Читать интересную книгу Unknown - Suvor

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 67

- Ему не нужна ничья защита. Именно благодаря ему мы и живы.

- Ему? – Вивиан с опаской смотрит в сторону Джонни. Он слишком далеко, чтобы услышать нас, но она все равно понижает голос. – Ты уверена в этом?

Это абсурд. Я вглядываюсь в их лица, задаваясь вопросом, кто затеял эту перешептывающуюся кампанию.

- Вы хотите сказать, что Джонни убил Исао и затащил его на то дерево? Или, может быть, просто отнес его самке леопарда и позволил ей затащить его туда?

- А что мы действительно о нем знаем, Милли? – спрашивает Эллиот.

- О, Господи. И ты туда же.

- Должен сказать, вещи, которые они говорят… - Эллиот оглядывается через плечо, и, несмотря на то, что он шепчет, я слышу панику в его голосе. – Они пугают меня до чертиков.

- Подумай об этом, - говорит Ричард. – Как мы все вообще оказались на этом сафари?

Я потрясенно смотрю на него.

- Единственная причина, по которой я оказалась здесь – это ты. Тебе хотелось африканских приключений, и теперь ты их получил. Разве они не соответствуют требованиям? Или они стали слишком авантюрными даже для тебя?

- Мы нашли его в Интернете, - произносит Сильвия, молчавшая до сих пор. Я замечаю, как дрожат ее руки, сжимающие кофейную чашку. Ее пальцы так отбивают дробь, что Сильвии приходится поставить чашку, чтобы не разлить ее. – Мы с Вивиан хотели совершить поход в буш, но не могли позволить себе потратить слишком много. Мы нашли его сайт, «Затерянный в Ботсване».

Она издает полуистерический смешок.

- И вот мы здесь.

- Я увязался с ними, - говорит Эллиот. – Сильвия, Вив и я, мы вместе сидели в баре Кейптауна. И они рассказали мне об этом невероятном сафари, в которое они собирались отправиться.

- Мне так жаль, Эллиот, - восклицает Сильвия. – Прости, что ты вообще встретил нас в этом баре. Прости, что мы уговорили тебя поехать с нами. – Она издает прерывистый вдох и ее голос дрожит. – Боже, я просто хочу вернуться домой.

- Мацунага тоже нашли этот тур через веб-сайт, - продолжает Вивиан. – Исао говорил мне, что искал настоящий африканский опыт. Не какой-то туристический домик, а шанс действительно изучить буш.

- Мы попали сюда так же, - говорит Ричард. – Через тот же самый долбаный сайт. «Затерянный в Ботсване».

Я помню вечер, когда Ричард показал мне тот сайт на своем компьютере. Несколько дней он бродил по Всемирной Паутине, пуская слюни на фотографии домиков для сафари, палаточных лагерей и яств, расставленных на столиках, украшенных свечами. Я не помню, почему в конце концов он остановился на сайте «Затерянный в Ботсване». Возможно, он обещал аутентичный опыт. Истинную дикую природу, такую, в которой захотел бы жить Хемингуэй62, хотя Хемингуэй, скорее всего, был просто убедительным пустобрехом. Я не принимала участия в планировании этого отпуска, это было выбором Ричарда, мечтой Ричарда. А теперь стало ночным кошмаром.

- О чем вы все говорите? О том, что этот сайт фальшивка? – спрашиваю я. – Что он использовал его, чтобы заманить нас сюда? Вы вообще себя слышите?

- Люди приезжают сюда со всего мира, чтобы поохотиться на крупную дичь, - говорит Ричард. – Что, если все это время дичью были мы?

Если он добивался реакции, то одну, безусловно, получил. Эллиот выглядит так, словно его сейчас стошнит.

Сильвия прикрывает ладонью рот, будто пытаясь приглушить рыдания.

Но я отвечаю с фыркающим смешком:

- Ты считаешь, что Джонни Постхумус охотится на нас? Боже, Ричард, не превращай все в один из своих триллеров.

- Только у Джонни есть оружие, - настаивает Ричард. – Вся власть в его руках. Если мы не будем держаться вместе, все мы, то умрем.

Вот оно. Я слышу это в его горьком голосе. Я вижу это в опасливых взглядах, которые все они бросают на меня. Я стала для них Иудой, той, кто побежит к Джонни и настучит. Все это настолько смехотворно, что мне стоило бы расхохотаться, но я слишком разъярена. Когда я поднимаюсь на ноги, то едва в состоянии говорить спокойным голосом.

- Когда все это закончится, когда на следующей неделе мы все вернемся на самолете обратно в Маун, я напомню вам об этом. И все вы почувствуете себя идиотами.

- Надеюсь, что ты права, - шепчет Вивиан. – Надеюсь, Бога ради, что мы всего лишь идиоты. Надеюсь, мы сядем в этот самолет, а не станем всего лишь кучкой кровавых костей в…

Его голос обрывается, когда над ней внезапно нависает тень.

Джонни подошел так тихо, что они не слышали его приближения, и теперь он стоит прямо перед Вивиан и разглядывает наше собрание.

- Нам нужны вода и дрова, - сообщает он. – Ричард, Эллиот, давайте вместе спустимся к реке.

Пока оба мужчины поднимаются, я замечаю страх в глазах Эллиота. Тот же страх, что блестит и в глазах блондинок. Джонни спокойно вешает на себя винтовку, принимая обычную позу стрелка, но одно лишь наличие этого оружия в его руках изменяет баланс сил.

- А что насчет… насчет девушек? – спрашивает Эллиот, нервно поглядывая на блондинок. – Не стоит ли мне остаться и приглядеть за ними?

- Они могут подождать в машине. Прямо сейчас мне нужны мускулы.

- Если ты дашь мне оружие, - предлагает Ричард, - Эллиот и я одни сможем сходить за дровами и водой.

- Никто не покинет этот лагерь без меня. А я не покину периметр без этой винтовки.

Лицо Джонни мрачнеет.

- Если хотите остаться в живых, вам всего лишь стоит мне доверять.

 

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

БОСТОН

Стейк Габриэля был идеальной средней прожарки, как и всегда, когда они обедали в «У Маттео». Но сегодняшним вечером, когда они сидели за своим любимым столиком в ресторане, Джейн едва могла выносить вид вытекающей крови, пока муж разрезал филе. Это заставляло ее думать о крови Дебры Лопез, капающей с валуна. О теле Готта, подвешенном словно говяжий бок. Неважно, корова или человек, все мы – свежее мясо.

Габриэль заметил, что она едва притронулась к своей свиной отбивной, и одарил ее испытующим взглядом.

- Ты все еще думаешь об этом?

- Ничего не могу с собой поделать. Разве с тобой такого не бывает? Сцены, которые не получается выбросить из головы, как не старайся?

- Старайся лучше, Джейн. – Он потянулся через стол и сжал ее руку. – Мы очень давно не ужинали вместе.

- Я пытаюсь, но это дело… - Она взглянула на его стейк и содрогнулась. – Оно может превратить меня в вегетарианку.

- Все настолько плохо?

- Мы оба видели разные ужасные вещи. Провели массу времени в залах для вскрытия. Но это другое, оно пугает меня на каком-то глубинном уровне. Вздернут и выпотрошен. Обглодан собственными чертовыми домашними животными.

- Вот почему нам и не стоит заводить щенка.

- Габриэль, это не смешно.

Он потянулся за бокалом вина.

- Я всего лишь пытаюсь сделать свидание непринужденным. У нас не так уж много их бывает, а ты превращаешь его в очередное изучение дела. Как обычно.

- Это работа, которую мы оба выполняем. О чем еще нам следует говорить?

- О нашей дочери, например. О том, где мы проведем наш следующий отпуск. – Он отставил вино и посмотрел на нее. – Больше о жизни, чем об убийствах.

- Они свели нас вместе.

- Не только они.

«Нет», - подумала она, когда ее муж снова взял нож и принялся орудовать им с холодной и спокойной ловкостью хирурга. В тот день, когда они познакомились на месте преступления в парке Стоуни-Брук, она нашла его невозмутимость пугающей. В хаосе того дня, когда полицейские и криминалисты сгрудились вокруг разлагающегося тела, Габриэль незаметно руководил ситуацией, надменный наблюдатель, взявший все на себя. Джейн не удивилась, узнав, что он из ФБР, она сразу поняла, что он был чужаком и приехал туда, чтобы бросить вызов ее авторитету. Но то, что сначала настроило их друг против друга, в итоге их и сплотило. Тяни-толкай, притяжение противоположностей. Даже сейчас, когда она смотрела на своего раздражающе невозмутимого мужа, то точно знала, почему влюбилась в него.

Он взглянул на нее и вздохнул.

- Ладно, мне кажется, мы будем говорить об убийстве, нравится мне это или нет. Итак. – Он отложил нож и вилку. – Ты действительно считаешь, что «Длинный Язык» О`Брайен – ключ ко всему этому?

- Звонки с угрозами в его радиошоу практически не отличаются от комментариев, оставленных к той статье о Леоне Готте. В них говорится о вздергивании и потрошении.

- В них нет ничего экстраординарного. Просто именно так обычно поступают охотники. Я сам делал это после того, как подстрелил оленя.

- Одна из звонивших, Сюзи, называет себя членом «Действующей армии веганов». На своем веб-сайте они утверждают, что в штате Массачусетс у них насчитывается пятьдесят участников.

Габриэль покачал головой.

- Название этой организации мне ни о чем не говорит. Не припомню, чтобы она числилась в списках ФБР.

- И в списках департамента полиции Бостона тоже. Но, возможно, они достаточно умны, чтобы не светиться. Не берут на себя ответственность за то, что делают.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Unknown - Suvor.

Оставить комментарий