Читать интересную книгу Остров - Ричард Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 79

- Приготовления к битве века? - поинтересовался я.

Опустив топор на плечо, Кимберли улыбнулась. Улыбка просто обворожительная.

- Да вот, дурачусь, - ответила она. - Небольшая разминка.

- Не иначе среди твоих предков были викинги, - предположил я.

- В самую точку - я скандинавка до корней волос. Ее насмешливый тон мне даже нравился.

- Я имел в виду вовсе не цвет кожи, - пояснил я, - а то, как ты умело орудуешь топором. Словно топорные сечи у тебя в крови.

- А-а... Вероятно, это играет кровь моих индейских предков.

- Ты индеанка?

- Инь-янь. Наполовину сиу, точнее - лакота.

- Шутишь?

- Клянусь. - Свободной рукой она быстро и размашисто перекрестилась. По материнской линии. Ее дедушка принимал участие в сражении при Литл-Бигхорн.

- Перестань.

- По весьма достоверным сведениям, он лично снял скальп с Кастора.

- Да ты что? Она просияла.

- А вот это была шутка.

- Вот и славно, потому что с Кастора никогда не снимали скальпа, насколько мне известно.

- Каюсь, я действительно не знаю, снимал ли мой предок вообще с кого-нибудь скальп. Но что принимал участие в этом сражении, - факт.

- Господи!

- Так что вполне возможно, что все эти томагавки, копья и ножи у меня в крови. К тому же я наполовину сицилийка.

- Сиу и сицилийка. Уму непостижимо! Кровь краснокожих и вспыльчивых итальянцев. Взрывоопасная смесь! Не приведи Господь попасться такой под горячую руку!

- У! Берегись! Я дьявол во плоти. - Внезапно глаза ее погасли и улыбка исчезла с лица. Вероятно, на какое-то время ей удалось отвлечься и забыть об убитых муже и отце. Но теперь она все вспомнила, и я увидел в ее глазах боль. Боль и гнев.

Ты очень крупно просчитался, Уэзли, убивая тех, кого любила Кимберли.

За свою ошибку он уже начал расплачиваться, но меня не покидало ощущение, что его главные муки еще впереди.

В надежде отвлечь Кимберли от мрачных мыслей я произнес:

- Ты знаешь, я и подумать не мог, что мы застрянем на этом острове дольше, чем на день или, в крайнем случае, на два. А ты?

- На час или максимум два, - сказала она. - Не верилось, чтобы никто не заметил взрыва. Да, даже если бы никто и не увидел... Время робинзонов прошло еще сто лет назад, черт возьми.

- А вот мы - наглядный пример, что все еще возможно.

- Особенно, когда подобная возможность - творение рук хитрого ублюдка.

- Он, должно быть, подал ложные сведения о маршруте, - заметил я. Или, как это там называется? Карта плавания? - Это и раньше приходило мне в голову, я даже высказывал свою догадку вслух, но теперь уверенность стала стопроцентной. - Вот единственная причина того, что нас до сих пор не сняли с острова. Потому что нас никто не ищет. Или если и ищут, то, по его милости, совсем в другом месте.

- В данный момент, - заявила Кимберли, - мне бы и не хотелось, чтобы нас спасли.

Эти слова ошеломили меня.

Может, потому, что были созвучны моим собственным мыслям.

Это было начало пятого дня нашего пребывания на острове, но иногда мне казалось, что мы здесь уже долгие годы. Впрочем, чаще создавалось впечатление, что мы только высадились, потому что, благодаря Уэзли, мы даже не имели возможности исследовать остров. И совершенно невозможно предсказать, что мы на нем обнаружим, какие приключения ждут нас в ближайшие дни - или недели. А может, даже и месяцы.

Спасение подрезало бы на корню все эти сказочные перспективы.

Мне показалось, что и Кимберли думает так же, но она сказала:

- Я не уеду с этого острова, пока не разберусь с Уэзли.

- Ты уже и так прилично ему задала.

- Я намерена его убить.

Она произнесла это таким тоном и при этом так на меня посмотрела, что у меня мурашки побежали по спине.

Приготовления

Успел наспех обновить свой дневник, пока женщины готовились к вылазке в джунгли.

Наша охота.

Цель - спасти Тельму и прикончить Уэзли.

Перед выступлением мы слегка перекусили. Встал вопрос о костре. До сих пор мы неотступно следовали совету Эндрю и постоянно поддерживали огонь. Но наш поход мог затянуться на весь день, и, чтобы костер не погас, нам наверняка пришлось бы оставить кого-нибудь, кто бы за ним следил.

Никого бросать здесь в одиночестве мы не собирались.

Если же оставить двоих, чтобы те охраняли друг Друга и смотрели за костром, то для охоты осталось бы только двое.

Что, по общему признанию, было просто смешно.

Пусть догорает, решили мы.

Тем более что у нас была зажигалка Эндрю.

Билли специально ходила на спальную площадку, чтобы проверить, на месте ли она. Отыскав в куче хламья армейские шорты Эндрю, она подняла их и произвела досмотр карманов, вынув все содержимое: трубку, табакерку, бумажник, ключи и белый носовой платок, которым шкипер накрывал лицо мертвого Кита. Когда через несколько минут она заторопилась к нам, в одной руке у нее были шорты, а в другой - зажигалка.

Билли даже испробовала ее. Щелк! И выскочил язычок пламени.

А шорты она прихватила с собой потому, что решила - кто-нибудь должен их надеть.

- На них такие огромные и глубокие карманы, - пояснила она.

Конечно, носить за собой всякую всячину нам было не в чем.

Если не считать эти шорты, единственный карман красовался спереди на гавайской рубашке Кимберли - но он был настолько мелкий и ненадежный, что она не доверяла ему даже свой складной нож.

Конечно, был еще мой ранец. Но для надежности я спрятал его под тряпками на спальном участке. Там собирался его оставить, поскольку вовсе не намерен был таскать его за спиной целый день, продираясь сквозь джунгли. (В нем, между прочим, хранится мой дневник, представляющий собой толстую общую тетрадь, весящую не менее двух фунтов.)

- Кто желает надеть их? - осведомилась Билли, выставив шорты перед собой.

Желающих не оказалось.

Скорее всего потому, что шорты были слишком огромными, тяжелыми и жаркими, особенно для женщин, привыкших разгуливать в едва прикрывающих наготу бикини.

- Ты их наденешь, - сказала мне Конни. - Они мужские, а ты среди нас единственный мужчина.

- Не хочу, - отказался я, вспомнив, как Эндрю снимал их, чтобы прикрыть нижнюю часть Кита - голого и уже мертвого.

- Просто натяни их поверх плавок, - посоветовала Конни.

- Будет слишком жарко.

- Я надену, - предложила Кимберли. Сказано это было с большой неохотой, да и сама ее мысль была мне не по душе, поскольку, откровенно говоря, мне вообще не хотелось, чтобы их кто-нибудь надевал - особенно женщины.

- Хорошо, - промолвил я. - Уговорили.

Взяв шорты из рук Билли, я наклонился и уже занес ногу, чтобы продеть ее в штанину.

- Нет, - остановила меня Билли. - Сначала сними плавки. Иначе спечешься. Тем более взгляни, во что они у тебя превратились.

Это было преувеличением. Я их почти полностью отмыл. А если где и осталась кровь, так лишь самая малость.

Я оглянулся вокруг в поисках места, где можно было бы переодеться.

- Можешь сделать это прямо здесь, - сказала Кимберли без всяких эмоций.

Я покачал головой.

- Пойду-ка я лучше на скалы...

- Не глупи, - оборвала меня Билли. - Переодевайся здесь. Подсматривать мы не будем.

Конни презрительно хихикнула.

- Да кто захочет?

- Ладно, - вздохнул я.

Когда они повернулись ко мне спинами, я спустил плавки и выбрался из них. Чудно как-то. Голый среди бела дня на пляже в окружении трех женщин, до которых можно рукой дотянуться. И на них самих почти ничего не было хотя все же больше, чем в этот миг на мне.

Неожиданно у меня возникла эрекция. Поэтому я быстро вскочил в шорты Эндрю и натянул их.

- Оделся? - поинтересовалась Билли.

- Почти.

Затолкав член в ширинку, я застегнул "змейку". Шорты были огромные и просторные и сползали на бедра, но я подтянул их вверх и застегнул ремень.

- Управился? - спросила Билли.

- Н-да.

Она обернулась. А за ней и все остальные. Быстро нагнувшись, я подобрал плавки и, выпрямившись, вытянул их перед собой.

- Да ты что, Руперт! - зашипела Конни.

Я покачал головой, чувствуя, как лицо заливает румянец.

- А в чем дело? - испуганно произнес я. Тут я дал маху.

- Ты что, не можешь с ним справиться, дегенерат чертов?

- Конни! - прикрикнула на нее Билли.

- А ты посмотри на него!

- Совсем необязательно тыкать в него пальцем, - упрекнула Билли непослушную дочь.

- Перестаньте, а то он проткнет кого-нибудь, - улыбнулась Кимберли.

Кажется, я тогда застонал. Или нет, буркнул что-то вроде:

- О Господи!

А Билли тем временем просто тряслась от смеха. Даже Конни рассмеялась.

Объект их насмешек, однако, катастрофически уменьшался в размерах. Словно сосулька, сунутая в печку.

Так что я перестал прикрываться плавками.

- Что поделаешь, - пытался оправдаться я, - от этого никто не застрахован.

- Что-то уж больно часто это с тобой происходит? - огрызнулась Конни.

- Тут нечего стыдиться, - успокоила меня Билли. Она уже не смеялась, и вид у нее был серьезный. - Не переживай, милый.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Остров - Ричард Лаймон.

Оставить комментарий