Читать интересную книгу Разборки в Японском море - Михаил Серегин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 69

– Вы не есть иметь права! – продолжал верещать упирающийся офицер.

– Ну чего с ним делать-то? – Дэн остановился, засомневавшись, правильно ли он поступает, и посмотрел вокруг, ища поддержки.

– Оставь ты его, – махнул рукой бармен, – а то действительно нарвемся на международный скандал.

– Ладно, – согласился Дэн и принялся внушать иностранцу, что скоро второй его матрос вернется.

Он отвел все еще сопротивлявшегося офицера на его место и силой усадил за столик. Оставшийся матрос пристроился рядом и совсем не походил на представителя сверхдержавы.

– Никуда не ходить, – погрозил им Дэн, – придет ваш френд, никуда не денется.

Тусующиеся на танцплощадке понемногу стали успокаиваться.

Дэн вместе с возвратившимся сослуживцем растащили по углам самых горячих, погрозив им дубинками. Девицы с сожалением разбрелись кто куда, и на этом инцидент был исчерпан. Роджер заиграл что-то лирическое.

Тут появилась официантка с подносом в руках. Она плыла как шхуна по морю, плавно и быстро, пронося поднос над головами сидящих за столами. Казалось, происходящее на танцплощадке ее не волнует. Работая в «Параллели», она привыкла идти параллельным курсом и не обращать внимания на подобные драки.

– Эй, Марго, подруга, мы такого не заказывали. – Дудник, с интересом наблюдавший за бучей, на миг отвлекся, окинув взглядом содержимое подноса, но Маргарита, минуя их столик, направилась к другому, за которым сидели три мрачных бугая, те самые, что выволакивали своего приятеля – пузатого верзилу в рваной тельняшке.

– Обождите секунду, – бросила она боцману и его команде, проплыв со скоростью торпеды мимо них, – я сейчас.

– Какого черта, сто ветров тебе под юбку! – возмутился боцман.

– Заткнись, придурок, – крикнули ему мордовороты, – обождешь…

– Чего ты сказал? – Дудник угрожающе свел брови на переносице и привстал.

– Туши апломб, – попробовал удержать его Дед.

– Ты кого тут назвал придурком? – Теперь Дудник уже стоял возле стола – его ладони скользили по бандане, словно он приглаживал волосы.

– Глянь, Паша, – обратился один бугай к другому, – пират, твою мать!

Паша, самый здровенный детина из всей троицы, в тельняшке и берете десантника, вышел из-за стола.

– Ну-у, – прорычал он, – хочешь понюхать мой кулак?

– Научись сперва прилично себя вести, – завелся Дудник.

– Эй, орлы, – Маргарита выставила закуски на столик, – почему бы вам не успокоиться? У нас приличное заведение.

– Греби отсюда, – прорычал ей Паша, у которого зачесались руки, когда он увидел перед собой возмущенного Дудника.

– Дудка, – прошипел сзади боцман, – у нас еще дела, уладь ситуацию.

Но уладить ничего уже не удалось. Паша со всей дури влепил Дуднику по шее, но тот успел пригнуться, так что Пашин кулачище, просвистев у него над головой, зацепил за плечо возвращавшегося американского матроса. Тот с воплем отлетел к барной стойке, о которую ударился головой, и осел с затуманенным взором.

– Я это, того… – Паша шагнул к поверженному американцу, но тут с места поднялся Пашин приятель, тот, что был потрезвее, и угрожающе двинулся на Дудника.

– Ну, кранты тебе, патлатый! – рявкнул он, набрасываясь на Дудника, оставшегося стоять на своем месте.

Пока Паша пытался поставить на ноги незадачливого американского матроса, его приятель схватил Дудника за грудь и принялся трясти, будто грушу. Тот изо всех сил пытался высвободиться, но у него ничего не получалось. Он бил Пашиного приятеля руками по запястьям и плечам, но гигант, не обращая внимания на удары, продолжал мотать его, словно хотел вытрясти душу. Тогда Дудник принялся обрабатывать его ногами, благо они болтались в воздухе. Один удар, попавший по коленной чашечке, заставил гиганта поморщиться, но от этого он еще больше разозлился.

Боцман, видя такое дело, встал из-за стола. Дед поднялся следом, но, расценив, что нападение втроем на одного, пусть и верзилу, не отвечают кодексу честной схватки, остался стоять возле стола, готовый в любую минуту вмешаться.

Подойдя к вибростенду, который и не думал останавливаться, боцман похлопал его ладонью по плечу.

– Кончай дурить, приятель, – произнес он, не вынимая сигары изо рта, – чуток развлекся, и хватит.

– А ну пошел отсюда, – оскалился громила, на секунду остановившись, – а то я и тобой займусь.

Он собрался было тряхануть Дудника с новой силой, но вдруг разжал руки и стал медленно, словно тряпка, оседать на пол. При этом он издавал ртом какие-то булькающие звуки, будто выпускал воздух. Никто сразу не понял, что боцман коротким резким ударом врезал ему по почкам. Наверняка этого не понял и сам пострадавший. Он опустился на колени и, чтобы не упасть совсем, обхватил ноги стоявшего перед ним Дудника и уткнулся лицом ему в бедра.

– Ну хватит, хватит, мы так не договаривались, – пытался оттолкнуть его Дудка.

Услышав шум, в зал снова вошел Дэн.

Глава 10

Рокотов устроился с Кристиной на диване. Прежде чем взять палочки, он плеснул в чашку саке, а Кристи налил виски. В этот момент из зала до них донесся страшный шум.

– Что там происходит? – нахмурилась Кристина.

– Разве это новость для тебя? Ребята веселятся…

– Надеюсь, они не переломают мою мебель! – с недовольством воскликнула Кристи.

– Не думаю, – меланхолично отозвался Рок.

– Хочешь, я займусь твоим ромом? – предложила она, зажав в руке стакан с виски. – Или ты мне не доверяешь?

Она намеренно задела его плечом и провоцирующе улыбнулась.

Рок был сыт по горло ее заигрываниями.

– Я подожду Моргана, он скоро придет?

– Скоро, – пряча досаду за небрежностью, ответила Кристи. – Кстати, есть хорошее предложение.

– Что за предложение? – оживился Рок.

– Надо вывезти девушек и еще кое-какую мелочь в Японию, – загадочно улыбнулась Кристи и отложила мундштук. – Двадцать девушек, струя каборги, женьшень и пушнина. Есть договоренность с пограничниками. Ну так как?

– Я этим не занимаюсь! – отрезал Рок.

– Недостаточно чисто для тебя? – поддела его Кристи.

– Наверное, – пожал плечами Рок. – Так за что выпьем?

– За удачу, – Кристи скосила на него завлекающий взгляд.

Они выпили.

– Наверное, – в тон ему сказала Кристи, – занимаясь со мною любовью, ты испытывал страшные угрызения совести… Все думал о том, как ты плохо обошелся с Морганом. Ведь ты такой щепетильный…

Она часто заморгала и, улыбаясь, оперлась плечом на плечо Рока.

– Предлагаю еще выпить, – ушел он от ответа.

– Только не говори Моргану о моем предложении, ладно? – Кристи изобразила раскаяние.

– Зачем мне это? – пожал плечами Рок.

Он знал, что иногда Кристи за спиной Моргана проворачивает сделки, комиссионные с которых кладет в свой карман.

Они снова выпили. Не успели они поставить чашку и стакан на стол, как в комнату, хромая, вошел Морган. Он появился неожиданно, потому что предпочитал черный ход. Подвинув китайскую ширму, он возник настолько внезапно, что Кристи чуть не вскрикнула.

– У нас гость, рад видеть тебя, Рок, – хитро улыбнулся он. – «…И послал Господь Нафана к Давиду, и тот пришел к нему и сказал…» – процитировал он из Второй Книги Царств. – Плесни мне тоже виски, – обратился он уже к Кристи.

Морган не был набожным человеком, скорее, наоборот. Его кощунство было чем-то вроде дорогой специи, придававшей дополнительный пикантный вкус блюду, каковым являлась его полная хитроумной дипломатии, расчетов и авантюр жизнь. Это невинное и трогательное (казавшееся таким вследствие его чрезмерной преданности одной книге) кощунство позволяло ему придавать жизненным фрагментам величественное единство, накладывать на любое слово и событие печать его личности. Цитируя Библию, он думал о себе, что, в принципе, он не так уж плох, и, позволяя себе игру в доброго святотатца, самому себе казался то взбунтовавшимся Иовом, то разочарованным Экклезиастом, таким образом населяя свой внутренний мир освященными легендой персонажами.

Кристина упрекала его в лицемерии, потому что не разбиралась в истинных причинах преданности Моргана цитатам из Библии.

И на этот раз внутренне усмехаясь, она поднялась, достала еще один стакан и наполнила его на треть.

Галдеж и шум в зале не прекращались. Услышав визги и дикий хохот, отголосками долетающие в кабинет, Морган поморщился.

– Черт бы побрал всю эту публику! – нахмурился он. – Да не так! – зловещим смехом рассмеялся Морган, обращаясь уже к любовнице. – До краев! Как я устал от твоих аристократических замашек! По-моему, там не все в порядке, – кивнул он в сторону зала.

Кристи сделала, как он хотел – наполнила стакан доверху.

– Да ничего особенного, ты же знаешь, как развлекаются моряки… К тому же Дэн умеет найти убедительный довод, – ей хотелось подольше побыть с Роком, и она старалась успокоить Моргана.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Разборки в Японском море - Михаил Серегин.
Книги, аналогичгные Разборки в Японском море - Михаил Серегин

Оставить комментарий