Читать интересную книгу В Рухалиме охотятся ночью - Том Торис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61
поддержал его выбор.

— Что я не так сказал? — спросил у Дэна Макс, когда девушка ушла, — Мне кажется, что она должна была как минимум улыбнуться. А вместо этого бросилась от нас напуганной ланью.

— Может у неё жених есть, — пожал плечами Дэн, — а отказывать такому респектабельному джентльмену она боится. Мы ведь знаем не все правила игры.

— Если они настолько продумали правила этого данжа, — Макс потер подбородок, — то я удивлен глубине проработки некоторых моментов.

— Может они просто взяли отрывок книги неизвестного автора и адаптировали его, — сказал Дэн и кивнул в сторону официанта с подносом, — мне кажется ты капитально напугал девушку.

— Хм, — Макс потыкал стейк, — мне кажется у нас с тобой куски одинаковые.

— У тебя приправ поменьше, — возразил Дэн и отрезал кусочек сочного мяса.

— Розмарин и мята? — поморщился Макс, — Оно хоть сочетается?

— Съедобно, — пожал плечами Дэн. — Я просто сухпайки заколебался жрать. А что насчет девушки?

— А что с ней не так?

— Слишком топорная работа. Показательно испугалась, попросила напарника принести нам заказ.

— Ну, если так, то это слишком просто. Можно было даже не опрашивать подозреваемых. А просто придти в ресторан, — прокомментировал Макс.

— Да, но ты задал правильный вопрос. А я заметил синяк — закрашен косметикой.

— Джентльмены, вот ваш чай, свежезаваренный. Позволите забрать посуду? Может десерт? — вернулся официант.

— Да, пожалуйста, — вырвалось у Дэна, — от десерта, пожалуй, откажусь. Слушайте, у нас заказ принимала девушка. Где она была приблизительно в три часа дня?

— Франческа? Да здесь находилась. Отдраивала столы после обедов, — официант старался держаться расслабленно, но Дэн видел, что тот немного скован. Официант обернулся, помотал кому-то головой и продолжил: не все такие джентльмены, как вы. Некоторые, извините за грубость, еще те свиньи, особенно после третьей бутылки вина.

Сказав это, официант поспешил ретироваться, оставив Дэна и Макса с недоумением разглядывать высокие стаканы, наполовину заполненные темно-багровой жидкостью, отдающей землей.

— Надеюсь: студент не будет мне в туалете декламировать третий закон Ньютона, — отшутился Дэн и осторожно попробовал чай.

Несмотря на запах он имел приятный терпкий вкус чернослива и чего-то деревянного — странное сочетание, но не самое плохое.

— Ммм, китайский чай- помню он неплохо бодрил меня в свое время, — сказал Макс, когда отпил из своего стакана.

Дэн лишь неопределенно пожал плечами, а допив произнёс:

— Пойду поговорю с цирюльником. Присмотришь за нашими парочками?

— Ага, — кивнул Макс и позвонил в звонок, установленный в центре стола, — закажу еще немного чая.

Дэн заглянул еще раз в меню, подсчитал стоимость обеда и выложил на стол две сотенных купюры — цены кусались, но оно того стоило.

Мастерская цирюльника находилась в первом вагоне, как и цистерна для набора горячей воды. Дэн внимательно осмотрелся и, не заметив ничего странного, постучался в купе брадобрея.

— Проходите, — донеслось из-за двери, — я как раз не занят.

Дэн открыл дверь, чтобы оказаться в царстве мастера своего дела. В центре комнаты стояло удобное кресло, какие обычно бывают у дантистов. Рядом стол, на котором выстроились в ряд баночки, пузырьки и несколько пузырьков с резиновыми распылителями. Напротив кресла на стене висело огромное зеркало. А на стенах красовалась настоящая выставка ножниц и опасных бритв.

— А, мистер Ротсвойт, вы немного раньше записи, но проходите — у меня как раз никого нет, — произнес худенький мужчина с ежиком черных волос и усами.

Дэн почувствовал, как по его спине пробежал табун мурашек и ему захотелось бежать отсюда, но он пересилил себя и прошел к креслу.

— Когда вы последний раз нормально стриглись, мистер Ротсвойт? Для меня честь постричь вас. Надеюсь, что вы оставите мне свой автограф на вашей книге, — ножницы Джека запорхали над шевелюрой Дэна, как бабочки. А парикмахер продолжил болтать: скажите, мистер Ротсвойт, а сегодняшнее убийство попадет в вашу новую книгу?

— Хм, если хотите, то и вы можете попасть в книгу, как один из свидетелей, — закинул удочку Дэн.

— Правда? Для меня такая честь... такая честь, — ножницы клацнули в опасной близости от его правого уха и парень вздрогнул. А парикмахер опомнился: простите, мистер Роксвойт. А что мне нужно рассказать?

‐ Я слышал Брюс приходил к вам, чтобы постричься. Он ничего не рассказывал?

— О, сегодня мистер Уэстарелл очень много болтал о Франческе. Говорил, что к нему вернулась молодость. Что он бросит жену и любовниц, — ножницы клацнули у левого уха, но Дэн стойко проигнорировал, — а я слушал и не мог нарадоваться за девочку. Такой хороший мужчина за ней ухаживать будет. Да и старине Тойрсу попроще будет. Эх, жалко мне и мистера Уэстарелла и Тойрса и Франческу. Ну что ей этот Рональд даст теперь? Сам у матери на шее сидел, даром что университет окончил. А теперь если девочка обратит на него внимание — не будет им счастья. Люси все время нос свой совать будет. Да, дела. Вас побрить, мистер Роксвойт?

— Пожалуй нет, — ответил Дэн и достал из кармана кошелёк. Извлек купюру и протянул её парикмахеру.

— Что вы, мистер Роксвойт, мне не хочется брать с вас деньги. Может автограф?

— Берите и деньги и автограф, — пожал плечами Дэн.

Джек недоверчиво схватил купюру, улыбнулся и бросился в угол комнаты к тумбочке:

— Сейчас найду. Ага, вот.

Парикмахер протянул Дэну увесистый том страниц на девятьсот и перьевую ручку.

— «Шепчущий горб» Томас Роксвойт, — прочитал Дэн и спросил: как вас зовут — полное имя?

— Джек Мартин Люнг, — ответил тот.

Дэн размашистым почерком пожелал Люнгу удачных дел и поставил аккуратную роспись, состоящую из трех слов.

— Спасибо, мистер Роксвойт! — как маленький ребенок Джек прижал книгу к груди и мечтательно улыбнулся.

— Ждите себя в моей новой книге, — пообещал Дэн и покинул цирюльню.

Итак Брюс начал встречаться с Франческой и обещал бросить всех своих пассий — мотив? Мотив, а один из сыновей Люси? Та вполне осознанно могла прикрыть сына, который, похоже, тоже неровно дышит к официантке. Но почему девушка испугалась их с Максом? Одни сплошные вопросы, а дедукция — это не то, во что он качался. Парень даже улыбнулся подобной мысли.

После этого он направился в вагон ресторан,

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В Рухалиме охотятся ночью - Том Торис.
Книги, аналогичгные В Рухалиме охотятся ночью - Том Торис

Оставить комментарий