Читать интересную книгу Наследница проклятого острова 2 (СИ) - Муратова Ульяна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46

Некоторое время назад к Горрии приходила Лодиака Иноза, хотела купить абортирующее зелье. Затем девушка исчезла. У меня есть доказательства, что её убил Крамут Гизор. Ты прекрасно знаешь, кто он. К обычному дознавателю с этим делом не пойти. Прошу тебя сообщить своему дяде о произошедшем и моих подозрениях. Прилагаю письма и имя того, кто может подтвердить их подлинность и имеет на руках улики против Гизора.

Надеюсь, что твой дядя будет больше заинтересован в установлении истины, чем в заметании этого скандала под ковёр.

Буду рада получать от вас письма, к счастью, право переписки за мной пока сохранили.

За меня не волнуйтесь — со мной всё будет хорошо.

Удачи в новом учебном году!

Вета.

Капитула десятая, свадебная

С платьем действительно возникли сложности. Мне нужно было нечто крайне специфичное, притом ни одной портнихе нельзя было знать, в чём суть задумки. Поэтому я отдавала распоряжения, наблюдая, как у самой востребованной и высокооплачиваемой модистки Аберрии розовеет от негодования лицо. Бедняжка пыталась на меня не наорать, пока я перечисляла взаимоисключающие требования к платью:

— Нужно, чтобы корсет был мягкий. Обязательно мягкий.

— Вы имеете в виду корсаж? — с тяжёлым вздохом спросила мастерица.

— Нет, корсет! — радостно оскалилась я. — Только обязательно мягкий. И ни в коем случае не корсаж. И платье открытое, но чтобы не видно было ни грудь, ни плечи, ни спину, ни шею, но при этом очень откровенное платье. Вот эта обнажённая спина никуда не годится! Только по обеим ногам разрезы вот досюда — я ткнула себе прямо в тазовую косточку. — Но при этом очень закрытое и целомудренное платье!

Да, про закрытую спину и разрезы я сегодня говорю впервые, хотя это уже третья примерка. Ничего страшного, Рахард наверняка заплатит за это платье в три раза дороже, чем оно стоит. Эта раздражённая женщина в накладе не останется. А мне нужно, чтобы платье перекраивали сто раз, так будет проще иметь с ним дело.

— Мы ещё успеем сделать другие выкройки и сшить зано… — заикнулась мастерица.

— Ни в коем случае! — отрезала я. — Вы только немного это поправьте и приносите через пару часов.

Швей слегка перекосило, а я лучезарно улыбнулась. Ничего-ничего, вы ещё просто не знаете, что я с радостью приму любой вариант, который вы притащите через пару часов. Основного я уже добилась — платье было шито-перешито, и никого лишний шовчик не удивит, да и придурочными придирками я отвлекла внимание дворца от своих планов.

Когда труженицы иглы и тесьмы покинули мои новые — подобающие будущей королеве — покои, я села на постель и прикрыла глаза. Ничего не забыла? Всё учла?

Волнение давало о себе знать, всё-таки я запланировала неслыханную дерзость. Рахард никогда этого не простит. Возможно, стоит поискать заступничества у Аллорана и попытаться перейти в состав их государства? Раз уж я невольно подпортила отношения этих стран, почему бы этим не воспользоваться? Но ещё рано об этом говорить. Ирла Цейлах безраздельно принадлежит мне пока лишь только в моём воображении. Меня никто ещё не признал официальным сюзереном острова.

Потёрла лицо ладонями, а затем крепко сжала кулаки. У меня получится!

За прошедшие пару дней Рахард приходил несколько раз. Но ни разу не переступил порога моей спальни. Останавливался снаружи и стоял там, за закрытой дверью. Я чувствовала его присутствие всем телом. Гайрона негодовала. Ей хотелось близости со своим лазтаном, и она не понимала, почему нельзя отдаться радостному единению с избранником.

Каждый раз, когда он уходил, я испытывала дикое, ни с чем не сравнимое облегчение. И при этом — столь же сильное разочарование. Его скупые извинения были подобны засушенному репейнику вместо букета цветов. Искренности в них, как алмазов в небе. Его отношение ко мне… Лучше даже не начинать. Нет, такой гайрон мне даром не нужен, пусть валит к каскарру на рога.

В дверь тихонько постучали, а затем она распахнулась.

На пороге стоял Рахард. Он уверенно зашёл в мою спальню и остановился возле постели, на которой я сидела. Я резко вскочила и отошла от ложа и лазтана на безопасное расстояние.

— Аливетта, я бы хотел… обсудить то, что произошло. Завтра должна состояться наша свадьба, и думаю, что ты обескуражена и раздосадована произошедшим не меньше меня. Мне очень жаль, что я тебя обидел… Приношу свои искренние извинения. Обвинения были беспочвенны, но сама ситуация… тогда… не оставляла иной трактовки. Да и драка с принцем Аллорана не пройдёт бесследно. Видишь ли, в порыве желания получить тебя в качестве своей пары, я сломал ему шею, — невесело улыбнулся Рахард и испытующе посмотрел на меня. — Он, конечно, перекинулся потом и исцелился, но сам факт…

Гайрона внутри рвалась избраннику навстречу. Хотела броситься в объятия и всё простить. Но я никогда не сделаю такой глупости.

— Наши семьи всегда имели серьёзные разногласия. И это не способствует пониманию… и моё поведение не способствует… — он устало потёр лицо и впился в меня невозможно синими глазами. — Меня это не оправдывает, но в нашу с тобой первую ночь я был не в себе. Сложно описать эмоциональный шторм, который со мной случился. Это было первый и единственный раз в жизни. Поверь, я не планирую вести себя подобным образом и дальше. Напротив, я бы хотел наладить контакт и загладить свою вину.

Если бы он действительно хотел наладить контакт, то для начала преподнёс бы мне косу, как требует того традиция, титуловал и выпустил из заточения. Но все эти слова — всего лишь попытка задурманить мне мозги. Я это прекрасно понимала, поэтому молчала.

— Аливетта, ведь не всё так плохо. Связь между нами образовалась очень сильная, это многое значит. Мы подходим друг другу по происхождению. Думаю, что ты найдёшь свои преимущества в королевском титуле. Я помогу тебе снять проклятие с Цейлаха…

О, в желании Рахарда снять проклятие с Ирла Цейлах я не сомневалась ни секунды. Он вопросительно посмотрел на меня, но я предпочла изображать равнодушие. Тактику он выбрал прекрасную — ослабить бдительность противника сладкими речами. Хотелось отбрить чем-то резким, выплеснуть на него всю обиду, но это глупо. Кроме того, я не доверяла себе. Не было ни единой гарантии, что горячая ссора не закончится не менее горячей постелью.

Вот поэтому и молчала. Ждала, когда он выдохнется и уйдёт.

Поняв, что ничего от меня не добьётся, Рахард кивнул то ли своим мыслям, то ли мне на прощание и ушёл.

Я осела на пол прямо там, где стояла. В его искренность не верила, но слова всё равно трогали за живое. Вероятно, в глубине души хотелось в них верить, несмотря ни на что.

Когда спустя долгих полчаса стук в дверь раздался снова, я поднялась на ноги, приготовившись к новому сеансу противостояния с королём Аберрии.

Но на пороге стояла Ви.

В первую секунду сердце радостно забилось от одного её вида. Захотелось кинуться ей на шею и всё-всё рассказать. А потом я осознала ситуацию. Осознала всю подлость поступка короля. Он использует Ви против меня.

— Аля… — воскликнула подруга, протягивая ко мне руки. — Ты не представляешь, как я счастлива тебя видеть!

От её вида мне стало больно. Бледная, измученная, пополневшая, но при этом болезненно отёкшая. Что они с ней сделали? Что они ещё с ней сделают, если поймут, насколько она мне дорога? Я шокированно молчала, не в силах выговорить ни слова.

— Аля, я хотела поговорить с тобой… обо всей этой ситуации… Пойми, твой лазтан — не плохой. Он просто… не ожидал, что вы окажетесь связаны таким образом. Между вашими семьями столько вражды. Для него это шок, как и для тебя…

Ви выглядела сломленной и потухшей. Видимо, она такая же узница, как и я. Что они с ней сделали? Сволочи!

Желание уничтожить Рахарда за один только вид подруги накатило с такой силой, что пришлось крепко сжать кулаки. И то, что её обрядили в дорогие шмотки, меня не обмануло — вещи явно принадлежали кому-то другому, а на подруге сидели отвратительно.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наследница проклятого острова 2 (СИ) - Муратова Ульяна.
Книги, аналогичгные Наследница проклятого острова 2 (СИ) - Муратова Ульяна

Оставить комментарий