Читать интересную книгу Тайна цыганского фургона - Фергюс Хьюм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30

забыть обо всем этом. Он не посмеет открыть рот.

— Я не удивлюсь, если это он застрелил леди Хэмбер, — сказала Одри. — Да. Вы слышали, как он признал, что она сказала ему, что я убежала из дома. Он мог последовать за мной… за моей мачехой.

— Такой вариант возможен, — сухо оценила миссис Трембли. — Даже логичен.

— Мой бог! — вскрикнул Лоусон, внезапно озаренный. — Ты это сказала ему в холле, Джоззи?

— Нет, я сказала ему другую вещь. Не донимай меня, Дики, у меня много других забот, намного более важных.

— Ничто не может быть важнее, чем заставить Рендольфа молчать.

— Возможно, но не сейчас. Пока что он будет молчать, поэтому тебе не стоит беспокоиться, почему и как я его остановила.

— Джоззи! — разразилась Одри в отчаянии. — Неужели обязательно делать из всего тайну. Я больше не могу жить среди загадок.

— Я не удивлена. С тех пор как леди Хэмбер вышла замуж за твоего отца, тебя окружали тайны, а ее убийство только еще больше все запутало. Но мы должны двигаться постепенно, Одри, дорогая, поскольку идем по очень темной тропинке и неизвестно, что нас ждет впереди. Когда я буду знать все, что необходимо, я расскажу вам, и вы оправдаете мое теперешнее молчание. Леди Хэмбер…

— Не говори о ней, — прервала ее Одри. — Я никогда не прощу ее за то, что она сказала мне в ту ночь.

— Что она сказала? — Джоззи с любопытством посмотрела на нее.

Лицо Одри покраснело, она опустила глаза.

— Я… я не хочу… говорить об этом, — прошептала она, еле дыша. — Она была злой женщиной.

Миссис Трембли вдруг отошла от Джеральда, рядом с которым сидела, подошла к Одри и взяла ее за руки.

— Расскажи мне, — сказала она твердо.

— Нет, — девушка высвободилась из ее рук.

— Она сказала тебе что-то, связанное с убийством?

— Нет. Если бы это было так, я бы сказала тебе. Это было… личное.

Одри взглянула на Дика, еще больше покраснела и разразилась слезами, упав в кресло.

— Мисс Хэмбер! Одри! — в ту же секунду Дик подлетел к ней, очень обеспокоенный.

— Дик, Дик! — Она взяла его руку и прижала ее к своей мокрой щеке. — Я знаю, что вы поможете мне!

— Чего бы мне это ни стоило! Дорогая, вы знаете, что я люблю вас.

— Любите Одри! — удивленно вскричал Джеральд.

— Да. И я хочу жениться на ней. У вас есть какие-то возражения?

— Возражения! — Хэмбер удивительно быстро встал на ноги, учитывая его слабое здоровье, и пересек комнату, чтобы пожать Дику руку. — После всего, что вы делали для нас, я не могу мечтать ни о чем большем.

Лоусон был удивлен такими дружескими словами со стороны человека, от которого он ожидал возражений.

— Но вы едва знаете меня, — усомнился он.

— Одри знает вас, Джоззи знает вас, дядя Оливер знает вас. Мне достаточно того, что они говорят про вас.

— Одри! — Дик раскинул руки для объятий, в которые готова была упасть девушка, если бы миссис Трембли не остановила ее.

— Нет. Сейчас не время для этого, хотя я очень рада за вас с Дики. Мне нужно выяснить кое-что у Джеральда, как я уже говорила на балу. Где тот револьвер, который он поднял в лесу?

Одри, кивнув, подошла к шкафу, открыла ящик и вынула револьвер. Она передала его Джоззи, которая тщательно осмотрела оружие и присела, чтобы расспросить Джеральда.

— Идите ко мне, мой дорогой мальчик. Это тот револьвер, который вы подняли у тела леди Хэмбер?

— Полагаю, да. Я поднял револьвер, но я не уверен, что это именно тот…

— Это он, — уверенно сказала Одри. — Когда я выползла из повозки, Джеральд только поднял его. Я забрала его и принесла домой.

Джоззи удовлетворенно кивнула.

— Все хорошо, Джеральд. Вы помните, как спасли жизнь Рендольфу в Африке?

— Спас жизнь?.. Да… кажется, я спас. — Молодой человек выглядел запутанным. — Я уверен в этом.

— Конечно, это правда, — встрял Дик, не понимая, к чему ведет миссис Трембли. — Рендольф сам рассказал мне об этом. Негр напился и полез в драку. Рендольф был без оружия, и когда черномазый пошел на него с топором…

— Да, да! — взволнованно прервал его Хэмбер. — Я хорошо это помню. Я бросил ему свой револьвер, и он выстрелил в негра как раз в тот момент, когда я выстрелил из своего винчестера. Конечно, я спас Рендольфу жизнь, а он мне отплатил такой монетой.

— Такой уж он человек, — с отвращением объявила миссис Трембли. — Но Джеральд, дорогой, это тот револьвер, который вы бросили тогда Рендольфу?

Дика осенило, он начал понимать, что пытается выяснить Джоззи, и внимательно смотрел на молодого человека, разглядывающего оружие.

— Не уверен, — пробормотал Хэмбер тихим голосом. — Револьверы так похожи.

— На этом две глубокие насечки, видишь, и какая-то буква, нечетко вырезанная.

— Ах, да, — сказал Хэмбер, все еще тихим голосом, безразлично глядя на оружие. — Я помню, как пытался вырезать свое имя. Эта буква — это «Д», а те две насечки — «X». Меня отвлекли, прежде чем я закончил букву. Это мой револьвер.

— Джеральд! — взволнованно закричала Одри. — Ты понимаешь, что говоришь?

— Говорю? — Он рассеянно посмотрел на нее, явно не понимая значения ее слов. — Да, я понимаю; конечно, я понимаю. Из-за чего ты так разволновалась, Одри? Что такого в том, что я дал другу револьвер? Я кинул его Рендольфу, когда негр напал на него. Мы потом долго смеялись над этим в его спальне у дяди Оливера.

Дик и Одри уже готовы были что-то выкрикнуть, но Джоззи остановила их взглядом.

— Что помогает тебе вспомнить эту историю, Джеральд? — мягко спросила она, приободряющим тоном.

— Что? Я нашел револьвер в сумке Рендольфа, когда он собирался в Сарлийское поместье, — Джеральд говорил спокойно и безразлично.

— И… и он взял его с собой в поместье? — нетерпеливо спросила Джоззи.

— Полагаю, да… а что?

— Что? — Она поднялась с удовлетворенным видом. — Да то, что Рендольф застрелил леди Хэмбер из этого самого револьвера. Он виновен. Я всегда так и думала.

Глава 21

Миссис Трембли и Лоусон покинули Винтер-сквер с триумфальным чувством, что тайна наконец-то разгадана и что Рендольфу теперь придется в полной мере заплатить за свои деяния. Джоззи подробно объяснила молодому человеку, что давно подозревала Рендольфа, поскольку информация о его темном прошлом убедила ее: такой человек ни перед чем не остановится, чтобы достичь своей цели. Но понять, зачем он застрелил леди Хэмбер, было сложно, хотя револьвер и доказывал, что это было так.

— Я не понимаю, для чего ему было избавляться от нее, — спорил Лоусон, — она была его другом; она поддерживала его ухаживания за Одри и, как мне кажется, была более полезна ему живой, чем мертвой.

Джоззи серьезно кивнула.

— Это странно, — согласилась она. — Я сама не понимаю.

— Может быть, есть какое-то другое объяснение ее смерти?

— Возможно. Все может быть, когда дело касается преступлений. Но если не Рендольф, то кто мог убить женщину? — Она задумалась на несколько минут, затем внезапно высказала предложение: — Пригласи Рендольфа к себе.

— Зачем? — На лице Дика отразилось нескрываемое удивление. — Мы с ним не ладим, я бы скорее предпочел никогда в жизни его больше не видеть.

— Понимаю. Но я бы хотела задать ему несколько вопросов в твоем присутствии. Он изворотливый тип, и, если я увижусь с ним наедине, он будет отрицать правду.

— Он не признает вины даже перед присяжными, — запротестовал Лоусон.

— Мне все равно, — спокойно сказала миссис Трембли. — У меня достаточно доказательств, чтобы засадить его за решетку. Когда инспектор Хэлдер посадит его под замок, он, возможно, и сознается. Но я бы хотела выяснить, какой у него был мотив для этого на первый взгляд беспричинного убийства, поэтому я хочу, чтобы ты был рядом, когда я стану задавать вопросы.

— Он не придет ко мне, Джоззи.

— Придет, — уверенно ответила миссис Трембли. — Упомяни в своей записке, что я рассказала тебе, как заставила его молчать, и теперь ты бы хотел обсудить с ним этот вопрос.

— Но я не знаю, как ты заставила его молчать.

— Сейчас расскажу. Рендольф подделал подпись одного человека, который был другом моего покойного мужа, для своих целей. Билли оказался втянут в это дело, тот человек решил, что он тоже участвовал в фальсификации. Я увиделась с тем человеком и убедила его, что мой муж невиновен, но попросила его не принимать мер против Рендольфа, чтобы имя моего мужа не оказалось запятнано. Потом Билли умер, и это дело так и осталось в тайне. Я сказала Рендольфу, что, если он что-то скажет, его арестуют за мошенничество, и неважно, как это отразится на памяти моего мужа.

— Джоззи! — Дик был тронут, поскольку знал, как миссис Трембли любила своего слабого и глуповатого мужа. — Ты сделала это ради Одри?

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна цыганского фургона - Фергюс Хьюм.
Книги, аналогичгные Тайна цыганского фургона - Фергюс Хьюм

Оставить комментарий