Читать интересную книгу Сандаловая луна - Уинни Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29

Джулия не выдержала и первой нарушила молчание:

— А как поживают твои крокодильчики?

— Стойко держатся, — ответил он, вглядываясь в ее запрокинутое лицо. — Завтра поедут домой.

— Да? А ты?

— Естественно, и я с ними.

— На такси? — улыбнулась она.

— На такси. — Он усмехнулся, но взгляд его остался холодным.

— Что я опять натворила?

— В Питермарицбурге ты вправе вытворять что угодно. Это твое личное дело, — процедил он сквозь зубы.

— Ты, видимо, был очень разочарован тем, что не смог познакомить Кэти с родителями. А теперь уже поздно, правда?

— Ты права, завтра я возвращаюсь в Умкамбо. А ты? Когда ты вернешься? Или ты уже передумала?

— Сегодня я разговаривала с отцом по телефону. Через день-другой его должны выписать из больницы. Соответственно, я в городе долго не задержусь.

Поздно ночью они вчетвером вышли на большую террасу, освещенную множеством фонариков.

— Ты сразу поедешь домой? — Посмотрев на Джулию, Кэти перевела взгляд на Леона.

— Послушай, Кэти! — не выдержал Леон. — Зачем ты все время суешь нос в чужие дела?!

— Ваши дела меня не интересуют, — огрызнулась Кэти. — Я просто хотела вам сказать, что домой не поеду. — Она повернулась к Гранту: — Пойдем, Грант.

Капли росы серебрились на пальмовых ветвях, на цветах в кадках.

Джулия, приподняв подол платья, оперлась на руку Леона и медленно спустилась по лестнице, ведущей к парковке.

Облитые жидким лунным серебром машины казались скользящими тенями. Краем глаза Джулия видела, как Грант открыл для Кэти дверцу машины. В тот вечер Кэти была ослепительно хороша в длинном черном платье, высокая прическа и бриллиантовые серьги необычайно шли ей.

— Куда бы ты хотела поехать? — поинтересовался Леон у Джулии. — Может, заберемся куда-нибудь повыше, припаркуемся в укромном местечке и полюбуемся ночными огнями?

— Ни за что! — решительно возразила девушка. — Не желаю любоваться огнями!

— Ладно, дорогая, никаких огней. Чем же мы тогда займемся? Может, домой тебя отвезти?

— Да, пожалуйста. Я безумно устала.

Леон вновь повел плечами и повернул ключ зажигания. Двигатель чихнул и вместо обычного ровного гудения издал странный рокочущий стук. Леон и Джулия озабоченно переглянулись.

— С машиной что-то случилось? — спросила девушка.

— Похоже на то, дорогая. Боже мой, я, кажется, сейчас закричу! Как и ты, я ничего не понимаю в моторах, свечах и проводке! Я дико устал. Эта несчастная выставка отняла у меня все силы.

— Что же нам теперь делать? — натянутым тоном осведомилась Джулия, наблюдая, как автомобиль Гранта медленно вырулил с парковки и растворился в темноте. — В пансионе у нас были занятия по обслуживанию автомобиля. Примитивные, конечно, но теперь я по крайней мере знаю, что надо делать, если машина неожиданно встала. Дорогой, ты должен понять: мы сейчас сломаемся.

Когда они выехали за пределы города, двигатель надсадно завыл.

— Если ты не хотел сам залезать под капот, должен был заехать в ближайший гараж или мастерскую, — заявила Джулия, разглядывая город, мерцавший россыпью огней.

— Слушай, Джулия, перестань меня пилить, ладно?! — Он завернул белую манжету. — Гараж, сервис? Глубокой ночью или, правильнее будет сказать, почти на рассвете? И кто, по-твоему, нами займется, а? — Он остановился на обочине, неохотно вылез из машины и открыл капот. Через минуту вернулся назад, упал на свое сиденье и, вытирая руки, заявил: — Свечи тут ни при чем. Вот так. Ты порой бываешь чересчур властной, даже деспотичной, дорогуша. Всегда все знаешь и делаешь лучше всех, да? А другими можно помыкать и командовать, так? Я это еще в пансионе заметил.

— Да неужели? Люди обнаруживают во мне так много интересного и удивительного, что я просто поражаюсь.

Леон завел двигатель и заставил его работать вхолостую.

Машина, сотрясаясь и завывая, с трудом взобралась на вершину холма и заглохла. Огни ночного города сверкали в каком-то безумном неистовстве.

— Ну и что теперь делать? — процедил Леон сквозь зубы.

— Давай оба выйдем из машины и посмотрим, что там творится. — Она открыла дверцу машины и шагнула в темноту.

— Джулия! — завопил Леон. — Ты испортишь платье!

— Подумаешь, ерунда! На его создание ушел всего один год моей жизни. Если эта колымага не развалится на части, я заставлю ее довезти нас до дома Фелвудов. Ты тоже там переночуешь.

— Остановись, несчастная! — жалобно простонал Леон. — Ты хочешь, чтобы я провел остаток ночи в ужасной старой развалюхе? Дорогая, я не вынесу этого.

— Ой, — в свою очередь не выдержала Джулия, — замолчи, пожалуйста!

Они оба заглянули под капот.

— Леон! — скомандовала Джулия. — Сядь в машину и заведи двигатель. Надо кое-что послушать.

Леон резко развернулся на каблуках и залез в машину. Через секунду двигатель завелся.

— Жми на газ! — крикнула Джулия. — Еще, еще…

Двигатель заглох, и Джулия погрузилась в раздумья. Но тут темноту разрезал свет фар — по встречной полосе кто-то ехал. Через мгновение возле девушки стоял Грант Тайлер.

— Так, — с мефистофельской усмешкой произнес он, — у нас неприятности? В чем проблема?

Джулия успела разглядеть, в машине Гранта никого не было. Значит, подумала она, Кэти уже дома. Странно, почему они никуда не пошли? Слишком быстро расстались!

— Припаркуюсь на обочине, чтобы никому не мешать, — сказал Грант. — И приду к вам на помощь. Жаль, если что-то случится с этим прекрасным платьем… и с этими красивыми ручками.

— Если честно, — слабым голосом проговорил Леон, — мне совершенно не хочется заниматься ремонтом на обочине. Может, возьмешь меня на буксир, Грант? У меня в багажнике лежит хороший трос.

— Возможно, все не так плохо. — Грант взглянул на Джулию и неожиданно взорвался: — А ты что делаешь? Какого черта ты лезешь под капот? Немедленно вытри руки! Это ведь у него машина сломалась?

— Послушай, приятель, просто помоги мне добраться до гаража Уолли.

Грант закрыл капот.

— Ладно, парень, уговорил. Дотащу я тебя до гаража Уолли. — Он повернулся к Джулии: — Садись ко мне в машину. Сначала поможем Леону, а потом я отвезу тебя к Фелвудам. Наконец-то я выяснил, где ты живешь.

В автомобиле Гранта сильно пахло духами и сигаретами Кэти.

— А я думала, вы с Кэти где-то развлекаетесь.

— Как видишь, нет.

До гаража Уолли добрались без приключений. Джулия сидела в машине, пока Грант и Леон отвязывали трос и заталкивали сломанный автомобиль на территорию гаража. До утра больше ничего нельзя было сделать.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сандаловая луна - Уинни Мэй.
Книги, аналогичгные Сандаловая луна - Уинни Мэй

Оставить комментарий