в глаз. Если наши враги будут находиться рядом, я буду вынуждена пронзить ему и второй глаз, как и обещала им. Но они знают, что их хозяин заставит их ответить за его страдания. Я думаю, что лес будет свободным от ведьм, так что мы сможем уйти на некоторое расстояние, прежде чем они снова начнут нас преследовать.

- Куда ты пойдем? – спросила Торн.

- Я думаю, что Клайтеро, это лучший вариант, - сказала я ей.

- Говорят, что сейчас город разрушен, и полон бандитов с головорезами, - подметила Торн.

- Тогда что может быть лучше, чем это место? – ответила я с тонкой улыбкой.

Замок Клайтеро долгое время был непреступен для вражеских войск. Когда он наконец-то пал, изморенный голодом от осады, враги в отместку предали защитников замка мечу и сожгли опустошенный город. Теперь это были руины, но крепостные стены все еще стояли.

Враг был побежден и отступил на юг, но очень мало коренных жителей вернусь в Клайтеро, чтобы восстановить свои дома. Вместо этого он стал убежищем, для кровожадных воров, которые грабили провинции к западу от Пендла. Без сомнения, в скором времени туда отправят войска, чтобы положить конец такой беззаконной деятельности, но в нынешнем состоянии это было тем, что нам нужно. Мы вполне могли бы проникнуть в замок и захватить его у тех, кто был внутри и укрыться там.

Но для начала мы должны покинуть башню Малкинов незамеченными, и сбежать на север через лес.

Глава 11. Подарок из ада

У настоящего рыцаря есть свой кодекс чести, по которому он проживает свою жизнь: он не отказывается от вызова и всегда держит свое слово. У меня тоже есть свой кодекс чести, но он гибкий.

Мы провели оставшееся время в башне, отдыхали и восстанавливали свои силы перед тяжелыми испытаниями впереди, но при этом съели совсем немного баранины, той, которую Ванда принесла для нас. Слейк еда понадобится больше, чем нам; скоро ей придется выживать диетой из крыс.

Пока Торн была на страже в тоннелях, а Слейк на зубчатой стене, я решила еще раз поговорить с Дьяволом. Я хотела оказать на него еще большее давление, и сделать наш побег более реальным, так что я  вытащила из кожаного мешка голову, и положила на низкий столик. Затем, после того как я достала яблоко и шипы, я села, скрестив ноги так,  чтобы наши лица были на одной высоте.

- Если ты в состоянии говорить, то поговори со своими слугами. Скажи им, чтобы уходили! Если они не покинут лес, я проткну и второй твой глаз.

- Что такое  зло? – спросил Дьявол, совсем не обращая внимания на то, что я сказала.

- Ты скажи мне! – возразила я. – Кому как не тебе знать это!

Рот ухмыльнулся, обнажив пеньки сломанных зубов.

- Единственное зло – это отказывать себе в том, чего ты действительно хочешь, - ответил он. – Таким образом, я не делал никакого зла, потому что всегда навязывал свою волю окружающим. Я всегда получал то, что хотел с помощью их!

- Ты все перекручиваешь, - обвинила я его. – Неудивительно, что тебя называют Отцом Лжи.

 - Что лучше – использовать свою силу до предела и проверить себя, или сдерживать свои естественные порывы? – спросил он. – Лучше сделать первое, и расширяться, и расти в своих достижениях. А что на счет тебя, Грималкин? Какая разница межу нами? Ты тоже придерживаешься этого!

Я отрицательно покачала головой.

- Я хотела проверить себя, и расти в силе и мастерстве, но не за счет слабых. Ты всегда причиняешь боль другим для своего же удовольствия. Тебе приятно – что больно тем, кто не в состоянии защитить себя?

- Это величайшее удовольствие из всех! – воскликнул Дьявол.

Был один сложный вопрос, о котором я никогда не спрашивала его, потому что не могла подобрать слова. Но я задала его сейчас, и эмоции так сильно сдавили горло, что я говорила едва слышно.

- Почему ты убил моего ребенка? – спросила я, печаль чуть не захлестнула меня.

- Нашего ребенка, Грималкин. Нашего ребенка! Я сделал это, потому что это в моих силах. Я так же сделал это, чтобы причинить тебе боль! Я сделал это, потому что не смог терпеть, что он живет! Достигнув зрелости, ребенок стал бы моим  смертельным и слишком опасным врагом. Но теперь другой заменил его – мальчика зовут Томас Уорд. Я уничтожу и его! Я не позволю, чтобы он стал мужчиной. Он также умрет, как и твой ребенок. Во-первых я сделаю это, потому что я могу. Во-вторых, чтобы помешать ему уничтожить меня. В-третьих, чтобы причинить тебе боль, Грималкин. Потому что, вместе с ним умрет твоя последняя надежда на месть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - Джозеф Дилейни.
Книги, аналогичгные Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - Джозеф Дилейни

Оставить комментарий