Читать интересную книгу Богатые — такие разные. Том 2 - Сьюзан Ховач

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 138

Я пододвинул к себе хлебницу, взял самую большую булочку и быстро расправился с нею. Корнелиус изящно откусывал кусочки хлеба. Когда официант принес заказанное имбирное, я взял у него два меню и сказал, что лучше сделать весь заказ сразу.

— Мне, пожалуйста, паштет, — распорядился я, — потом бифштекс из вырезки с кровью, пожалуйста, картофельное пюре и салат с французской приправой.

— А мне гамбургер, — не раскрывая меню, проговорил Корнелиус. — Хорошо прожаренный. Без картофеля.

Эрнст, метрдотель, командовавший в этом сумрачном дворце-ресторане с высоким потолком, как священник в храме, побледнел, но все же передал заказ. Одной из приятных сторон обладания пятью десятками миллионов долларов являлось то, что вы могли заказать в таком заведении, как «Колони», простой гамбургер без опасения, что вас выгонят на улицу.

Я сделал хороший глоток пива, закурил сигарету и долго тряс в руке спичку, чтобы она погасла. Когда уже не оставалось поводов, чтобы оттянуть начало разговора, я коротко бросил:

— Ну, приступим к делу. Говорите.

Корнелиус откусил кусочек хлебной палочки. Младший официант наполнил водой наши стаканы. Когда мы снова остались одни, Корнелиус почтительно проговорил:

— О, я должен поздравить вас, Стив. Вы превосходно поработали.

Я уставился на своего собеседника. Он оглянулся.

В его мечтательных серых глазах засветилась непринужденная невинность.

— Вы, должно быть, подкупили всех полицейских в городе.

Я неловко заерзал в кресле.

— Вы понимаете…

— Разумеется, сэр. Я же не болван. Я понимал с самого начала, что нить заговора тянется дальше Клейтона и Краснова и точно знал, почему вы хотели это скрыть. Вы великолепно сделали, заманив О'Рейли обратно в город, хотя меня несколько покоробило, что вы использовали для этого Сильвию. И что же вы намерены делать дальше?

Я снова поерзал в кресле и отпил еще пива.

— Что заставило вас подозревать О'Рейли? — наконец спросил я. — Никому из других партнеров это и в голову не пришло, так как они не могли даже представить себе, что у него были причины желать смерти Пола.

— Для этого они должны были видеть, какими глазами он смотрел на Сильвию в то первое лето, которое я провел в Бар Харборе.

Наступила пауза. Парень доел свою хлебную палочку и вытер о белоснежную салфетку миниатюрные руки. Мне стало еще больше не по себе.

— Как вам удалось так незаметно разузнать все это? — спросил я Корнелиуса.

— Я понимал, что меньше всего вам хотелось, чтобы поднялся шум вокруг этого дела. Однако должен признаться, я собирался поговорить об этом с вами во вторую годовщину смерти Пола и спросить, не мог ли бы я помочь вам изобличить О'Рейли. Да, кстати, о другом: не вы посоветовали Брюсу Клейтону покончить жизнь самоубийством?

— Я этого не делал. — Я внутренне собрался, преодолел шок, вызванный его словами, и приготовился поставить его на место. — А теперь слушайте меня, Корнелиус, — начал я длинную речь о том, какой страшный вред нанесла бы банку огласка этого заговора.

— Да, сэр, — заметил Корнелиус, почтительно глядя на меня своими серыми глазами.

К тому времени, как подали главное блюдо, я чувствовал себя уже спокойнее.

— …Значит, вы можете положиться на меня, зная, что я безошибочно расставлю все по местам, — облегченно заключил я.

— Да. — Он подозвал метрдотеля, с готовностью устремившегося к нашему столу. — Кетчуп, пожалуйста.

Эрнст, пожав плечами, удалился.

Когда на столе появился кетчуп, Корнелиус полил им свой гамбургер и вонзил в него зубы.

— Вот и хорошо, — дружелюбно сказал я, отрезая кусочек бифштекса. — Вы хотели бы спросить о чем-нибудь еще?

— О, да. А какой замешан партнер?

Я опустил нож и вилку и потянулся за виски. У меня было ощущение, словно я получил ногой в живот.

— Замешан кто? — слабым голосом спросил я.

— Какой партнер был в сговоре? Говорите, Стив. Хватит танцевать вокруг да около, обходя главное. По словам Сильвии, О'Рейли каким-то странным образом удалось раздобыть деньги, достаточные для покупки крупного ранчо в Аргентине. Но ведь мы-то с вами, Стив, в это не верим, не правда ли? С таким же успехом можно верить в Санта-Клауса. Если возвратиться к самому убийству, то во всяком случае будет очевидно, что О'Рейли должен был обеспечить Краснову выход на Уиллоу Элли с помощью партнера, который согласился бы дать ему на время свои ключи. И проблема состояла вовсе не в том, как Краснову проникнуть в здание, а в том, как убедить его, что он выйдет оттуда цел и невредим.

— Но… — Я дважды открыл и закрыл рот, так ничего и не сказав.

— Обратимся к фактам, — с готовностью заговорил снова юноша, вылив еще немного кроваво-красного соуса на свою тарелку и обмакивая в него хлеб. — Краснов был не из тех убийц, которые убивают во имя идеи или чтобы прославиться, и вовсе не собирался погибнуть при покушении. Он знал, что на счету в банке его ждали десять тысяч долларов. И никогда не согласился бы убить Пола, если бы ему не показали надежный путь для бегства с места преступления. Поскольку через главный вход он выйти не мог, как и вылететь в окно или просочиться вместе с дымом через каминную трубу, то он должен был уйти через дверь на Уиллоу Элли. Это ему и обещали. Он не подошел бы и на милю к банку без ключа от этой двери в кармане. Они, разумеется, знали, что он будет уничтожен, но сам-то Краснов думал, что выйдет из здания живым.

— Да. Разумеется, — прочистил я глотку. И подумал, какое выражение может быть в эту минуту на моем лице. — Да, конечно, по у О'Рейли могли оказаться дубликаты ключей.

— Каким образом? Он что, шарил по карманам партнеров?

— Но когда он был личным помощником Пола…

— Это было тогда, когда дубликаты ему не были нужны. У него был доступ к ключам Пола. Да и зачем бы ему тогда был нужен запасной комплект? Ведь он очень хорошо понимал, что не сможет воспользоваться этим входом иначе, как вместе с Полом.

— Я все же думаю…

— Вы можете до посинения объяснять, как попали в чужие руки ключи от выхода на Уиллоу Элли, Стив, но не сможете объяснить, почему О'Рейли живет, как миллионер.

Я попытался подсунуть ему мою фантастическую версию об иностранном правительстве. Корнелиус пустил ее ко дну за несколько секунд.

— О, прошу вас, Стив, я уже не ребенок, чтобы верить в Санта-Клауса!

— А как насчет рынка ценных бумаг? В него вы верите или тоже нет?

— Если бы О'Рейли провернул какое-нибудь громадное дело на рынке, ваши агенты немедленно прознали бы об этом и проследили за ним. Полагаю, что ваши агенты не спускали с него глаз.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 138
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Богатые — такие разные. Том 2 - Сьюзан Ховач.
Книги, аналогичгные Богатые — такие разные. Том 2 - Сьюзан Ховач

Оставить комментарий