трафареты.
— Если мы не сможем сделать их из волрина, то это будет очень дорого.
— Ну да…
Всё, что я могла сделать, это оставить улучшение изготовления бумаги на Лютца и Гила. По мере того как мастерская продолжала делать бумагу для книжек с картинками, они отбирали людей, обладающих самыми ловкими руками, и поручали им работу над тонкой бумагой.
***
Через несколько дней, после того, как мы стали пытаться изготавливать тонкую бумагу, ища то, что позволит увеличить вероятность успеха, Лютц после обеда пришёл в мои покои.
— Майн, сообщение от мастера Бенно. Похоже, он связался с восковой мастерской. Они смогут встретится с тобой завтра днём.
— Правда? Замечательно. Попутно можно будет сделать диптих для Гила.
Тем вечером я попросила папу сделать для Гила диптих такого же размера, как и у Лютца. Осталось лишь залить внутрь воск и всё будет готово. К тому же, в моём собственном диптихе кончался воск, а большая часть оставшегося сильно затвердела. Это была хорошая возможность залить и мой диптих новым воском, а потому я соскоблила оставшийся.
— Доброе утро, господин Бенно.
— Да, пошли.
Бенно сразу же поднял меня и пошёл. Через его плечо я видела, как Лютц и Гил бегут, чтобы не отстать, при этом Гил прижимал к груди диптих, который я ему дала.
Дамуэль же на мгновение оказался сбит с толку, увидев, что Бенно внезапно подхватил меня, но ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что для меня просто невозможно идти со скоростью Бенно. Он последовал за нами, стараясь не отставать.
— Господин Бенно, как вы думаете, за сколько можно было бы продать метод избавления жира от запаха?
Мне нужно было обсудить это с Бенно до того, как мы дойдём до мастерской. Я не хотела, чтобы он ругал меня за то, что я скажу что-то лишнее, или сделаю что-либо, чего не должна.
— Лучше продавать такую информацию всей ассоциации, как мы это сделали с процессом производства чернил. Это не та цена, которую может позволить себе одна мастерская.
— Ох, вот как.
Судя по всему, в такого рода сделки были вовлечены большие деньги. Как и в случае Гутенбергов, сейчас мне скорее всего потребуется профинансировать исследования, разработку и улучшения. Я принялась думать о том, как будут проходить переговоры, когда Бенно тихо прервал меня.
— Позже я займусь этим и проведу переговоры без тебя. Нет никаких гарантий, что в их ассоциации нет кого-то вроде Вольфа.
— Хорошо…
Я оставила переговоры об использовании высаливания на Бенно. Позже мы можем обговорить ведение переговоров и то, как делить прибыль.
— Если мы откладываем переговоры, есть ли другие причины идти в восковую мастерскую?
— Я хочу залить воском диптих Гила и свой, а ещё я хочу купить различные виды воска.
— Просто купить? — спросил Бенно.
Я кивнула. Сначала я хотела посмотреть, сможем ли мы изготавливать восковые трафареты без необходимости в улучшении воска. Если бы у нас получилось, это было бы удачей, а если нет, то нам бы не осталось другого выбора, кроме как попытаться улучшить воск.
— Я надеюсь, что мы сможем сделать восковые трафареты из обычного воска, но если не получится, я бы хотела, чтобы восковая мастерская оказала мне помощь в улучшении воска. Например, чтобы они добавили смолу, например [сосновую], чтобы сделать воск немного липким.
Воск, используемый для восковых трафаретов мимеографа, представляет собой смесь сосновой смолы и парафина. Но, поскольку здесь явно не было парафина, изготовленного из нефти, я не была уверена, насколько помогут мне мои знания. Учитывая насколько странно менялся цвет чернил, не исключено, что подобные странности могут случиться и с воском, а потому мне требовалась помощь специалиста.
— Хм, в таком случае, сегодня мы ограничимся покупкой. Нам потребуется улучшать воск лишь в том случае, если у тебя ничего не получится, так?
— Верно.
Бенно провёл меня в восковую мастерскую. Внутри было невероятно жарко, а вонь от животного жира, была настолько сильной, что мне хотелось зажать нос. Так как Бенно заранее сообщил о нашем прибытии, к нам сразу же подошёл бригадир.
— Рад видеть вас, господин Бенно. По какому делу вы сегодня пришли?
— Не могли бы вы залить в них самый дешёвый воск? — спросила я, протягивая диптих Гила и свой.
Бригадир кивнул, вспомнив меня с прошлого раза, и сразу же залил их воском. Гил, которому велели не прикасаться к воску, пока тот не затвердеет, уставился на прозрачный воск, улыбаясь от предвкушения. Время от времени он дул на него, чтобы воск поскорее застыл. Это выглядело мило.
— Гил, если ты будешь так делать, то поверхность воска, после того, как он затвердеет, станет неровной, — сказала я, улыбнувшись.
Гил дёрнулся и посмотрел на меня.
— Майн знает, что говорит. Она в прошлый раз так много тыкала в воск пальцем, проверяя, когда же он застынет, что в итоге поверхность получилась весьма неровной.
— Лютц, не рассказывай!
Когда я обиженно уставилась на Лютца, за то что он так внезапно рассказал о моей неудаче, Гил посмеиваясь отошёл от своего диптиха. Похоже, он не хотел повторять мою ошибку.
— Господин Бенно, должно быть что-то ещё, верно? Вы бы не связались с нами, если бы это было всё, что вам требовалось, — поинтересовался бригадир, подойдя к Бенно после того, как убрал инструменты.
Бенно кивнул.
— Да. Мне нужно по небольшой коробочке каждого имеющегося у вас воска.
— К-каждого воска? Не обычные свечи?
— Да, так и есть. Мне нужен именно воск, а не свечи.
Услышав заказ Бенно, бригадир широко открыл глаза. Похоже, он не ожидал, что владелец крупного магазина, такого как компания Гилберта, который обычно заказывал определённое количество свечей определённого состава и размера, внезапно купит все виды имеющегося воска, из которого даже не были сделаны свечи.
— Что вы хотите с ним делать?
— Пока я не могу вам сказать.
Бенно усмехнулся, а бригадир задумчиво потёр щёку. Он знал, что Бенно создавал один новый