Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Добрый вечер! – поздоровался он. – Если не ошибаюсь, это ранчо мистера Мэддена?
И голос тот же – тонкий, холодный.
– Я Мэдден, – ответил хозяин ранчо. – Чем могу служить?
– Я ищу моего друга, а вашего секретаря, Мартина Торна.
Положив карты, Торн пошел к двери. При виде гостя он произнес без особого энтузиазма:
– О… привет!
– Надеюсь, вы помните меня, мистер Торн? – спросил гость. – Я Генри Мак-Каллум. Мы с вами познакомились год назад в Нью-Йорке, на ужине у…
– Конечно, помню, – так же холодно отозвался Мартин Торн. – Проходите, пожалуйста. Разрешите представить – мистер Мэдден, хозяин ранчо.
– О, такая честь для меня…
– А это мистер Иден из Сан-Франциско.
Боб Иден встал из-за карточного стола и оказался лицом к лицу с Филом-Лихоманкой. Глаза последнего, теперь уже не скрытые за темными очками, оказались жестокими, острыми и колючими, как сухие кусты в пустыне. Бесцеремонно оглядев Боба с ног до головы, он наконец процедил сквозь зубы:
– Приятно познакомиться с мистером Иденом. «Интересно, узнал ли он меня? – подумал Боб. – Тогда, в порту Сан-Франциско, очень возможно, что он заметил меня. Если даже так, то ничем себя не выдал». Вслух Боб вежливо ответил:
– Мне тоже, мистер Мак-Каллум. Гость меж тем обратился к хозяину:
– Надеюсь, я не очень бесцеремонно вторгаюсь в ваши владения. Зашел я ненадолго, по дороге к доктору Уайткомб, посоветоваться по поводу моего кашля. Замучил, проклятый, спасения нет! А узнав, что неподалеку находится мой друг Торн, я решил: дай-ка навещу старого приятеля. Ну и позволил себе без церемоний зайти к вам.
– Очень хорошо сделали, – сказал Мэдден, но слова его явно противоречили тем чувствам, которые он испытал при виде неожиданного гостя. Нет, не обрадовал он хозяина!
Гостя ни капельки не смутил холодный тон. Взглянув на карты на столе, он развязно поинтересовался:
– Маленькая партия покера? Так сказать, в тесном дружеском кругу? Разрешите присоединиться?
Мэддену ничего не оставалось, как согласиться.
– Снимайте пальто и присаживайтесь, – довольно кисло предложил он. – Мартин, дай гостю фишки.
– О, давненько я не брал в руки карты, – потирая руки и усаживаясь, довольно проговорил нахальный гость. – Вот это жизнь. А как вы поживаете, Торн?
Торн в своей обычной сдержанной манере информировал гостя, что поживает неплохо, и, сочтя, что теперь все формальности соблюдены, игроки принялись за дело.
Если до этого Боб Иден опасался, как бы не проиграть все свои наличные, то теперь у него не осталось никаких сомнений в этом. Ну да ладно, зато каким приключением была уже сама игра в покер с Филом-Лихоманкой. Ох, не в добрый час захотелось Бобу приключений!
– Четыре карты прошу, – сквозь зубы проговорил Мэйдорф.
И началось! По сравнению с тем, что теперь творилось за карточным столом, предыдущая игра показалась Бобу невинной забавой. Да и могло ли быть иначе, если среди игроков появился ас? Понимая, какой перед ним противник, Мэдден стал играть не столь рискованно, как прежде, но продуманно и решительно. Собственно, это была не игра четырех игроков, а поединок двух. Боб и Торн лишь присутствовали при нем, так сказать, ассистировали.
В комнату вошел А Ким с вязанкой дров. Если его даже что-то и удивило, он виду не подал. Мэдден велел слуге принести выпивку, тот повиновался, и, когда китаец расставлял на столе бокалы, Боб с содроганием заметил, в какой опасной близости от ловких пальцев Мэйдорфа оказался толстый животик Чарли Чана. О если бы только Фил-Лихоманка знал… Однако в тот момент мысли ловкого мошенника были далеки от жемчугов Филлиморов.
– Еще одну! – приказал он.
И тут раздался громкий телефонный звонок. Сердце Боба замерло – предстоит говорить с отцом, когда в комнате присутствует сам Фил-Лихоманка! Телефон звонил, а молодой человек сидел как приклеенный. Но вот он заметил нетерпеливый, подгоняющий взгляд Мэддена и встал.
– Это, наверное, меня, – сказал он и бросил карты на стол. – У меня все равно нет ничего.
Боб бегом кинулся к трезвонившему телефону и схватил трубку.
– Алло, алло! Папа, это ты?
– Тузы и короли! – громко объявил Мэйдорф. – Все мое! А ну-ка покажите, что там у вас?
Мэдден разложил свои карты, и Фил-Лихоманка удовлетворенно присвистнул, сгребая все фишки.
– Да, папа, да, это я! – кричал в телефон Боб. – Нормально доехал! Здоров! На несколько дней задержусь у мистера Мэддена! Да нет, ничего, просто я хотел сообщить, где я и что я. Вот и все. Хорошо, позвоню завтра утром. А как тебе сегодня игралось? О, жалко, сочувствую! Да, до свидания, спокойной ночи!
С покрасневшим от гнева лицом Мэдден сорвался с места.
– Погодите, погодите, не кладите трубку!
– Я уже поговорил, сэр! – спокойно ответил Боб. – Ведь мне надо было лишь сообщить отцу, где я и что со мной все в порядке, – объяснил миллионеру Боб, показав глазами на незваного гостя и давая понять, что не хотел в его присутствии касаться вопроса о сделке.
И он сел на место, спросив с невинным видом, чья очередь сдавать. Очень хорошо все получилось, еще одна задержка, и ничего выдумывать не пришлось.
Мэдден проглотил проклятие, тоже сел за карточный стол, и игра пошла дальше.
Боб Иден уже третий раз прикупал фишки, вот уже растаяла и третья кучка.
– Последний розыгрыш, – предупредил он, – я выхожу из игры.
– Для всех последний, все выходят, – проворчал Мэдден. У него явно испортилось настроение.
– Если последний, то пусть уж будет в полную силу, – предложил Мэйдорф. – Никаких ограничений ставок!
Неожиданно получилось, что последняя игра оказалась поединком между Бобом Иденом и акулой подпольного бизнеса Филом-Лихоманкой. Не очень-то надеясь подобрать две пары, молодой человек потянул карты и, к своему величайшему удивлению, обнаружил, что у него в руках четыре девятки. Не обратив внимания на тот факт, что карты раздавал Мэйдорф, он в возбуждении поставил крупную сумму и тут же был наказан. Уже выкладывая карты на стол, Боб заметил злую ухмылку Мэйдорфа.
– Четыре дамы, – ехидно заявил тот, разложив свои карты жестом профессионального игрока. – Мне всегда везло с женщинами. Все загребаю я, не правда ли?
Увы, это была правда. Боб нехотя вытащил из бумажника сорок семь долларов. Не забыть бы вписать эту сумму в командировочные расходы.
Мэйдорф встал. Видно было, что он в превосходнейшем настроении – ничего удивительного. Взяв пальто, он обратился к хозяину ранчо:
– Давно я так приятно не проводил вечер. Если не возражаете, как-нибудь на днях еще загляну.
– Прощайте, – негостеприимно ответил Мэдден. Взяв со стола фонарь, Торн заявил, что проводит гостя.
Боб Иден с трудом удержался от иронической усмешки – электрический фонарик, когда луна светит, как десять таких фонариков.
Мэйдорфа не смутило обращение хозяина, он еще раз повторил свою фразу о приятном вечере, поблагодарил всех присутствующих, пожелал им спокойной ночи и, довольно ухмыляясь, вышел вслед за Торном.
Мэдден с раздражением вытащил из ящичка сигару и, гневно сопя, стал откусывать ее конец. Но все-таки не выдержав, спросил:
– И это все, что вы сказали отцу, молодой человек?
– А что же мне было делать? – спокойно парировал Боб. – Не мог же я говорить о наших делах при этом подозрительном типе?
– Ясно, говорить не могли, подождать же немного могли. Я уже встал, чтобы увести его из комнаты, а вы поторопились закончить разговор. Ну, тогда сейчас же заказывайте новый, мы одни, никто не помешает.
– Ни за что на свете, сэр! Отец уже наверняка лег в постель и не простит мне, если я его разбужу. Подождем до утра.
Лицо миллионера побагровело от ярости.
– Но я требую позвонить! Я этого хочу! И я привык, что мои желания выполняются.
– Вполне возможно, однако я не позвоню!
– Как вы смеете! Я…
– Знаю, что вы скажете, сэр, – отважно перебил Мэддена Боб, – но вы сами виноваты. Коль скоро вы приглашаете на ранчо подозрительных субъектов, сами же расхлебывайте и последствия.
– Что вы болтаете! Никого я не приглашал! – вспылил миллионер. – А уж этого типа и вовсе… Хотел бы я знать, где Торн его раскопал.
В этот момент секретарь вернулся в комнату и положил на место электрический фонарик. Мэдден напустился на него:
– Хорошие же дружки у вас, Мартин. Вчистую, прохвост, меня обыграл!
– Знаю, шеф, и, поверьте, мне очень неприятно, но я ничего не мог поделать. Ведь вы же сами видели, как он нахально, чуть ли не насильно вперся в дом.
– Но кто же в этом виноват, как не вы? Ведь ваш же дружок. Кто он? И где вы с ним познакомились?
– Да я толком и не знаю, кто он. Коммивояжер или посредник, что-то в этом роде. И уж поверьте, я сам меньше всего настаивал на этом знакомстве. Но вы знаете, сэр, как бесцеремонны бывают такие субъекты.
– Хорошо, я не сержусь, но завтра будьте любезны отправиться к нему и известить, что я очень занят и не желаю видеть у себя непрошенных гостей, а если он еще раз осмелится явиться без позволения, я просто вышвырну его за дверь!
- Чарли Чен ведет расследование - Эрл Биггерс - Классический детектив
- Чарли Чан идет по следу - Эрл Биггерс - Классический детектив
- Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер - Детектив / Классический детектив