Читать интересную книгу Фейри Мерроу. Современная история русалки (СИ) - Лора Вайс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 52

- А это далеко, а то я буду скучать.

- Это очень далеко, практически на другом конце света.

Тогда Джейк поднялся и встревожено посмотрел на меня.

- Но ты же вернешься потом?

- Я не знаю, Джейк, не знаю. Я слишком долго жила в чуждой для меня среде и очень устала. Мне хочется найти себя, свой дом и, возможно, родственников или даже родителей.

- Значит, ты скоро покинешь берега Австралии, – он встал и направился к ограждению. – А, я? Я могу пойти за тобой?

Поднявшись, подошла к нему и взяла за руку:

- Джейк, это не экскурсия, это очень сложный и ключевой момент в моей жизни. Все не так просто. Речные ундины - они одиночки, это как зов души.

- И ты хочешь остаться одна только потому, что они одиночки?

- Все сложно. Признаться честно, я и сама не знаю, чего хочу. Мне хорошо с тобой, но в то же время испытываю тягу к чему-то далекому, где есть только я и вода. Да, и потом! Зачем тебе нужна русалка? Я тебе нравлюсь, как сказочное существо, но не как та, с которой ты бы хотел прожить жизнь.

- А откуда ты знаешь, чего я хочу? Ты не просто нравишься мне, я люблю тебя. Впервые в своей жизни чувствую, что не могу расстаться с девушкой, не могу перестать разговаривать с ней и видеть. Безусловно, не берусь рассуждать о вечности, но мое сердце привязалось к тебе. Я готов ждать взаимности так долго, как это потребуется без каких-либо намеков. Только дай возможность быть рядом?

- Я постараюсь.

После этого разговора Джейк стал очень грустным, мало смеялся и совершенно забыл про свой любимый сарказм. Он больше проводил времени, наблюдая за океаном, и за тем, что происходит в толще его вод. Мы плавали вместе, я показывала ему множество хитростей ловли крабов и прочих существ. Я показала ему множество красивых мест, мы побывали среди скатов, дельфинов и китов.

В один из таких дней, когда было еще рано, мы очередной раз собрались в плавание по дну океана. Так как я не могла находиться на яхте в дневные часы, то Джейк благородно сопровождал меня на глубине до наступления вечера.

Так, плавая среди коралловых рифов и песка, я что-то услышала и почувствовала странный запах. Тогда показала Джейку, что надо всплыть. Поднявшись на поверхность, я уже испытывала неприятное напряжение, эти звуки и запах говорили о чем-то зловещем.

- Джейк! Мы сейчас опустимся на дно, и ты поплывешь к яхте, я буду следом за тобой. Но, прошу, плыви как можно быстрее.

- В чем дело? Что-то не так?

- Я кого-то слышу и чувствую. Не могу понять кого, запах знакомый с детства, но я не помню, кому он принадлежит. Только знаю наверняка, что этот запах влечет за собой смерть.

- Может быть, крупное судно?

- Нет, оно живое и движется под водой, причем в нашем направлении. Так что, давай. Не теряй времени, нам прилично плыть.

Опустившись на глубину, поплыли к яхте, однако звуки и запах приближались, я пыталась рассмотреть и увидеть хоть что-то, вокруг же никого не было. Мы добрались до рифов, и тут-то я увидела, кого слышала. На нас плыла касатка, она пока не чувствовала нас, но была голодна, что определялось по ее поведению. Я схватила Джейка за руку и затащила за риф, а через минуту мой нос уловил запах крови, когда стала оглядываться, то увидела, что  Джейк поранил палец, видимо об острые кораллы и тоненькая струйка крови расплывалась в воде. Если касатка почувствует ее - нам конец, точнее Джейку. Для мерроу касатки не страшны, мы живем в мире друг с другом, но вот люди для них не переставали быть периодическим кормом. Джейк пытался сжать палец, но это бесполезно, тогда я взяла его руку и положила его палец себе в рот, чтобы кровь больше не попадала в воду. Касатка, тем временем, проплыла мимо, и к нашему счастью ничего не заметила, но вот через десять минут на горизонте показалась стая тигровых акул, они-то прекрасно все почувствовали и уже направились к нам. Я быстро вытолкала Джейка из-за рифа и показала, чтобы он плыл к яхте, а сама решила отвлечь хищников и, порезав свое запястье осколком раковины, хотела было уплыть, однако Джейк схватил за руку и не собирался отпускать, показывая, что никуда без меня не поплывет. Я же еще сильнее толкнула его вперед, а сама в считанные секунды ринулась в другую сторону, выдавливая из руки кровь и оставляя за собой красный след. Акулы тут же переключились и поплыли за мной, они также набрали скорость. У них была дурная привычка, тигровые акулы постепенно окружали жертву и бросками кидались, вцепляясь в нее. Джейк за это время доплыл до судна и вылез на поверхность, а моя задача была уже не отвлекать, а самой скрыться от них. Сделав большой круг, остановилась и выдавила много крови, после чего закрыла ртом рану и поплыла к яхте. Акулы бросились на кровавое пятно всей стаей, но быстро поняли, что есть там нечего, и снова последовали за мной.

Выиграв немного времени, успела добраться до яхты, но вспомнила, что сейчас еще день и мне нельзя выходить на поверхность. Джейк бегал вдоль ограждения, всматривался в воду, а когда я всплыла и взялась руками за лестницу, он подбежал и хотел уже вытянуть меня, но я отпустила руки.

- Я не могу, Джейк! Я не могу сейчас выйти из воды!

- Но тогда они съедят тебя! Что важнее? Быстро, давай руки!

- Нет, я поплыву отсюда, может быть, они потеряют со временем след.

Но когда хотела уже уйти под воду, то лишь услышала громкий крик Джейка и ощутила резкую боль в хвосте, а потом еще. В глазах в этот момент потемнело и все что запомнилось, так это то, как Джейк успел схватить меня за руки.

Глава 14

Первая ночь счастья без океана

Очнувшись, увидела, что лежу в каюте на кровати Джейка, а спустя секунду почувствовала рвущую на части боль, только уже не в хвосте, а в ногах. Они были замотаны бинтом, но сквозь него просачивалась кровь. На каждой ноге было по глубокой рваной ране. Через несколько секунд зашел Джейк, он принес еще бинты и какие-то мази.

- Как ты?

- Нормально. Это не первые укусы акул за всю мою жизнь. Больно, но излечимо.

- Просто, кровь не останавливается, надо зашивать. Мы уже плывем к берегу, я отнесу тебя в больницу.

- Нет! Это исключено. Мне нужна лишь морская вода, – тогда я подскочила на кровати, так как вспомнила, когда оказалась на яхте. – Ты меня вытащил? – и, закрыв глаза руками, упала обратно. – Ужас! Я же больше не вернусь в океан.

- Зато ты жива. Пусть теперь не в воде, но есть еще и земля.

- Ты не понимаешь. Для русалки лучше смерть, чем остаться без воды.

- Я же рядом с тобой и буду рядом всегда.

Тогда мне стало совсем плохо, вспомнились все истории про несчастных мерроу, которых бросили их избранные люди, оставив медленно погибать от тоски. Джейк тем временем сменил повязки, после чего сел рядом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 52
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фейри Мерроу. Современная история русалки (СИ) - Лора Вайс.
Книги, аналогичгные Фейри Мерроу. Современная история русалки (СИ) - Лора Вайс

Оставить комментарий