«…tenemos por bien que el cavallero que nos fizieremos o nuestro fijo heredem, que aya quinientos sueldos; e esto por razón de la cavalleria que tomare de nos, o de nuestro fijo que oviere a regnar después de nos, e mandamos que estos cavalleros puedan aver alcaldías justicias, e ayan todos sus escusados assí como el privilegio dize que les diemos sobrestá razón».
1282
Prim. Cron. P. 619: «…del dia que yo oue cauallo et armas, que me lo dio el rey don Fernando… que me fizo cauallero».
1283
См. об этом: Fossier R. La Société medievale. P., 1980. P. 280.
1284
FR III. 13.3: «Sy alguno se quisier espedir de aquel que lo fizo caballero seyendo su señor, non lo pueda fazer fasta un año complido dei dia que lo fizo caballero: et si lo alguno fidere ante del año complido, non vala e torne doblado a aquel quel fizo cavallero quanto dél ovo, tan bien por razón de la cavalleria como por lo que tomó por soldada».
1285
Это выражение, вынесенное в заглавие сборника работ американских испанистов, изданного под общей редакцией Р. Бернса, при ближайшем рассмотрении оказывается преувеличением в гораздо меньшей степени, чем принято считать. См.: Emperor of Culture. Alfonso X the Learned of Castile and his Thirteenth-Century Renaissance / Ed. R.I. Burns. Philadelphia, 1990. Passim.
1286
В 1997 г. из печати вышла четвертая часть этого глобального труда, к сожалению, нам недоступная. Издание продолжается. См. об этом: Fernández-Ordóñez I. Novedades y perspectivas en el estudio de la historiografía alfonsí // Alacante. 2. 2001 (http:/www.uam.es/personal_pdi/filoyletras/ifo/publicaciones/9_a.pdf).
1287
Catalan Menendez Pidal D. De Alfonso X al conde de Barcelos. Cuarto estudios sobre el nacimiento de la historigrafía romance en Castilla y Portugal. Madrid, 1962.
1288
Перечислю лишь основные кастильские версии: 1) «Сокращенная хроника» инфанта Хуана Мануэля; 2) «Хроника Кастилии»; 3) «Хроника двадцати королей»; 4) «Crónica Ocampiana», т. е. версия, изданная в 1571 г. Флорианом де Окампо. См.: Catalan Menendez Pidal D. Op. cit. P. 10–11; Dyer N.J. Alfonsine Historiography: The Literary Narrative // Emperor of Culture… P. 248.
1289
De rebus… P. 113: «Sed & miles quidam de domo Oleae qui vexillum Comitis in sua acie praeferebat, occiso equo ad terram cecidit, & amputatis manibus solis brachiis vexillum tenens non cessabat, Oleam, Oleam fortifer inclamare».
1290
Menendez Pidal R. La España del Cid. Marid, 1929. T. 1–2; Idem. El Cid Campeador. Madrid, 1964.
1291
Dyer N.J. Alfonsine Historiography: The Literary Narrative // Emperor of Culture. Alfonso X the Leaened of Castile and his Thierteenth-Century Renaissance / Ed. R.I. Burns. Philadelphia, 1990. P. 154–158.
1292
Martin G. Cinq operations fondamentales de la compilation: l'exemple de l'Histoire d'Espagne (Etude segmentaire) // L'Historiographie médiévale en Europe / Ed. par J.-Ph. Genet. P., 1991. P. 99–109; Idem. Les juges de Castille. Mentalités et discours historique. P, 1992.
1293
Васильевский В.Г. Николай, епископ Мефонский. Феодор Продром. Жития Мелентия Нового. СПб., 1886. С. XVII–XIX.
1294
De rebus… VI. 10. P. 99: «Eo tempore fertur vir Graeculus ex Hierosolima causa peregrinationis ad ecclesiam Sancti Iacobi aduenisse, qui in deuotione pernoctans audiuit indigenas enarrare, vt militem in Christianorum praeliis apparere, sed ipse licet deuotus Apostolo paedicabat non militem sed piscatorem, cumque in tali pertinacia permaneret, reuelatione diuina meruit intueri equum splendore conspicuum Apostolo praesentatum, & armorum insignibus decoratum obsidentibus Coimbriam subuenire. Et peregrinus de quo diximus, visione huius certus factus, & diem, & horam captionis Coimbriae in ecclesia Apostoli publice praedicauit, & sicut ipse praedixit, sic postea rei veritas patefecit, & sic remansit terra citra Mondaicum fluuium Christianae fidei acquisita».
1295
Prim. Cron. P 727: «Et dizen, asi commo los moros mismos afirmauan depues, que paresçio y Santiago en vn cauallo blanco et con senna blanca en la mano et con vn espada en la otra, et que andaua y con el vna ligion de caualleros blancos; et aun dizen que angeles vieran andar sobre ellos por el ayre; et que estos caualleros blancos les se-meiaua que les estroyen mas que ninguna otra gente».
1296
Cid. V. 731: «Los moros laman Mafomat & los christianos santi Yagu[e]»; Ibid. 1138: «Enel nombre del Criador & del apóstol santi Yague».
1297
Hist. Rod. P. XVI: «Roderici Didaci nobilissimi, ac bellatoris viri prosapiam…»
1298
Cid. 3420: «Este casamiento otorgo uos le yo, / De fijas de myo Cid, don Eluira & doña Sol, / Pora los yfantes de Nauarra & de Aragon» (слова короля дона Альфонсо).
1299
Cid. 266: «Merged, Canpeador, en ora buena fuestes nado»; Ibid. 437: «…el que en buen ora nasco»; Ibid. 559: «El buen Canpeador que en buen ora nasco»; Ibid. 613: «myo Cid Ruy Diaz, el que en buen ora fue nado»; etc. Cfr.: Ibid. V. 439: «Cid, en buen ora çinxiestes espada!»; Ibid. V. 875: «Myo Cid Ruy Diaz, que en buen ora cinxo espada»; Ibid. V. 1574: «Avn non sabie myo Cid, el que en buen ora ginxo espada»; Ibid. V. 1595: «Merged, Campeador, en buen ora cixiestes espada!»; Ibid. V. 899: «Quiero uos dezir del que en buen ora nasco & ginxo espada».
1300
Cid. V. 20: «Dios, que buen vassalo, si ouiere buen Señor!»; Ibid. V. 1322–1323: «Besaua uos las manos myo Cid lidiador, / Los pies & las manos, commo atan buen señor»; Ibid. V. 1339: «Razonas por vuestro vassallo & auos tiene por señor»; etc.
1301
Trobadores. P. 34: «Foy hun dia Lopo jograr / a cas d'un infançon