Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его молчание обнадежило ее. Оно длилось долго, прежде чем Люк резко спросил:
– Кто такой Вульфрик?
Кора закрыла глаза. Зачем она сказала ему? Этот нормандец все равно никогда не поймет. И ни один мужчина, вроде него, полный самодовольства и горделивой силы, не понял бы этого никогда.
Но Люка уже было не остановить, и он спросил еще более требовательно:
– Так кто же это такой?
Кора открыла глаза и медленно встала, держа одну руку на шее волчицы, все еще напряженной, в любой момент готовой к прыжку.
– Вульфрик – мой муж.
6
– Похоже, миледи, – стараясь говорить спокойно, произнес Люк, – что вы запутались в собственной лжи. Совсем недавно вы мне клялись, что вы девственница, а теперь говорите, что замужем.
Она покачала головой, и ее белокурые волосы слегка блеснули в слабом свете луны.
– Нет, не замужем, милорд. Вульфрик мертв.
– Тонкое различие.
На миг его глаза задержались на волчице, вой которой всполошил весь лагерь. Две лошади сорвались с привязи и убежали в ночь, и его люди отправились на поиски их, подвергая себя опасности в незнакомой местности.
Сделав шаг назад, Люк шевельнул мечом.
– А у тебя есть способ удержать этого зверя? Если нет, мне придется убить его.
– Да, милорд, есть. Кожаный пояс удержал бы ее…
– Как видишь, мне некогда было одеться как следует. При мне нет сейчас моего пояса. Воспользуйся чем-нибудь другим. – Холодный ветер насквозь продувал его тонкую рубашку и штаны. Нетерпеливый и злой, Люк взвесил в руке обнаженный меч, досадуя, что она так нагло лгала ему, а он оказался таким дураком, что ей поверил.
– Прошу прощения, милорд… Я… не заметила. У меня тут где-то была полоска ткани.
Кора опустилась на колени и принялась шарить в траве. Волчица продолжала настороженно смотреть на него, издавая глухое угрожающее рычание, что отнюдь не способствовало его доброму отношению к ней. Когда Люк уже готов был замахнуться мечом, Кора, наконец, выпрямилась.
– Вот, нашла… Волчица не причинит тебе вреда, милорд. Клянусь тебе.
Опустившись рядом со зверем на колени, Кора снова обвязала кусок ткани вокруг шеи волчицы, шепча ей на ухо успокаивающие слова.
– Ну, смотри, – угрожающе сказал Люк. – Если она сделает хоть шаг в сторону, я, не колеблясь, убью ее. Какое мне дело до того, что она твоя любимица, если она нападет на моих лошадей.
– Она этого не сделает, клянусь…
– Твоим клятвам нелегко поверить, красавица.
Его презрительные слова заставили ее замолчать. А поднявшись на ноги и приняв гордую осанку, Кора с достоинством сказала:
– Я должна пойти впереди тебя, милорд?
– На расстоянии лезвия меча. – Он взвесил оружие на руке, а Кора прошла мимо него, таща за собой упирающуюся волчицу.
Их появление в лагере произвело настоящий переполох. Люк тут же приказал своим солдатам построиться в ряд. Ворча, они все-таки повиновались и стояли на поляне полуодетые, во все глаза уставясь на волчицу.
– Это прирученный зверь, – сказал Люк, указывая на Шебу, – поэтому не трогайте ее. Пусть двое из вас сколотят клетку из дерева. Мы будем держать ее там.
– Клетку! – вскричала Кора, не в силах сдержаться. Хоть она и притворялась, что не понимает их языка, но это слово по-английски и по-французски звучало одинаково. – Шеба не привыкла сидеть в клетке…
Люк холодно повернулся к ней.
– Если ты хочешь, чтобы она осталась в живых, то сама посадишь ее в клетку.
После короткой паузы Кора неохотно кивнула.
– Конечно, милорд. С клеткой твоим беднягам будет не так страшно, я думаю.
– Не испытывай мое терпение, иначе твоей волчице конец, – негромко сказал он, и девушка прикусила язычок. Блик света от костра скользнул по его лицу, и стало видно, что Люк не шутит.
– Да, милорд, я поняла, – покорно согласилась она.
– Немного поздновато, но так уж и быть. – Люк тут же отвернулся и кивнул двум солдатам, которые неохотно выступили вперед. – Быстро смастерите клетку и установите ее на одну из повозок. Мы не должны задерживаться – нам надо спешить.
– Будет исполнено, милорд. – Один из них заколебался и нервно взглянул на волчицу. Шеба с угрожающим рычанием разинула пасть, показав свои зубы, что заставило его тут же попятиться в страхе. – Мы что, должны потом и загнать ее в клетку?
– Леди сама это сделает. А теперь принесите цепь понадежнее, чтобы привязать волчицу вон там.
Люк ожидал, что Кора опять запротестует, но девушка ничего не сказала, даже когда волчица была привязана к толстому дубу, и он добавил:
– Если волчица сбежит, я пошлю своих людей убить ее.
Все так же молча Кора кивнула. Она встала на колени возле Шебы, поглаживая ее по огромной голове и шепча какие-то успокаивающие слова. В свете костра стало видно, что волчица почти совершенно белая, если не считать нескольких коричневатых пятен вдоль спины и на кончиках ушей. По контрасту с ее ровной шерстью хвост был густой и пушистый.
Пока Кора с ней говорила, Шеба грациозно помахивала им из стороны в сторону. Потом вдруг лизнула мокрым языком лицо девушки и, вскинув голову, протяжно завыла. Тут же кони стали неистово биться на привязи, и Люк услышал проклятия солдат.
– Если ты не заткнешь своей зверюге пасть, все кончится очень быстро, – раздраженно бросил он. – И клетка не понадобится.
– Но я ничего не могу поделать. Она же волчица. А волки воют.
– Я не хочу, чтобы мои лошади разбежались по всей Англии из-за того, что ты не можешь сдержать свою любимицу. Или ты угомонишь своего зверя, или это сделает мой меч.
Вздохнув, Кора взяла волчью голову обеими руками и слегка тряхнула ее.
– Перестань, Шеба. Сиди тихо… Тихо! – настойчиво повторила она.
Волчица опустила голову и виновато лизнула ей руку. Несмотря на свое раздражение и досаду, Люк не мог не отметить, что было и что-то забавное в отношениях между Корой и этим свирепым хищником, которого подарил ей муж.
Вульфрик… ее муж…
– А теперь оставьте этого зверя, миледи. Мы должны обсудить с вами один вопрос.
Кора взглянула на него и глубоко вздохнула, не ожидая от разговора ничего хорошего.
– Да, разумеется, милорд. Но можно мне попросить чего-нибудь съестного для Шебы? Она не ела, наверное, несколько дней.
– Ну что ж, сытый волк всегда менее опасен, – согласился он.
А потом, уже приказав бросить волчице кусок баранины, оставшийся от вчерашнего ужина, Люк спросил себя, почему же все-таки он не стал убивать ее. Так было бы проще и меньше хлопот. Но он видел, что животное это очень много значит для Коры, раз она опустилась ради Шебы до унизительной мольбы. Если эта волчица заставила сакскую гордячку сделать то, чего безрезультатно добивался он, Люк, то хлопоты эти могут в конце концов оправдаться.
- Клятва француза - Фиона Макинтош - Исторические любовные романы
- Магия Луны - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Мой герой - Джулиана Маклейн - Исторические любовные романы