— Разбуди меня к обеду, император,— послышался тихий возглас Нэйтана, когда я достиг двери. — У нас еще много дел.
— Каких?
— Важных.
Понимая, что Нэйтан больше ничего не собирается добавлять, я закрыл дверь и бросился в свою комнату.
Быстро натянул на себя одежду, и поспешил на кухню, понимая, что Лайз в отличие от остальных уже на работе.
И оказался прав.
Лайз был на кухне, и уже вовсю орудовал огромным ножом, нарезая овощи для приготовления завтрака.
— Доброе утро, Эйнар. Ты сегодня рано. Завтрак будет готов только через час, — старик улыбнулся мне, и я отметил, что за эти дни он стал выглядеть гораздо лучше.
Лицо стало свежее, а в голубых глазах появился радостный блеск.
— Доброе, — отозвался, опускаясь на свободный стул. — Я пока не голоден.
— Ты — и не голоден? — усмехнулся Лайз. — Влюбился что ли?
Я улыбнулся, но шутка, по правде говоря, мне совсем не понравилась.
— Лайз, послушай, — я подался вперёд и сощурился. — А сколько у тебя дома есть вишнёвой настойки?
— Бочонков семнадцать полных имеется. Я ж их по сезону обычно делал, чтоб на весь год хватило, — ответил он, не отрываясь от своего занятия. — И ещё половина бочонка есть. Я ж все, решил завязать. Больше ни грамма.
— Я так и знал! — от переизбытка эмоций я хлопнул по столу и лучезарно улыбнулся. — А ты можешь их «одолжить» таверне?
— Да пожалуйста, — отмахнулся Лайз. — С глаз долой — душе легче.
— Спасибо! — я хлопнул его по плечу, и он смущённо улыбнулся.
Не прав был все же Теобальд. Их обычное «спасибо» тоже имеет способность вызывать на лице улыбку.
— Лайз, к вечеру надо приготовить очень много вкусной еды.
— Мне Валери уже сказала, что по субботам народу много. Я уже увеличил порции.
— Увеличь ещё. В раза два.
Лайз наконец-то оторвался от своего занятия, и посмотрел на меня с удивлением.
— Но это же дополнительный расход продуктов!
— Много людей — много еды, — я ухмыльнулся и протянул к нему ладонь. — Давай ключи. Я пока бочонки сюда притащу.
Следующий час, окрылённый своим маленьким успехом, я таскал в таверну бочки с вишнёвой настойкой. Ставил их прямо у стены кухни, и постоянно поглядывал на часы, ожидая появления Валери.
Когда последний бочонок был на месте, я отряхнул руки, с некой радостью глядя на этот огромный ряд.
— Утро доброе! — Валери вспорхнула на кухню, и мой взгляд моментом переместился на нее.
Как же она все же хороша! Светлые волнистые волосы свободно падали на худенькие плечи, на красивом лице сияла милая улыбка, а на щеках — лёгкий румянец. Я оценил ее простенькое жёлтое платье, с безумно манящим вырезом в районе груди, и обреченно вздохнул. Все же очень тяжело просто смотреть, когда так хочется касаться.
— Эйнар, что это?
Я встрепенулся, услышав громкий вопрос, и только сейчас осознал, что до сих пор смотрю на ее грудь.
— Это твое спасение, Валери, — ответил пожав плечами. — Нэйтан совсем недавно подкинул отличную идею. Сейчас я вам все расскажу.
Глава 22
Валери
— Ты думаешь, это законно? — спросила неуверенно, когда Эйнар посвятил меня в свой план.
— Нэйтан говорит, что согласно вашим законам, нарушений в этом нет. Продавать нельзя, а угощать — можно.
Он выгнул свою темную бровь и хитро улыбнулся.
Я невольно задержала взгляд на его упрямом квадратном подбородке и красивых губах. Воспоминание о вчерашнем поцелуе до сих пор вызывало легкую слабость и дрожь по телу.
Половину ночи я промучилась в постели без сна, ворочалась с боку на бок, и гадала, что будет, если я все же перейду грань? Если поддамся своим тайным желаниям?
Только страх снова совершить ошибку и наступить на те же грабли до сих пор удерживал меня от соблазна.
Ведь Эйнар рано или поздно уедет отсюда насовсем.
— Валери?
— А? Что? — я встрепенулась и поняла, что мои глаза замерли в районе мужского паха.
Да чтоб тебя!
Я стыдливо подняла голову и посмотрела на улыбающегося Эйнара. По его довольному виду было понятно, что он оценил мой повышенный интерес.
— Я спрашивал об эле, — повторил он. — Нэйтан сказал, что ваш мельник производит некачественный эль. Ты можешь заказать этот противный напиток в каком-нибудь другом месте?
— Нет. Наш мельник — единственный поставщик эля во всей округе. Весь Бакстон и ближайшие деревушки закупают эль у него.
— Тогда почему у твоего конкурента эль вкуснее? — сощурившись, поинтересовался Эйнар, присаживаясь на один из бочонков.
Я снова бегло заглянула в вырез мужской синей рубашки, откуда виднелась гладкая полоска кожи, и прокашлялась.
— Вкуснее? Этого не может быть. У нас один и тот же поставщик. Старик Кингсли тоже покупает эль у мельника.
— Это факт, — пожал плечами Эйнар.– Нэйтан это уже проверил.
Я выругалась в сердцах. Кажется, меня ожидает серьезный разговор с мельником.
Уперев руки в бока, я злорадно усмехнулась и объявила:
— Что ж… Если никто в этом городке не хочет играть по правилам, тогда, пожалуй, и мне не стоит. Если все пройдет успешно, мы расширим ассортимент блюд и купим хорошего вина. Я знаю, где можно купить его без лицензии. Для «угощения» оно будет в самый раз…
Пока я говорила, Эйнар пристально смотрел на меня. Задерживал взгляд на груди, на талии и бедрах, на лице, заставляя меня нервничать.
И, в конце концов, крикнув воинственное «за работу!», я поспешила к своему кабинету.
Словно беззащитная мышка старается удрать от наглого кота. Правда, красивого и породистого кота…
Но от этого не менее опасного.
К обеду к нам присоединился и Нэйтан. Изрядно помятый, с кружкой воды в руках, но тем не менее полный сил и идей.
Он неспешной походкой вошёл в мой кабинет и оперся на дверной косяк.
— Валери, тебе нужно закрыть таверну до вечера.
— Но у нас посетители! — возразила я.
— Какие посетители? — поморщился Нэйт, будто я сказала какую-то чушь.— Ты о тех трёх жалких пропойцах, которые заказали всего по кружке эля? Не дури. Закрывай входную дверь и вешай на двери табличку, что в таверне идут приготовления к вечернему веселью.
— Но…
Нэйт тяжело вздохнул и провел рукой по своим русым волосам, взъерошив их ещё больше.
— Столы у тебя стоят неправильно. Любая драка приведет к порче имущества. Нет места для танцев или музыкантов.
— Мы не проводим здесь танцы, и музыкантов у меня нет. И таким же образом оформлены залы во всех тавернах, — я попыталась оправдаться, чувствуя, как румянец заливает лицо.
— И во многих тавернах ты была, красавица? — улыбнулся Нэйт, и я отрицательно замотала головой.
Каждое замечание Нэйта я воспринимала очень болезненно. Чувствовала себя отвратительной управляющей. Ведь все знания я получила от отца, а он хоть и был консерватором, но всегда держал «Золотой дракон» в стабильности. Я действовала так же, но почему-то дела у меня шли гораздо хуже.
— Времена меняются, Валери, — пояснил Нэйтан и, словно прочитав мои мысли, добавил: — А вот провинциальные таверны не меняются годами. В этом их ошибка. Устаревшие скучные интерьеры, никаких развлечений, скудный ассортимент. Люди устают от однообразия. Тебе просто необходимо побывать в моем клубе, чтобы пополнить свои знания.
— Возможно, ты прав, — я грустно улыбнулась. — Все мои познания не выходят за пределы Бакстона.
— Тогда просто доверься и учись, — усмехнулся Нэйтан и выпорхнул из моего кабинета. — Эй, император, — раздалось уже из коридора. — Бери молоток и шагай за мной в зал.
Целый день работа в таверне кипела полным ходом.
Эйнар и Нэйт меняли расположение столов, ремонтировали мебель и мелкие детали интерьера.
Занку и Тео собирали опавшие листья, сухие ветки и травы для украшения зала.
Лайз сражался с кипящими кастрюлями и горящими сковородками, а я занималась новыми ценами.