Читать интересную книгу Я тебя придумала - Келли Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 35

В этот раз ответ пришел мгновенно. «Почему?»

Неудивительно, что Грей спрашивает об этом, ведь последний раз она сама потребовала, чтобы он никогда больше ей не звонил.

«Мне нужно с тобой поговорить», — ответила она фразой, которая веками вселяла ужас в сердца мужчин.

У Шарлотты чуть не случился сердечный приступ, когда вдруг зазвонил телефон. Поднося трубку к уху, Шарлотта не знала, хочет ли она, чтобы это был Грейсон, или нет.

— Говори, — услышала она до боли знакомый голос.

— Здравствуй, Грейсон, — выдохнула она, почти теряя сознание от волнения. — Я думала, ты на Борнео.

— Нет.

— Нет… — повторила она, пытаясь восстановить в памяти сценарий своего разговора с Греем. Сейчас она должна была сделать ему комплимент, чтобы расположить к себе.

— Чего ты хочешь, Шарлотта?

— Определенно не денег, — вырвалось у нее раньше, чем она сообразила, что несет. Видимо, реакция Дерека отложилась где-то в ее подсознании. — Тебе не нужно беспокоиться об этом.

— Я и не беспокоился, — сухо ответил Грей.

— Потому что деньги для меня — не проблема.

— Тогда в чем проблема?

— Полагаю, твоя жизнь не была пустой и безрадостной без меня и ты не слишком рад меня слышать, — обиженно сказала Шарлотта и тут же мысленно обругала себя — это совсем не было похоже на располагающий комплимент. — Забудь, я не должна была звонить. Прости, что побеспокоила тебя.

— Шарлотта, подожди!

Она замерла:

— Да?

— Ты говорила об ужине?

— Да.

— Ты должна понимать, что я не смогу держать себя в руках, если мы останемся наедине в твоей квартире. Так что будет лучше, если мы встретимся на нейтральной территории. Заметь, я предлагаю это ради твоего же блага.

— Хорошо. Около моего дома есть множество маленьких ресторанчиков.

— Назови один, и я буду там ровно в семь. Но если ты хочешь, чтобы я вел себя цивилизованно, ты позволишь мне заплатить за тебя.

Грейсон приехал в ресторан на пятнадцать минут раньше, устроился за дальним столиком, заказал бокал пива и занялся изучением толстого меню, обещавшего вкусную и качественную еду по вполне приемлемым ценам. Оставалось дождаться Шарлотты. Красивой, умной, вздорной, страстной Шарлотты, о которой он не переставал думать все это время.

Грей сам не понимал, что здесь делает. Шарлотта казалась такой несчастной и потерянной, что он не смог ей отказать. Он чувствовал, что она попала в беду. Возможно, ее коллеги каким-то образом узнали правду о вымышленном женихе, и ее репутация оказалась под угрозой. Конечно, проблемы Шарлотты больше его не касались, но он готов был выслушать ее и помочь, если сможет. Он сделает это и не позволит горечи, которая затаилась в его сердце после их разрыва, снова завладеть им.

У них было всего несколько свиданий, и Шарлотта не виновата в том, что он слишком увлекся ею.

Грей заметил Шарлотту, как только она вошла в ресторан. И не только он. Каждый мужчина обернулся, чтобы посмотреть на очаровательную миниатюрную девушку с точеной фигуркой и бесконечно длинными блестящими каштановыми волосами. На ней были черные джинсы, обтягивающие ее идеальные ножки, и небесно-голубая блузка с фиолетовыми и розовыми разводами на широких рукавах. Сейчас она была больше похожа на богемную художницу, чем на профессора археологии.

Он поднялся навстречу Шарлотте, догадываясь, что женщина, которая хочет, чтобы мужчина открывал для нее дверцу машины, будет ожидать, что он встанет поприветствовать ее.

— Здравствуй, Грейсон, — слабо улыбнулась она и села за его столик. — Спасибо, что ты пришел.

— Должен же я узнать, что заставило тебя вспомнить обо мне.

— Ясно. Как твоя мама? — спросила Шарлотта, мучительно пытаясь придумать, как подвести разговор к нужной теме.

— У нее все хорошо. А что? — Грей явно ждал не этого вопроса.

— Ничего. Как ваши отношения с Сарой?

— После барбекю я разговаривал с ней пару раз. Она винит в моей бесчувственности и эгоизме тебя, и это не дают нам найти общий язык.

— Удобно, — вздохнула Шарлотта.

К их столику подошел официант, но ни Грей, ни Шарлотта не были готовы сделать заказ.

— Ты похудела, — заметил Грей.

У него все еще перехватывало дыхание всякий раз, когда он смотрел на ее идеальные формы, но он не мог не отметить потерю нескольких килограммов. И она выглядела какой-то одинокой, нервной.

— Шарлотта, ты больна? — обеспокоенно спросил он.

Она отвела взгляд, и Грей увидел, как ее щеки медленно наливаются румянцем. О господи, она действительно больна!

— Чем? Немедленно расскажи мне все!

— Нет, нет, я не больна. — Шарлотта непроизвольно прижала руки к животу. — Беременна.

— Что?

В ответном взгляде Шарлотты мешались страх, извинение, ожидание и надежда.

— Это мой ребенок?

— Да, — кивнула она, чувствуя, как бешено колотится сердце. — Конечно, мы можем сделать тест на отцовство, но у меня не было никого, кроме тебя.

— Забудь о тестах.

Неожиданное удовлетворение и гордость нахлынули на Грея, словно это был какой-то первобытный инстинкт. Его ребенок.

— Но ведь ты должна была набрать вес, а не потерять его? — с легкой улыбкой спросил он.

— Я работаю над этим, — слабо улыбнулась она. — Я много думала о том, что нам делать дальше. Грейсон, я не хочу растить этого ребенка одна. Этого недостаточно, у ребенка должна быть настоящая семья — я знаю это, как никто другой. Я не прошу тебя жениться на мне или помогать деньгами.

Около их столика снова появился официант.

— Но ты можешь получить и то и другое, если это потребуется. И еще еду, потому что ты сейчас закажешь что-нибудь.

— Салат от шефа?

— Что-нибудь посущественнее.

— Тогда куриный шашлык с соусом терияки, — наконец решила она, еще раз пролистав меню. — Но только потому, что ты настаиваешь.

Грей взглянул на ее милое лицо и, не удержавшись, перегнулся через стол и нежно поцеловал. Он одновременно боялся того, что она не ответит ему и что ответит, ведь одно лишь прикосновение к ней лишало его рассудка.

— Выбери дату, — прошептал он, наконец, оторвавшись от ее губ. — Любую.

— Я не выйду за тебя, Грейсон. Нам это не нужно.

— Если ты думаешь, что я допущу, чтобы мой ребенок был незаконнорожденным, то ты слишком плохо меня знаешь, — сухо ответил Грей.

— Это я и имею в виду. Мы едва знакомы, а все, что я знаю о тебе, свидетельствует о том, что брак — это последнее, что может тебя интересовать. Ты почувствуешь себя в ловушке и возненавидишь меня и нашего ребенка. Ты уже расстался с одной невестой из-за того, что не был готов к серьезным отношениям и жизни на одном месте.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 35
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я тебя придумала - Келли Хантер.
Книги, аналогичгные Я тебя придумала - Келли Хантер

Оставить комментарий