Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Новый завет и древние рукописи
Нынешнюю версию Нового Завета нельзя рассматривать вне ее связи с древними рукописями. К настоящему времени известно примерно 4500 рукописей [67]. Большинство из них частично повреждено и фрагментарно и лишь немногие сохранились полностью [68]. Из рукописей этого последнего типа только две содержат Новый Завет целиком, помимо тех книг, которые в настоящее время не признаются, но которые могли быть частью Священного Писания в то время, когда писались. Древнейшей является рукопись IV в. Альфа, известная под названием Синаитского кодекса. Она была открыта в 1859 г, Тишендорфом на горе Синай и хранится в Британском музее. Следующая важная рукопись — Ватиканский Кодекс, открытаый в 1621 г. Кириллом Люкером, патриархом Константинопольским. В настоящее время находится в Ватикане. Относится к V в. Помимо этих двух кодексов, имеется несколько других, относящихся к гораздо более позднему периоду. Удивительно, что самые ранние рукописи Евангелий отстоят от миссии Иисуса примерно на 400 лет, но и они являются не оригинальными компиляциями, а копиями копий с записок, составленных псевдонимическими авторами. Епископ Эрнест Уилльям Барнз утверждает: "… не следует забывать, что, хотя были найдены более ранние фрагменты, ни одна из существующих рукописей Нового Завета не выходит за пределы IV столетия нашей эры" [69]. Возникает вопрос о том, есть ли во всех этих рукописях разночтения. В 1892 г. Американский Комитет по пересмотру Библии объявил, что обнаружил 150000 разночтений в различных текстах [70]. Это было в то время, когда были известны лишь 1700 рукописей, а теперь, когда их число превышает 4500, количество разночтений должно увеличиться во много раз. Фредерик Кенион обнаружил следующие наиболее значительные разночтения: "Дексология молитвы Господу опущена в древнейшей копии Матф. 6: 13; в нескольких копиях полностью опущены стихи Матф. 16: 2, 3; иногда в Матф. 20: 28 находят длинный дополнительный кусок; последние 12 стихов Евангелия Св. Марка полностью опущены в двух старейших копиях греческого оригинала; один очень старый авторитет вставил длинный эпизод после главы 6 Луки, изменил повествование у Луки об учреждении обряда причастия в главе 12: 19, 20 и полностью опустил описание посещения Петром Гроба Господня в гл. 24: 12, а также нескольких деталей воскрешения; версия молитвы у Луки 21: 2–4 во многих копиях сильно сокращена; эпизод с кровавым потом опущен в гл. 22: 43, 44, как и слова на кресте: "Отче, отпусти им" в гл. 22: 34; упоминание о том, как ангел опустился, чтобы вызвать движение вод в купальне, полностью отсутствует в старейших копиях Евангелия от Иоанна в гл, 5: 4, и все авторитеты опускают эпизод с женщиной, застигнутой на прелюбодеянии в гл, VII: 53- VII II" [71]. Тот же исследователь отмечает: "Помимо этих крупных расхождений… вряд ли имеется стих, в котором не было бы вариации фразы. Никто не может сказать, что эти добавления, купюры или изменения не имеют никакого значения" [72]. Эти расхождения отмечаются, разумеется, только в сохранившихся рукописях, и невозможно представить себе, сколько их было в рукописях, принятых церковью во II–III вв. Из писания Оригена мы можем смело заключить, что тогда дело обстояло хуже. "При таком положении вещей очевидно, что различия между копиями значительны, частью по причине небрежности отдельных писцов, частью из-за неоправданной смелости в исправлении того, что написано, а частью из-за того, что некоторые добавляют или изымают что-либо, как им это понравится, в процессе исправления" [73]. Весь отрывок заслуживает того, чтобы быть подчеркнутым. Помимо Оригена, труды отцов Церкви II III вв., которые, к счастью, дошли до нас, также содержат несколько цитат из Нового Завета, отличающихся друг от друга, и, вероятно, поэтому оппоненты всегда обвинялись в порче текстов с особыми целями [74]. Открытие этих вариаций не только разрушает заявление Церкви о том, что текст Библии неизменен со времени ее написания, но и послужило в качестве основы для различных фундаментальных вероучений, например, для иоанновской версии и Марковского текста, предусматривающего прозелитизацию в 12 последних стихах. Другим замечательным фактом является то, что древние кодексы написаны унциальным письмом (заглавными буквами) даже без разделения слов и без знаков препинания, а некоторые слова, даже без огласовки. Такое плотное унциальное письмо, особенно греческое, трудно расшифровать, и его интерпретация не свободна от неопределенности, о чем говорит и Сандерленд [75].
В древних рукописях не было деления на главы, а внутри них — на стихи. Деление на главы впервые было введено в 1236 г. кардиналом Уго де С, Каро, а на стихи — три столетия спустя, в 1555 г. Робертом Стивенсоном [76].
Примечания
[1]
Коран, 2: 47.
[2]
Edward Carpenter "Pagan and Christian Creeds",р. 21.
[3]
Матф., 10: 6; 15: 24.
[4]
Коран, 4: 157. Хотя христианский мир сегодня и отрицает это, тем не менее, в раннюю эпоху было много таких сект, как коринфяне, и др., веривших, что был распят не Иисус, а кто-то другой вместо него. Сходны заявления в евангелие от Варнавы (CCXXI, стр. 245), "Затем перед их глазами четыре ангела вознесли его на небо".
[5]
Марк, 7: 27, Матф., 15:26.
[6]
A Rationalist Encyclopaedia, article "Paul".
[7]
Деяния…, 15; 36–40 и Послание к галатам, 2: 13.
[8]
Второе послание Петра, 3: 16–17.
[9]
Послание Иакова, 2: 19–20.
[10]
Послание Иакова 4: 16.
[11]
Послание к римлянам, 3: 7.
[12]
Деяния…, 9: 26–27.
[13]
Послание к галатам, 1: 11–12 и Второе послание к Тимофею, 3: 16.
[14]
Paul and Jesus.p130.
[15]
Mayor, Arnold (Jesus or Paul, 122). См. так-же Origin of the New Testament", p. 23, by Dr. William Wrede, and Religions of the World" Gerald L. Berry; "Иисус всегда оставался евреем, но еврей Савл стал Павлом, основателем христианства".
[16]
Thomas Whittaker, "The Origins of Christianity", 1914, p.43.
[17]
George P. Fisher, "History of the Cristian Doctrine", p. 72; Joseph Wood, "The Bible — What is and is not", p. 30; F. Gladstone Bratton "A History of the Bible", p. 145.
[18]
Марк (10: 29) и Лука (I: 1–2) явно ссылаются на Евангелие от Иисуса.
[19]
J. Т. Sunderiand в своей книге "The Bible, its Origin, Growth and Character" насчитал 109 таких Евангелий (см. стр. 170),
[20]
J. M. Robertson "A Short History of Christianity", pp. 6–8.
[21]
Jbid,p.98.
[22]
Jbid, p. 99.
[23]
Цитата по Hector Hawton in "The Thinker's Handbook",?. 198.
[24]
Т. R. Glover "The Conflict of Religions in the Eeriy Empire", p, 144.
[25]
F. Gladstone Bratton, op. cit., p. 140. См. также Rev. W. С. Somerville, "A First Introductionton the New Testament", p. 66.
[26]
H. G. Wells "The Outline of History", p. 513. 27- Edward Carpenter, op. cit.
[28]
Цит. по William Draper in "Intellectual development of Europe", vol. 1, p. 309.
[29]
H. G. Wells, "A Short History of the World", p. 123.
[30]
J. M. Robertson "A Short History of Christianity", p.123.
[31]
Jbid.
[32]
Цит. по Hector Hawton, "The Thinkers Handbook", p. 198.
[33]
Jbid.
[34]
Dr. Henery Stubble "An Account of the Rise and progress of Mohametanism", 1954, pp. 44–45.
[35]
Нынешнее Никейское вероучение, по-видимому, сформировалось не на Никейском соборе, но является его модификацией (Prof. Percy Gardner "Inglish Modernism" Appendix I, p. 223)
[36]
Edward Gibbon "Decline and Fall of the Roman Empire", vol. II, h. 693.
[37]
Hasting's Enciclopedia of Ethics & Religion, vol. IV, p. 239.
[38]
Wilfred W. Briggs, "Introduction tj the History of the Christian Church", p. 49.
[39]
Will Durant, "The Age of Faith".
[40]
В жестокостях церкви читатель может убедиться, прочитав работу Гиббона (гл. XXI).
[41]
Will Durant. "The Age of Faith", p. 46.
[42]
op. cit., p. 49.
[43]
The Modern Churchmen, vol. XV, No. 5, August 1925, p.219.
[44]
Цит. по "The Unrest in Religion", p. 87.
- Вопросы священнику - Сергей Шуляк - Религия
- Тафсир Аль-Коран - Аль-Мунтахаб - Религия
- Послание к Ефесянам - Джон Стотт - Религия
- Главная тайна Библии - Том Райт - Религия
- Послание к Римлянам - Джон Стотт - Религия