Читать интересную книгу Три дня в Шадизаре - Владимир Пекальчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 47

Даркл подоспел на помощь Кире и легко свалил одного бандита. Второй, оставшись с помощницей эдила один на один, едва успевал отражать её удары и сам оказался в нелёгком положении. Видя, что напарнице помощь больше не требуется, эдил бросился на выручку магов. Проткнув одного, он увидел, что опоздал — меч застрял в теле мертвеца, а Ксардас, видимо, полностью исчерпав свои силы, бросился на врага и схватился с ним врукопашную. Второй бандит попытался ударить его в спину, но оказался слишком близко к Геглашу. Маг закричал, произнося заклинание, и пламя мгновенно охватило убийцу с ног до головы. Первый в этот момент сбил невооружённого Ксардаса с ног и замахнулся дубиной, но в этот момент Геглаш ринулся на него и заслонил собой своего ученика, приняв удар плечом, и Даркл отчётливо услышал хруст кости. Маг пошатнулся, но устоял, вскинул правую руку и ударил врага в лицо массивным браслетом. Это заставило бандита отступить на шаг, и тогда Даркл, не пытаясь высвободить меч, прыгнул вперёд, одновременно нанося удар ногой. Удар получился на славу, учитель мог бы гордиться своим учеником. Убийца отлетел к стене и смачно приложился затылком о каменную кладку.

На этом бой закончился: несколько бандитов корчились на мостовой в приступах жуткой боли, кто обожжённый, кто поражённый болевыми заклинаниями Ксардаса, последний противник Киры медленно сползал по стене, пачкая кирпичную кладку своей кровью.

Даркл перевёл дыхание и вдруг краем глаза заметил движение в подворотне и, молниеносно пригнувшись, счастливо избежал очередного ножа.

— Ах ты тварь! — крикнул он и кинулся в атаку, хоть и был без оружия.

Завернув за угол, Даркл увидел стремительно удаляющийся силуэт и со всех ног пустился в погоню. За спиной послышалось тяжёлое дыхание Киры, но с саблями и в кольчуге она быстро отстала.

Несколько кварталов беглец сохранял свой отрыв, но северянин был выше него, имел более длинные ноги и самое главное — превосходное дыхание и выносливость человека, с рождения жившего в тяжёлых условиях северных гор. Беглец бегал, конечно же, превосходно, но преследователь, привыкший бегать по холмистой местности, понемногу настигал, разрыв стал сокращаться. Убийца тоже понял, что за счёт одной лишь скорости и выносливости ему не уйти, и начал петлять между домами. В этот момент Даркл заметил, что вокруг находятся кварталы с двух — и трехэтажными одинаковыми невзрачными домами, преимущественно глинобитными. «Этот гад завёл меня в кварталы бедноты», понял он. Убийца оглянулся и с разбега бросился на стену дома, уцепился за плющ, густо облепивший все дома вокруг, и начал карабкаться на крышу. Даркл заметил на этом же доме водосточную трубу и тоже полез по ней вверх. На крыше он оказался почти одновременно с беглецом. Тот, видя это, подбежал к краю и перепрыгнул на соседний дом.

— Всё равно не уйдёшь! — прорычал эдил и прыгнул следом.

Преследование продолжалось, но теперь на высоте трёх этажей. Проворный и ловкий убийца метался между дымоходами, легко перебегал по гребням крыш, если те были покатыми, шутя перепрыгивал с дома на дом. Даркл, сжав зубы и стараясь не смотреть вниз, изо всех сил пытался не отстать. До него доносились удивлённые крики горожан: видимо, такие гонки им приходилось наблюдать нечасто. Не обращая на них внимания, северянин продолжал преследование.

Вот фигура в тёмной одежде прыгнула и исчезла. Подбежав к краю, Даркл увидел, что соседний дом на один этаж ниже, и прыгнул следом. Не удержавшись на ногах, он покатился кубарем и на мгновение оказался рядом с беглецом, который только поднимался на ноги после аналогичного кувырка. Даркл выбросил руку, но ухватил воздух. Выругавшись, вскочил и припустил следом. Он сразу же увидел, что следующий дом имел аж четыре этажа, а его стена, смотрящая на него — глухая. Но порадоваться не успел: беглец снова прыгнул и ухватился за плющ. Дарклу не оставалось ничего другого, кроме как прыгнуть следом.

Удар о стену был не слишком сильным, и он успел уцепиться за толстый прочный стебель. И ощутил, как тот поддаётся под весом двоих человек, один из которых был не слишком субтильным. Даркл замер. Подняв голову, он увидел, что и беглец застыл, цепляясь за растение, и смотрит на него. Их взгляды на мгновение встретились. Затем убийца с удвоенной силой продолжил карабкаться наверх. Даркл полез следом, ощущая, как плющ дрожит и рвётся под непосильным весом.

Расстояние между преследователем и преследуемым было всего в один этаж: Даркл добрался до второго, а убийца–до третьего. Ему осталось преодолеть лищь один этаж до спасительной крыши, но он снова остановился. Затем посмотрел на Даркла и заговорил. Эдил с огромным удивлением услышал приятный, глубокий женский голос:

— Здесь очень тонкий плющ. Дальше подниматься вдвоём нельзя, иначе упадём оба.

— Хорошая попытка, но о тонком плюще следовало думать до того, как ты начала бросать ножи. Не хочешь подниматься — слезай.

— Не дождёшься. Что ж, разобьёмся вместе.

— Значит, так и будет, — отрезал Даркл и полез выше.

Женщина посмотрела на плющ вверху и решилась. Она вскарабкалась наверх и сумела добраться до крыши, уцепившись за край, ловко подтянулась и пропала из поля зрения эдила. Даркл рванулся наверх из последних сил и в тот момент, когда плющ начал с треском подаваться под его весом, успел ухватиться за край. Мгновение — и он на крыше.

Женщина–убийца находилась на противоположном конце крыши. Даркл понял — там, внизу, улица была шире прежних, и расстояние между домами превышало длину человеческого прыжка. Зато на крыше оказалась деревянная лестница, достаточно длинная, чтобы перебраться на другой дом, вероятно, специально сюда положенная на случай, подобный этому. Беглянка уже успела перекинуть её на крышу соседнего дома, и оказалось, что длины лестницы хватает едва–едва: и тут, и там она легла на черепицу самыми кончиками. Перебираться по этому импровизированному мостику было бы не так то просто даже без преследователя, а теперь стало и вовсе невозможно: один толчок ногой — и лестница полетит вниз вместе с тем, кто будет на ней стоять.

— Вот ты и доигралась, — хмуро сказал Даркл. Он тяжело дышал, но видел, что его жертва измотана не меньше.

— А это мы поглядим, кто доигрался, — хладнокровно заметила та, и в её руке блеснул кинжал, — ты всё ещё хочешь поймать меня?

— Зря, что ли, я так напрыгался?! — ответил северянин.

Противники стояли друг напротив друга, не замечая свиста ветра. В глазах женщины легко читалось обещание скорой смерти, и Даркл угадать по ним момент атаки.

Первый выпад! Он уклонился от клинка и ударил ногой по голени убийцы. Та просто убрала ногу и ударила в ответ, метя в живот северянина. Даркл блокировал удар рукой и ловко выбил нож тычком в локоть, в ответ на него обрушился вихрь стремительных атак, и он, пропустив несколько ощутимых ударов, понял, что имеет дело с противником, также владеющим смертоносным искусством рукопашного боя, к тому же более ловким. Ситуация усугублялась тем, что поединок происходил на крыше четырехэтажного дома, владельцы которого выстроили его узким и длинным, видимо, чтобы не платить большой налог за ширину фасада. Любой толчок может стать смертельным, оступился или поскользнулся — тот же результат.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Три дня в Шадизаре - Владимир Пекальчук.
Книги, аналогичгные Три дня в Шадизаре - Владимир Пекальчук

Оставить комментарий