Читать интересную книгу Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 ... 235

Направляющие гироскопы. Не путать с гироскопами Манншенна. Устройство, предназначенное для поворота корабля перед входом в искривленный ПВК. Со стороны это выглядит как разворот вокруг центра гравитации корабля. Непременное условие для выполнения такого поворота - остановка всех двигателей.

Недолюди. Это слово было придумано фантастом двадцатого века по имени Кордвейнер Смит. Гуманоиды, созданные путем генетической модификации на основе животных. Могли вступать в половой контакт с людьми, но такое соитие было бесплодным. Морроувиане, благодаря талантам Морроу, стали исключением.

Новая Каледония. Планета, экспортирующая скотч - вернее, спиртное под таким названием. Впрочем, разницу почувствуют только профессиональные дегустаторы.

Новый Нью-Йорк, Новый Мельбурн. Города на Ольгане. Нарекая свои поселения и окрестные топографические объекты, колонисты порой проявляют редкую изобретательность.

Нормальный пространственно-временной континуум. В отличие от искривленного. Пространство-время, в котором действуют законы Энштейна... в общем, в котором живёт большинство людей.

Нострилия. Сокращенное название Северной Австралии (см.).

НСТ-передатчик. Приемник для космической связи, в отличие от Карлотти (см.) работает в пределах нормального ПВК. Передает не только звуковые, но и оптические сигналы.

ОН. "Общего Назначения". Может быть и "она": псионик, владеющий, помимо чтения и передачи мыслей, прочими особенными способностями. Как-то: телекинез, предвидение, пирокинез... См. также Уэллс, Сара.

"Объятья Люцифера". Отель на реке Стикс, на Иблисе, собственность Иена Клаверинга. О Люцифере напоминает разве что внешний вид обслуживающего персонала: в качестве горничных и барменов здесь работают туземцы, прозванные за свою внешность "дьяволами".

Огненный Лес. Скопление молодых вулканов к западу от Хребта Сатаны, на Иблисе.

Озеро Страданий. Как можно догадаться, находится в одном из Миров Приграничья, а именно на Лорне.

"Орион". Как следует из названия - межзвездный крейсер, т.е. крейсер класса Созвездие (см.).

Осевая шахта. Соответствует вертикальной оси корабля, проходит от нижних палуб до рубки. Обычно используется в качестве шахты лифта. Еще одно наследие Первой волны экспансии: к этой оси крепились многочисленные блоки-отсеки.

Отрицательный контакт. Сигнал о прекращении физического контакта между синхронизированными кораблями в искривленном ПВК, а также сигнал отрыва опор посадочного устройства корабля от поверхности планеты при старте.

Офицер псионической связи. Псионик, который служит на корабле или станции. Иногда в шутку называют "офицерами псионического радио".

Офицер снабжения. По странному стечению обстоятельств, большинство офицеров на этой должности - женщины, к тому же весьма привлекательные. Часто становятся женами или подругами капитанов. Или - женами-подругами.

Пакт о Вечной Дружбе. Договор между Федерацией и Герцогством Вальдегрен. Прикрываясь положениями этого пакта, вальдегренские корабли постоянно устраивали пиратские рейды. Считается, что подписание пакта не в последнюю очередь послужило причиной отделения Приграничья (см.).

ПВК. Пространственно-временной континуум. Совокупность временного потока и пространственных измерений.

Первая волна экспансии. Эпоха освоения космического пространства. Началась еще до появления сверхсветовых кораблей, то есть до изобретения генераторов Эренкрафта и Движителей Манншенна. Некоторые из этих кораблей до сих пор дрейфуют в космосе...

Переборка. На корабле, как на морском, так и на космическом перегородки между внутренними помещениями. В отличие от корпуса, который отделяет внутреннее пространство корабля от окружающего мира.

Передатчик Карлотти. Средство связи, по принципу действия аналогичное ускорителю Манншенна, то есть напрочь игнорирующее законы Энштейна и позволяющее мгновенно связаться с любой точкой Вселенной... в которой стоит аналогичный передатчик. Во время службы Граймса младшим офицером ФИКС многие корабли еще не были оснащены этим устройством. Позже его наличие стало обязательным.

"Пес Приграничья". Пока флот приграничья был невелик, названия судов носили обобщенный характер. Потом в названиях стали фигурировать различные виды фауны, в том числе и мифологической. См. также "Грифон Приграничья" и пр.

Пестрые Пустоши. Пустыни на севере Иблиса.

Питчер. Лейтенант, штурман на "Искателе". Несмотря на юный возраст, действительно великолепный штурман.

Планета Ван Димена. Находится в 12 неделях субъективного времени от Далекой. Часто упоминается, но сведений о ней мало. Судя по всему, основана новозеландцами: Земля Ван Димена - старое название Новой Зеландии.

Планета Кинсолвинга. По аналогии с Землей Ван Димена и пр. Обычно просто Кинсолвинг (см.). Пожалуй, самое странное место в Приграничье.

Подруливающие двигатели. Они же вспомогательные ракетные двигатели. Служат для корректировки положения корабля при посадке и маневров в нормальном ПВК.

Подъемник. Располагается в осевой шахте корабля (см.). Действует только при наличии гравитации, естественной (на планете) или искусственной (когда корабль идет с ускорением).

Поисковая антенна. Деталь корабельного передатчика Карлотти - эллипсоид из ленты Мебиуса. Работает как пеленгатор и устройство связи.

Поле темпоральной прецессии. Именно оно и создает искривление континуума. Имеет определенную протяженность. Пересечение границы поля приводит к "выворачиванию" плотной структуры. На этом основан прием "блокирования полями": два корабля, синхронизировав поля темпоральной прецессии, приближаются к противнику с разных сторон, так что он не имеет возможности совершить маневр, не задев границу.

"Положение о не-гражданах". Закон, согласно которому генетически созданные гуманоиды - недолюди и андроиды (см.) не имели прав Граждан Федерации. Появилось после восстания андроидов на Таллисе. Любопытно, что разумные роботы под это положение не попадают - иначе как бы робот мистер Адам получил гражданство Федерации?

"Полуночник". Корабль ведет свое название от Линии полуночников первой торговой компании Приграничья, которая появилась еще до провозглашения независимости. Он же "Сандоунер" (см.).

Помещение реактивного привода. Ошибочное название отсека реактивного двигателя, часть двигательного отсека.

Посадочное устройство. Состоит из трех опор с амортизаторами, которые выдвигаются во время снижения. Обычно этого оказывается достаточным, но в сейсмоопасных районах корабль "страхуется" при помощи пружинных растяжек.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 ... 235
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер.
Книги, аналогичгные Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер

Оставить комментарий