этом моменте какая-то чудесная магия, какое-то волшебство.
Казалось, русалка и мужчина сплелись вместе, соединив два отдельных мира в один.
Алексу всё происходящее до сих пор казалось необычайным сновидением.
«Возможно, наши сны — это и есть переплетение миров? Попытка хоть как-то проникнуть туда, где нас ещё нет…»
* * *
Она снова ощущала сладкое прикосновение его губ…
Множество разнообразных чувств и мыслей обуревало Элизу.
«Зачем он искал её? И почему нашёл? Какое совместное будущее теперь может быть у них? Она — русалка, получеловек, а ему необходимо жить дальше… К тому же её голос предательски исчезал на поверхности воды, и она не могла произнести ни слова. Да и что она могла объяснить любимому? Лиззи сама не понимала происходящего. Она просто выживала в сложившихся обстоятельствах, робко надеясь, что, возможно, всё это какая-то нелепая ошибка, надолго затянувшийся мираж…»
Эти рассуждения казались вполне понятными, однако в итоге чувства и эмоции девушки побеждали.
«Но мы же любим друг друга… Алекс, возможно, ты, как прекрасный принц, освободишь меня от этого странного проклятия. И всё будет как раньше! Мы будем вместе! Я обещаю тебе, любимый, теперь мы всегда будем вместе. И я не стану оставлять тебя так часто в одиночестве, как это делала раньше… Поскольку теперь я сама познала это холодное и неуютное состояние души».
В какой-то момент Элиза перестала ощущать тело и губы Алекса. Она открыла глаза и увидела в своих руках только артефакт майя и кожаный браслет Алессандро…
Её любимого больше не было рядом. Каким-то невероятным образом он исчез.
«Возможно, выскользнул из её объятий, и его тело приняла морская пучина?» — встревоженно спрашивала себя Элиза.
Тщетно искала она Алекса на глубине моря, погружаясь в таинственную синеву…
Отчаяние переполняло её, она была совершенно обессилена.
Нигде не было и следа её возлюбленного.
Рядом пестрели лишь стайки восточных ленточных сладкогубов с чёрными и белыми полосками на ярко-жёлтой чешуе. А подле этих красивейших рыб, будто паря в воздухе, плавала большая черепаха. Будучи морским биологом, Элиза без труда определила её вид. Это была ястребиная черепаха, находящаяся под угрозой исчезновения. Уникальность её внешнему виду придавал острый узкий клювик и узорчатые пластины-чешуйки на панцире.
Чёрные глаза черепахи внимательно рассматривали морскую ундину. Казалось, она хотела что-то сказать красавице. Элиза чувствовала некую телепатическую связь со всеми обитателями моря.
Она ещё раз с грустью окинула подводное пространство.
«Где ты, Алекс? И где Франко?»
«Алекс, возлюбленный мой! Столько слов любви накопилось во мне за это время. Как мне не хватает твоего красноречия, чтобы описать все мои чувства. Я вообще ничего не смогла сказать тебе во время нашей последней встречи. Но ты помни, пожалуйста, я стараюсь быть сильной… Обещаю тебе быть сильной ради нас…»
Тихая печаль охватила Элизу. Все дорогие ей люди постепенно исчезали из её жизни, но она упрямо не хотела принимать этот факт. Элизабетта осознавала, что она просто обязана решить все загадки и понять, куда и как ей двигаться дальше. И, возможно, Бог смилостивится над её душой и поможет ей в этом нелёгком пути.
Оставив свои попытки найти Алекса, Лиззи поплыла в направлении галеона. Экзотические рыбки и черепаха неспешно следовали за ней.
Очень скоро девушка увидела силуэт затонувшего корабля.
Её охватило очень странное, доселе неведомое ощущение. Как будто бы она не погружалась к «Эсмеральде» на дно, а устремлялась к судну, плывя наверх…
Было ли это обманом зрения либо потерей ориентации, ундина не понимала. Она только видела, как табличка-артефакт в её руках опять засветилась этим странным светом.
Неожиданно вечернюю темноту моря прорезало яркое свечение. Элиза на секунду зажмурила глаза, а открыв их, увидела фантастическое явление. Прямо перед ней на большой глубине, в окружении кораллов, дрейфовала какая-то полупрозрачная субстанция огромного размера. Её прозрачную поверхность покрывала туманная дымка. Постепенно пузырьки воды внутри сферы стали исчезать, проявляя очертания женского инопланетного лица, светящегося голубым светом.
Это необычайное лицо напоминало ту прекрасную ночную незнакомку из сферы на поверхности воды, которую Элиза прежде видела во сне. Разница была лишь в том, что в этот момент синеволосая женщина была гораздо выше ростом. Практически до пояса она занимала всё пространство кристальной субстанции.
Неземная гостья держала в ладонях круглый, переливающийся голубыми и зелёными цветами, светящийся шар, напоминающий нашу планету в миниатюре. Казалось, эта круглая форма была заполнена зелёными водорослями и водой. Незнакомка улыбалась девушке, протягивая пульсирующий необычайными энергиями предмет. Было нечто удивительное в том, что Элиза могла видеть эти энергии — физическую ауру, неразличимую для глаз обычного человека. Новая сущность, живущая в теле девушки, дарила ей ранее неизвестные, невероятные способности.
Лиззи с волнением двинулась в сторону таинственной субстанции, порезав при этом руку о ветви мёртвого коралла. Через секунду сфера рассеялась в морской глубине…
Кровь из пореза растворялась в морской стихии, словно краска в стакане с водой. Не чувствуя боли, Элиза зажала небольшую ранку ладошкой, ощущая растерянность и негодование.
«Что это было? — крутилось в голове у ошеломлённой ундины. — Как вообще такое возможно?»
Она посмотрела наверх в робкой надежде увидеть ночное звёздное небо…
«Да, милый Педро, ты был абсолютно прав! Все мы здесь на Земле лишь только гости. Маленькие частички звёзд…»
Глава 12. Якс
В глубине моря вечная тишина. Ураганы бушуют на поверхности, там и проходят. Люди могут многому научиться у моря. Сохранять покой внутри, что бы ни происходило снаружи…
Эльчин Сафарли
Следующим утром Элиза принялась за изучение артефакта. На деревянной табличке был изображён набор символов-элементов. Они были очень интересными и напоминали миниатюрные рисунки-барельефы.
«Эх, мне бы сейчас подводную библиотеку», — улыбнулась про себя русалка.
«Сложно расшифровывать то, чего не понимаешь. Даже Лаура в этом плане более подкована, чем я».
Этой ночью Лиззи приснился Алекс. Он звал её, указывая на деревянную табличку майя. Сама же Элизабетта выглядела очень причудливо и волшебно. Окружённая небесными облаками в пучине морской, она нежно любовалась своим возлюбленным. В воде и небе парили моллюски-наутилусы, рыбы и скаты-орляки, создавая праздничное настроение. Золотистые волосы морской девы украшали красивые витиеватые ракушки, а в её ушах светился крупный жемчуг. Руки Лиз были в форме огромных спиральных в симметричной плоскости раковин наутилусов и переливались радужными перламутровыми оттенками. Юная русалка смотрела на Алекса, будто с холста сюрреалистической картины, напоминая Владычицу морскую.
Дивный сон вызвал у Элизы необычайное волнение и придал оптимизма. Было ощущение, что в разгадке иероглифов на артефакте кроется спасение её возлюбленного. Во всяком случае, она