Читать интересную книгу Практика для некроманта - Дарья Михайловна Сорокина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 73
не казалось умной идеей, и Натт запахнула накидку, стараясь согреться. Ей чудилось, что в коридоре стало заметно прохладнее, и даже на окне начал проступать иней, а по полу растёкся невесть откуда взявшийся туман. Мёрке инстинктивно потянулась за жезлом на поясе, который благополучно остался в комнате. Как же глупо очертя голову она неслась сюда!

Туман становился всё гуще и уже доходил некромантке до колен, заставляя дрожать от липкого холода и стучать зубами. Натт нашептывала защитные заклинания, но изо рта вырывались лишь белесые клубы пара.

Рядом рассмеялись над тщетной попыткой девушки развеять морок. Незлобно, скорее шкодливо. А затем прямо у самых ног Натт туман слегка приподнялся и кто-то пробежал мимо, постукивая башмачками. Мёрке испуганно разводила руками густой смрад, но не могла найти того, кто решил жестоко подшутить над ней. Снова удаляющийся смех и шаги. Они были повсюду. Десятки пар ног, десятки смеющихся.

Натт попятилась обратно к стене, уворачивалась от снующих под туманом силуэтов. Она зажимала уши руками, но смех раздавался уже в голове. А ещё музыка… Узнав ярмарочный мотив, уловив скрежет механизмов детской карусели девушка окончательно впала в отчаянье и бесчисленное количество синюшних детских рук вцепилось в её одежду и потащило вниз.

Глава 8.2

Мёрке!

Раздавалось, словно сквозь толщу ледяной воды, и Натт попыталась рвануть вверх, но пальцы неведомых существ всё крепче впивались в её кожу и уже с новой силой потянули вниз.

Мёрке!

Натт предприняла отчаянный рывок. Получилось, она выгребла на поверхность и с хрипом глотнула воздуха.

Туман исчез. Сферы горели, как прежде, а часы на астрономической башне только начали бить двенадцать. Время в реальном мире словно застыло, когда Натт казалось, что прошли часы. Только цепкие пальцы никуда не делись. Горячие. Они до боли сжимали её за плечи.

— Что с тобой, Мёрке? — взволнованно спросил Фирс.

— Ты пришёл… — слабо пробормотала Натт, надеясь, что стихийник не чудится ей.

— Конечно, я пришёл. Чётко ко времени. Мы же договорились, — он внимательно изучал девушку, и ему все меньше нравилось её состояние. —  Мёрке, ты холодная как труп, а с волосами-то что? Ты со своей чудной соседки скальп сняла?

— Я видела… Я видела, — Натт вдруг разразилась рыданием, вспомнив своё бессилие перед загадочным мороком и детскими руками. — Мне страшно, Фирс, — призналась она и прошептала: — Я дышать не могла, как тогда… под водой… когда келпи…моего брата...

Фирс ещё крепче прижал её к себе, стараясь отогреть, и держал так долго, пока Натт не перестала всхлипывать.

— У меня нечто похожее было не так давно. Наши мозгоправы обозвали это паническими атаками, началось когда…-- он понизил голос, -- тоже когда келпи. Давай-ка я отведу тебя лазарет, пусть глянут. С такими вещами нельзя затягивать. Я сам себя чуть не спалил дотла на нервяке. Совсем я тогда кукухой поехал, фьюююю, — немного неловко рассмеялся Фирс, видимо осознав, что нагнал на девушку ещё больше страха своим признанием.

— Это не паническая атака, Хассел! Я видела туман и руки, и голоса, — с безумным видом доказывала Натт.

— Как ты могла голоса-то видеть, глупенькая? Может тебе походить на физику для начинающих? — продолжал злить её стихийник.

— Слышала! Я слышала голоса, Хассел, зачем ты ёрничаешь? Я не ненормальная! Почему ты опять такой?!

— Я всегда такой, Мёрке. Думал, ты в курсе. Обидеть и зацепить тебя я не собирался, просто шутка, чтобы ты от ужаса дрожать перестала. Лучше на меня злись, чем плачь и вот это всё, — ответил Фирс, и Натт стало стыдно за свои слова, вот только извинения застряли где-то в груди.

— У меня есть ещё одна идея, кто тебе поможет, если уж ты не хочешь идти к целителям и уверяешь, что не чокнутая, — парень осторожно пригладил её волосы. — Я в ваших некромантских штуках не силён, и ничего такого сверхъестественного я сам не вижу, но знаю отличного специалиста-трупоеда.

— К Деарду я не пойду! — наотрез отказалась Натт и вцепилась стихийнику в предплечья.

— Да я не про него. После его выходки по дороге в Тэнгляйх, он больше не мой любимый препод, — фыркнул Фирс.

— А был любимым? — переспросила Натт, едва сдерживая удивление в голосе.

Южанин не выдержал и рассмеялся над её озадаченным выражением лица.

— Такая ты легковерная, Мёрке! Я же опять шучу. Рё’Тэн за это лето окончательно снекромантился. Уж кому-кому, а ему точно не помешает целитель душевных недугов. Он же псих у вас!

Натт припомнила недавний беспорядок в своей комнате. Сложно было не согласиться с Фирсом, их декан тронулся!

— Я не хочу никому рассказывать, что у меня галлюцинации наяву. А если меня упекут в какой-нибудь Скъерзилден, как опасного для окружающих мага?

— Тогда придётся перевестись следом за тобой, — без грамма насмешек сказал Фирс.

— У тебя все так просто в этой жизни.

— А зачем усложнять, Мёрке? Просто доверься мне.

— Довериться? Ты сжёг книгу, а сердце моего бр…

Хассел молниеносно зажал ей рот рукой и шикнул.

— Не здесь, глупая! — а затем горестно добавил: — все ещё не доверяешь.

— А ты докажи, -- буркнула девушка прямо ему в ладонь

Фирс лишь криво усмехнулся:

— А зачем я здесь по-твоему? Я только и делаю, что доказываю тебе, что я не подонок. Ладно, ты либо идёшь со мной, либо я провожаю тебя до общежития. Решай, -- поставил ультиматум Фирс. -- И ведь руку мне всю обслюнявила. Фу, Мёрке! Мерзость-то какая!

Натт стиснула зубы и выдала короткое:

— Иду.

Глава 8.3

Южанин шёл слишком быстро. Размашистые шаги явно выдавали в нём раздражение, и Натт не винила его за это. Она сама в очередной раз обидела его, и теперь никак не могла пересилить себя и извиниться. К назначенному времени он пришёл, да ещё и прогнал морок. Снова спас, а она…Мёрке оставалось лишь семенить следом и разглядывать её напряжённую спину. Через плечо у Хассела была перекинута причудливая сумка, которая никак не подходила для стихийного мага. Кожаный плетёный ремешок явно ручной работа, плотная темная ткань, украшена рисунками черных крыльев, десятки кармашков с причудливыми застёжками в виде черепов животных. Вот птичий, тут кошачий, а тот сбоку похож на волчий. Ненастоящие, конечно, но выточены из слоновой кости и

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Практика для некроманта - Дарья Михайловна Сорокина.
Книги, аналогичгные Практика для некроманта - Дарья Михайловна Сорокина

Оставить комментарий