Читать интересную книгу Неожиданный звонок - Сьюзан Ховач

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41

Мы кивнули, подтверждая, что тоже так считаем. Я попыталась вспомнить, говорил ли Гарт о том, что не видел Терезу с вечера пятницы после их встречи в аэропорту. Мне казалось, он сказал лишь, что Джина не видела Терезу с того момента. Насчет себя он ничего не сказал.

— Когда это произошло?— неуверенно спросила я.— В субботу?

— Да, точно, в субботу. Примерно в шесть вечера. Я собралась чистить картошку.

А Джина позвонила мне в девять тридцать по лондонскому времени.

— Большое спасибо, мадам,— вежливо произнес Уоррен.— Вы нам очень помогли, мы вам благодарны. Мы найдем другой способ связаться с мисс Марио.

— Удачи вам,— дружелюбно сказала наша осведомительница и затопала по ступеням к входной двери.— Мне пора к миссис Чиз. Надеюсь, вам понравится в Англии.

Мы снова поблагодарили ее в два голоса и зашагали вокруг площади к Олд Бромптонроуд.

— Мне следовало дать ей деньги?— обеспокоенно сказал Уоррен.

— Нет, конечно.

— Ты думаешь? Возможно, ты права. К тому же я не знаю, сколько ей следовало дать.

Вздохнув, он взъерошил пальцами свои волосы.

— Какая удача! Нам чертовски повезло. Что ты обо всем этом думаешь? Похоже, в тот вечер исчезла не одна только Джина, верно? Я убежден, что за всем этим стоит Купер; он связан с обеими женщинами и, если верить экономке, с его партнершей тоже. Похоже, он обманывает всех сразу.

— Я совершенно уверена в том, что у него нет романа с Лилиан,— спокойно заметила я.

— Почему?

— Ну, во-первых, потому, что у него хорошие отношения с Эриком.

— Может быть, Эрик не знает.

— После десяти лет?

Мы сделали несколько шагов молча.

— По словам Гарта,— сказала я с подчеркнутым безразличием,— он пытался избежать романов с тремя этими женщинами. Он разорвал помолвку с Терезой. Не проявил беспокойства по поводу предполагаемой поездки Джины в Рим к кинопродюсеру. Нет доказательств того, что у Гарта, помимо деловых, существуют иные отношения с Лилиан. Он пытался отдалиться от Джины и Терезы, а не сблизиться с ними.

— Скажем прямо,— с иронией в голосе заявил Уоррен,— ему это удалось. Он избавился от них так успешно, что теперь никто не может их найти.

Я ничего ему не ответила, похолодев от страха.

— Только не говори мне, что тоже увлечена им,— сказал Уоррен.

Я по-прежнему молчала.

— О! — протянул он.— Этот Купер явно умеет находить подход к женщинам. При нашей следующей встрече я попрошу его поделиться со мной своими секретами.

— Ради Бога, Уоррен!

Мы добрались до Олд Бромптонроуд.

— О'кей,— миролюбиво произнес Уоррен.— Ты считаешь, что Купер чист, а я — в чем-то виноват. Каким будет наш следующий шаг? Давай вернемся в гостиницу и узнаем, нет ли вестей из Скотланд-Ярда.

Вестей из полиции мы не обнаружили, но было сообщение от Эрика Янсена. Он просил позвонить ему домой. Я не хотела звонить при Уоррене, поэтому прошла в мой номер, пообещав ему связаться с ним сразу после разговора с Эриком. Сев на кровать, я набрала телефон Янсенов и подождала, когда Эрик снимет трубку. Он, похоже, обрадовался тому, что я так быстро ему отзвонила.

— У тебя есть новости о Джине?— спросил Эрик.— Ты говорила с полицией?

Я рассказала ему о нашем с Гартом вчерашнем визите в Скотланд-Ярд; он выслушал меня с интересом.

— Клэр,— сказал Эрик,— как насчет совместного ленча? Мы живем недалеко от твоего отеля. Я могу зайти за тобой?

Мне удалось скрыть мое удивление.

— Большое спасибо,— сказала я.— Это будет отлично.

— Хорошо! Через двадцать минут буду у тебя.

Положив трубку, я рассказала по местному телефону Уоррену о том, что произошло. Он был удивлен не меньше моего, но согласился, что у меня есть шанс узнать нечто новое. Мы договорились, что я позвоню ему позже, по возвращении; у меня осталось несколько минут для отдыха. Потом я спустилась в вестибюль к Эрику Янсену. Он уже ждал меня.

— На Хэймаркет есть хороший маленький ресторан,— сказал Эрик.— Это в двух шагах отсюда, даже нет большой нужды брать такси. Пройдем пешком или ты...

Я сказала, что согласна прогуляться. Мы обогнули Пикадилли-Серкес и свернули на Хэймаркет; нас окружали люди, спешившие на ленч; Эрик постоянно что-то говорил, но я чувствовала, что он совершает над собой усилие. Исчерпав такие темы, как погода и проблемы автомобильного движения в больших городах, мы оказались у маленького и явно недорогого ресторана. Мы вошли внутрь. К этому моменту у меня уже сложилось впечатление, что он не любит тратить деньги. «Каково его финансовое положение?» — подумала я. Художники часто бедствуют. Я вспомнила о его богатой умной жене и удивилась тому, что он терпит ее плохо скрываемое безразличие к нему.

— Где ты познакомился со своей женой?— спросила я, поглощая еду.— Это произошло в Англии?

— А, похоже, ты догадалась, что я не англичанин! Наверно, я никогда не избавлюсь от акцента. Я родом из Альтдорфа — это маленькое местечко в Швейцарии, расположенное возле Люцернского озера. Там родился наш национальный герой Вильгельм Телль. Я был молодым художником и зарабатывал на жизнь тем, что рисовал пустые красивые пейзажи. Лилиан была доброжелательной, сочувственно настроенной туристкой.

Похоже, Лилиан имела склонность помогать менее удачливым, чем она, мужчинам.

— Понимаю,— сказала я, испытывая тем не менее недоумение.

— Между нами вспыхнул бурный роман, и через три недели мы поженились в Женеве.

Улыбнувшись, он пожал плечами.

— Родные Лилиан не одобряли этого брака, но нас это не беспокоило.

Его широкое, печальное лицо неожиданно расцвело.

— Мы были молоды и влюблены. То время было счастливым. Мне понравился Лондон, я быстро привык к нему. Вскоре я стал рисовать то, что хотел, а не то, чего требовал рынок. Лилиан,— он замолчал, подыскивая нужное слово,— вдохновляла меня.

И еще содержала, подумала я. Она, вероятно, с самого начала содержала их обоих.

— Лилиан,— сказал Эрик Янсен,— удивительная, талантливая женщина. Она верила в меня. Добившись в конце концов скромного успеха, я постоянно говорил, что обязан им Лилиан, потому что она поддерживала меня, когда я нуждался в помощи.

Я попыталась представить себе Лилиан в роли преданной вдохновительницы, поглощенной работой своего мужа. Мне потребовалось напрячь воображение. Я не могла увидеть Лилиан интересующейся чем-то, не имеющим отношения к ее бизнесу.

— Она, очевидно, знает очень многое о фарфоре и стекле,— сказала я.

— Да, значительно больше, чем Гарт. Он — всего лишь коммерсант.

Эрик аккуратно вытер рот салфеткой и протянул руку к бокалу с водой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Неожиданный звонок - Сьюзан Ховач.
Книги, аналогичгные Неожиданный звонок - Сьюзан Ховач

Оставить комментарий